วันศุกร์ที่ 28 พฤษภาคม พ.ศ. 2564

Mou Sukoshi Dake / YOASOBI



もう少しだけ / YOASOBI




もう少しだけ もう少しだけ

mou sukoshi dake mou sukoshi dake

อีกเพียงแค่นิดเดียว หากได้ก้าวออกไป

踏み出せたのなら

fumidaseta no nara

อีกเพียงแค่นิดเดียว

そう小さな優しさを

sou chiisana yasashisa wo

ใช่เลย หากเราได้แบ่งปัน

分け合えたのなら

wakeaeta no nara

ความอ่อนโยนเล็ก ๆ ให้กันและกัน

ありふれた一日が

arifureta ichinichi ga

หนึ่งวันอันแสนธรรมดา

素敵な日になっていくほら

suteki na hi ni natteiku hora

ก็จะกลายเป็นวันอันแสนวิเศษ ดูสิ

そうやって何度でも

sou yatte nandodemo

พอได้ทำแบบนั้น ไม่ว่ากี่จะกี่ครั้ง

喜びはめぐる

yorokobi wa meguru

ความสุขก็วนเวียนอยู่รอบ ๆ




慌ただしく過ぎる朝に

awatadashiku sugiru asa ni

ในยามเช้าที่ผ่านไปอย่างเร่งรีบ

いつも通り過ぎる朝に

itsumodoori sugiru asa ni

ในยามเช้าที่ผ่านไปเหมือนกับทุกที

頼まれたお使いと予定を照らす

tanomareta otsukai to yotei wo terasu

ฉันดูงานที่ได้รับมอบหมายเทียบกับกำหนดการของฉัน

君が教えてくれた

kimi ga oshiete kureta

คำพูดทำนายที่ดูไม่น่าเชื่อถือ

あてにしてない占いの言葉

ate ni shitenai uranai no kotoba

ที่เธอเป็นคนบอกกับฉัน

「いつもしないことを」だって

‘itsumo shinai koto wo’ datte

ว่า ‘ทำในสิ่งที่ไม่เหมือนกับทุกที’




そんなことを頭の隅に置いたまま

sonna koto wo atama no sumi ni oita mama

ฉันยังคงวางของแบบนั้นไว้ที่มุมนึงภายในหัว

いつもの今日へ

itsumo no kyou e

และมุ่งไปสู่วันนี้ที่เป็นเหมือนทุกที




もう少しだけ もう少しだけ

mou sukoshi dake mou sukoshi dake

อีกเพียงแค่นิดเดียว หากได้ก้าวออกไป

踏み出せたのなら

fumidaseta no nara

อีกเพียงแค่นิดเดียว

もう少しだけ あと少しだけ

mou sukoshi dake ato sukoshi dake

อีกเพียงแค่นิดเดียว หากอ่อนโยนขึ้นมาได้

優しくなれたのなら

yasashiku nareta no nara

อีกเพียงแค่นิดเดียว

ありふれた一日も

arifureta ichinichi mo

แม้เป็นหนึ่งวันอันแสนธรรมดา

素敵な日になっていくような

suteki na hi ni natteiku you na

ก็เหมือนกับจะกลายเป็นวันอันแสนวิเศษเลย

そんな気がしたんだ

sonna ki ga shitan da

ฉันรู้สึกแบบนั้นล่ะ

今喜びはめぐる

ima yorokobi wa meguru

ตอนนี้ ความสุขวนเวียนอยู่รอบ ๆ




暗いニュースが流れる朝に

kurai nyuusu ga nagareru asa ni

ในยามเช้าที่ข่าวร้ายไหลผ่านมา

気持ちが沈んでいく朝に

kimochi ga shizundeku asa ni

ในยามเช้าที่ฉันรู้สึกหดหู่

自分は「いらない」存在?

jibun wa ‘iranai’ sonzai?

ในยามเช้าที่ฉันคิดว่า

なんて考える朝に

nante kangaeru asa ni

ตัวฉันเองเป็นตัวตนที่ ‘ไม่มีใครต้องการ’ หรอ?

あなたのことを思い出したんだ

anata no koto wo omoidashitan da

ฉันได้นึกถึงเธอ

あなたに会いたくなったんだ

anata ni aitaku nattan da

และรู้สึกอยากพบเธอ

久しぶりに会いに行くよ

hisashiburi ni ai ni yuku yo

หลังจากที่ไม่ได้เจอนาน ฉันจะไปหาเธอ

今すぐに

ima sugu ni

เดี๋ยวนี้เลย




待ちに待ったそんな朝に

machi ni matta sonna asa ni

ในยามเช้าที่ฉันรอคอยมาอย่างยาวนาน

想いを馳せる日の朝に

omoi wo haseru hi no asa ni

ในยามเช้าของวันที่ฉันคิดถึงเธอที่อยู่ไกลห่าง

いつもよりも早く家を出る

itsumo yori hayaku ie wo deru

ฉันออกจากบ้านเร็วกว่าปกติ

不意に触れた誰かの優しさが

fui ni fureta dareka no yasashisa ga

ความอ่อนโยนของใครสักคนที่ฉันได้สัมผัสโดยไม่ทันตั้งตัว

私の優しさに変わったんだ

watashi no yasashisa ni kawattan da

ได้เปลี่ยนเป็นความอ่อนโยนของฉัน

ほら喜びはめぐる

hora yorokobi wa meguru

ดูสิ ความสุขวนเวียนอยู่รอบ ๆ




もう少しだけ もう少しだけ

mou sukoshi dake mou sukoshi dake

อีกเพียงแค่นิดเดียว การได้ก้าวออกไป

踏み出せたことが

fumidaseta koto ga

อีกเพียงแค่นิดเดียว

もう少しだけ ほんの少しだけ

mou sukoshi dake honno sukoshi dake

อีกเพียงแค่นิดเดียว การที่อ่อนโยนขึ้นมาได้

優しくなれたことが

yasashiku nareta koto ga

อีกเพียงแค่นิดเดียว

ありふれた一日を

arifureta ichinichi wo

หนึ่งวันอันแสนธรรมดา

特別な一日にほら

tokubetsu na ichinichi ni hora

ได้เปลี่ยนเป็นหนึ่งวันสุดพิเศษ ดูสิ

変えてくれたんだきっと

kaetekuretan da kitto

และแน่นอน

今日も

kyou mo

วันนี้ก็เช่นกัน




あなたから私へと

anata kara watashi e to

ความรู้สึกจากเธอ

想いが伝わる

omoi ga tsutawaru

สื่อมาถึงฉัน

そう僕から君にほら

sou boku kara kimi ni hora

ใช่แล้ว ดูสิ ความอ่อนโยน

喜びが広がる

yorokobi ga hirogaru

ก็แผ่ออกจากฉันไปหาเธอ

ありふれた毎日から

arifureta mainichi kara

ความอ่อนโยนที่ได้ก้าวออกจาก

踏み出した優しさが今

fumidashita yasashisa ga ima

ทุก ๆ วันอันแสนธรรมดา

誰かに届いてきっと

dareka ni todoite kitto

ตอนนี้มันต้องส่งไปถึงใครคนหนึ่งอย่างแน่นอน

めぐり続けるんだずっと

meguru tsuzukerun da zutto

และวนเวียนอยู่รอบ ๆ ต่อไปตลอดไป

どこまでも

dokomademo

ไม่ว่าจะที่ไหนก็ตาม




今日もどこかであなたが

kyou mo dokokade anata ga

วันนี้เอง เธอก็ใช้ชีวิต

今を生きるあなたがただ

ima wo ikiru anata ga tada

อยู่ในตอนนี้ ณ ที่ไหนสักแห่ง

小さな幸せを

chiisana shiawase wo

ฉันเพียงขอให้

見つけられますように

mitsukeraremasu you ni

เธอหาความสุขเล็ก ๆ พบด้วยเถอะ


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น