วันอาทิตย์ที่ 20 กันยายน พ.ศ. 2563

Märchen Star / Konoe Kanata (CV : Kito Akari)



Märchen Star / 近江彼方 (CV : 鬼頭明里)




夢の世界へ お連れする魔法かけちゃいましょう

yume no sekai e otsure suru mahou kakechaimashou

มาร่ายเวทมนตร์ที่จะพาเธอไปสู่โลกแห่งความฝันกันเถอะ

「あなたはだんだん眠くなる」、、ほらっ

"anata wa dandan nemuku naru",, hora

“เธอจะค่อย ๆ หลับใหลไป”, , เอาล่ะนะ




フワフワ枕雲と

fuwafuwa makura kumo to

บนหมอนก้อนเมฆที่นุ่มฟู

お菓子の街 見下ろして

okashi no machi mioroshite

มองลงไปที่เมืองขนมหวานดูสิ

プラネタリウムの空

puranetariumu no sora

เรามาบินไปรอบ ๆ 

飛び回ろうよ

tobimawarou yo

ผืนฟ้าของท้องฟ้าจำลองกันเถอะ




どんな夢だってね みんながいてくれるから

donna yume datte ne minna ga ite kureru kara

ไม่ว่าจะเป็นความฝันแบบไหน เพราะว่ามีทุกคนอยู่

叶えられちゃう ここはそんな場所なのです!

kanaerarechau koko wa sonna basho nano desu!

ก็สามารถทำให้มันเป็นจริงได้ ที่นี่น่ะคือสถานที่แบบนั้นยังไงล่ะ

お星様掴んで プレゼントさせてほしいの

ohoshisama tsukande purezento sasete hoshii no

ฉันคว้าดวงดาวมาไว้ และอยากมอบเป็นของขวัญให้กับเธอ

いつでも 頑張れる

itsudemo ganbareru

นี่เป็นเครื่องรางที่ช่วยให้เธอ

お守りだよ Märchen Star

omamori da yo Märchen Star

พยายามได้อย่างเต็มที่อยู่เสมอ Märchen Star (ดวงดาวเทพนิยาย)




思いつくだけ 好きなもの

omoitsuku dake suki na mono

เพียงของที่ชอบผุดขึ้นมาในหัว

並べてみちゃいましょう

narabete michaimashou

เราลองจับมันมาวางเรียงกันเถอะ

一つ一つ 全て宝物です

hitotsu hitotsu subete takaramono desu

แต่ละชิ้น ๆ นั้นเป็นสมบัติล้ำค่าเลยล่ะ




目覚まし時計の森

mezamashi tokei no mori

ณ ป่าแห่งนาฬิกาปลุก

お昼寝ベッドの丘越え

ohirune beddo no oka koe

ข้ามเนินของเตียงหลับกลางวันไป

月明かりのカーニバル

tsukiakari no kaanibaru

มีงานคาร์นิวัลของแสงจันทร์รออยู่

踊り明かそう!

odori akasou!

เรามาเต้นรำไปจนเช้าด้วยกันเถอะ!




どんな時だってね みんながいてくれたから

donna toki datte ne minna ga ite kureta kara

ไม่ว่าจะเวลาไหน เพราะว่ามีทุกคนอยู่

夢をみられる 溢れ出すのは 「ありがとう」

yume wo mirareru afuredasu no wa "arigatō"

ก็สามารถมองเห็นความฝันได้ สิ่งที่เอ่อล้นออกมาคือคำว่า “ขอบคุณ”

ちゃんと言葉にして プレゼントさせてほしいの

chanto kotoba ni shite purezento sasete hoshii no

ฉันตั้งใจถ่ายทอดคำพูด และอยากมอบเป็นของขวัญให้กับเธอ

あなたは いつだって

anata wa itsudatte

ไม่ว่าเมื่อไหร่เธอก็เป็น

私だけの Märchen Star

watashi dake no Märchen Star

Märchen Star ของฉัน




次はどんな未来(ゆめ)を

tsugi wa donna yume wo

ไม่ว่าอนาคต (ความฝัน) แแบบไหน ดวงจันทร์

一緒に見に行けるかな?

issho ni mi ni yukeru kana?

จะมาเฝ้ามองมันด้วยกันมั้ยนะ?

こんな気持ち初めてだよ!

konna kimochi hajimete da yo!

ความรู้สึกแบบนี้ เพิ่งเคยเกิดขึ้นเป็นครั้งแรกเลยล่ะ!




1人じゃ描けない 素敵なお話

hitori ja egakenai suteki na ohanashi

แค่เพียงคนเดียว ไม่อาจเขียนเรื่องราวอันแสนวิเศษขึ้นมาได้

続くよ 続けよう

tsuzuku yo tsuzukeyou

ดำเนินต่อไป มาดำเนินเรื่องราวต่อไปกันเถอะ

もっと もっと!!!

motto motto!!!

มากกว่านี้ มากกว่านี้อีก!!!



一緒に歌おうよ…

issho ni utaou yo…

เรามาร้องเพลงด้วยกันเถอะ...




どんな夢だってね みんながいてくれるから

donna yume datte ne minna ga ite kureru kara

ไม่ว่าจะเป็นความฝันแบบไหน เพราะว่ามีทุกคนอยู่

叶えられちゃう ここはそんな場所なのです!

kanaerarechau koko wa sonna basho nano desu!

ก็สามารถทำให้มันเป็นจริงได้ ที่นี่น่ะคือสถานที่แบบนั้นยังไงล่ะ

お星様掴んで プレゼントさせてほしいの

ohoshisama tsukande purezento sasete hoshii no

ฉันคว้าดวงดาวมาไว้ และอยากมอบเป็นของขวัญให้กับเธอ

いつでも 頑張れる

itsudemo ganbareru

นี่เป็นเครื่องรางที่ช่วยให้เธอ

お守りだよ Märchen Star

omamori da yo Märchen Star

พยายามได้อย่างเต็มที่อยู่เสมอ Märchen Star




Lululu Lululu Lululu…

Lululu Lululu Lululu…