วันจันทร์ที่ 31 พฤษภาคม พ.ศ. 2564

saika / DiverDiva



祭花 -saika- / DiverDiva




今何時だっけ?

ima nanji dakke?

ตอนนี้มันกี่โมงแล้วนะ?

朝から準備 抜かりないように

asa kara junbi nukarinai you ni

ฉันเตรียมตัวมาตั้งแต่เช้า เพื่อไม่ให้มีอะไรผิดพลาด

好きな色絵柄で 身を包んだ夜

suki na iro egara de mi wo tsutsunda yoru

คืนนี้ ฉันแต่งตัว ด้วยชุดที่มีสีและลวดลายที่ชอบ




カランコロン 慣れない足元

karankoron narenai ashimoto

ก๊อกแก๊กก๊อกแก๊ก (เสียงเกี๊ยะกระทบพื้น) ฉันยังเดินไม่ชินเลย

Didon, Didon,「たった今ついたよ」

Didon, Didon, "tatta ima tsuita yo"

Didon, Didon, “เพิ่งจะมาถึงเลย”

神社の前で 君を見つけた

jinja no mae de kimi wo mitsuketa

ฉันพบกับเธอตรงหน้าศาลเจ้า




賑わいの中 ふたり並んで

nigiwai no naka futari narande

ท่ามกลางความพลุกพล่าน เราสองคนยืนเคียงกัน

はぐれないように そっと腕絡めて

hagurenai you ni sotto ude karamete

ฉันค่อย ๆ คล้องแขนเธอเพื่อไม่ให้เราแยกจากกัน




ねえ聞こえた? 夏が呼んでるみたい!

nee kikoeta? natsu ga yonderu mitai!

นี่ ได้ยินรึเปล่า? ราวกับหน้าร้อนเรียกหาเราอยู่เลย!




手を叩けや みな踊れや

te wo tatake ya mina odore ya

พวกเราตบมือ และทุกคนต่างร่ายรำ

夜空に花咲いて

yozora ni hana saite

ดอกไม้เบ่งบานบนท้องฟ้ายามราตรี

笛太鼓 鳴らせ鳴らせや

fuedaiko narase narase ya

ขลุ่ยและกลอง ขับขานเสียงดนตรีออกมา

今宵はお祭りだ

koyoi wa omatsuri da

ก็ค่ำคืนนี้ คืองานเทศกาลยังไงล่ะ




パッと遥か高く満開

patto haruka takaku mankai

ดอกไม้ไฟบานสะพรั่งไกลออกไปบนฟ้าสูงในทันที

シュンと溶けていく綿菓子は

shunto tokete iku wata kashi wa

ขนมสายไหมที่กำลังละลายไปอย่างน่าเศร้าใจ

ふたりで分けたらこんなに甘いんだね

futari de waketara konna ni amainda ne

พอแบ่งกันสองคนแล้ว รสชาติมันช่างหวานมาก ๆ เลย




(Yeah!)ほか誰よりもさ

(Yeah!) hoka dare yori mo sa

(Yeah!) ฉันรู้สึกสนุก

(Hoo!)楽しまなくっちゃ ほら!

(Hoo!) tanoshimanakuccha hora!

(Hoo!) มากกว่าใคร ๆ เลย ดูสิ!




さあもっと笑顔見せてよ

saa motto egao misete yo

เอาล่ะ เผยรอยยิ้มให้ฉันเห็นมากกว่านี้สิ

飾ろう 今日という日を!

kazarou kyou to iu hi wo!

เรามาตกแต่งวันนี้ให้สวยงามกันเถอะ!




あっちも見てみましょう?

acchi mo mitemimashou?

ไปดูตรงนั้นกันมั้ย?

水槽浮かぶ 水風船

suisou ukabu mizufusen

มีลูกโป่งน้ำลอยอยู่บนอ่าง

金魚すくいでちょっと勝負しようよ!

kingyo sukui de chotto shoubu shiyou yo!

เรามาแข่งช้อนปลาทองกันแป๊บนึงดีกว่า!




ピシャンピシャン 跳ねる雫の音

pishanpishan haneru shizuku no oto

เปาะแปะเปาะแปะ เสียงหยดน้ำกระเซ็น

みどりの 君のヨーヨー

midori no kimi no yooyoo

และโยโย่สีเขียวของเธอ

子供みたいに はしゃいだりして

kodomo mitai ni hashaidari shite

พวกเราสนุกสนานเหมือนกับเด็กเลยนะ




賑わいの中 時は流れ

nigiwai no naka toki wa nagare

ท่ามกลางความพลุกพล่าน เวลาไหลผ่านไป

ひとつふたつ 思い出を重ねて

hitotsu futatsu omoide wo kasanete

หนึ่งอย่าง สองอย่าง ความทรงจำของฉันเพิ่มพูนขึ้น

まだまだ夏は終わらないから

mada mada natsu wa owaranai kara

ยังหรอก หน้าร้อนยังไม่จบลงหรอก




手を叩けや みな歌えや

te wo tatake ya mina utae ya

พวกเราตบมือ และทุกคนต่างร้องเพลง

ハァイヤー 天まで届け

haaiyaa ten made todoke

เอ้าฮึบ ส่งเสียงไปให้ถึงสวรรค์เลย

思うまま 騒げ騒げや

omou mama sawage sawage ya

ส่งเสียงดังออกมา เท่าที่ใจคิดเลย

今宵はお祭りだ

koyoi wa omatsuri da

ก็ค่ำคืนนี้ คืองานเทศกาลยังไงล่ะ




舞放たせ 美しく

mai hanatase utsukushiku

ปล่อยตัวเองให้ร่ายรำไปอย่างงดงาม

鳴り響け 強く強く

narihibike tsuyoku tsuyoku

เสียงดังก้องกังวานอย่างแรงกล้า

咲き誇る花は 人の心を掴んで離さない

sakihokoru hana wa hito no kokoro wo tsukande hanasanai

ดอกไม้ที่บานสะพรั่งนั้นจับใจของผู้คน ไม่ยอมปล่อย




With you again また君と見たいな

With you again mata kimi to mitai na

With you again ฉันอยากไปดูด้วยกันกับเธออีก

空に連れてって My wish 描く

sora ni tsurete tte My wish egaku

ฉันวาดคำขอของฉัน ให้พาฉันไปสู่ท้องฟ้า




きれいだね きれいだね

kirei da ne kirei da ne

สวยจังเลยนะ สวยจังเลยนะ




また そう、また

mata sou, mata

อีกครั้งนึง ใช่แล้ว, หน้าร้อน

夏はやってくるから

natsu wa yattekuru kara

กำลังมาถึงอีกครั้งนึง




手を叩けや みな踊れや

te wo tatake ya mina odore ya

พวกเราตบมือ และทุกคนต่างร่ายรำ

夜空に花咲いて

yozora ni hana saite

ดอกไม้เบ่งบานบนท้องฟ้ายามราตรี

笛太鼓 鳴らせ鳴らせや

fuedaiko narase narase ya

ขลุ่ยและกลอง ขับขานเสียงดนตรีออกมา

今宵はお祭りだ

koyoi wa omatsuri da

ก็ค่ำคืนนี้ คืองานเทศกาลยังไงล่ะ




Lalala..




Voice


朝香果林 (CV : 久保田未夢)

Asaka Karin (CV : Kubota Miyu)

宮下 愛 (CV : 村上奈津実)

Miyashita Ai (CV : Murakami Natsumi)


วันศุกร์ที่ 28 พฤษภาคม พ.ศ. 2564

Mou Sukoshi Dake / YOASOBI



もう少しだけ / YOASOBI




もう少しだけ もう少しだけ

mou sukoshi dake mou sukoshi dake

อีกเพียงแค่นิดเดียว หากได้ก้าวออกไป

踏み出せたのなら

fumidaseta no nara

อีกเพียงแค่นิดเดียว

そう小さな優しさを

sou chiisana yasashisa wo

ใช่เลย หากเราได้แบ่งปัน

分け合えたのなら

wakeaeta no nara

ความอ่อนโยนเล็ก ๆ ให้กันและกัน

ありふれた一日が

arifureta ichinichi ga

หนึ่งวันอันแสนธรรมดา

素敵な日になっていくほら

suteki na hi ni natteiku hora

ก็จะกลายเป็นวันอันแสนวิเศษ ดูสิ

そうやって何度でも

sou yatte nandodemo

พอได้ทำแบบนั้น ไม่ว่ากี่จะกี่ครั้ง

喜びはめぐる

yorokobi wa meguru

ความสุขก็วนเวียนอยู่รอบ ๆ




慌ただしく過ぎる朝に

awatadashiku sugiru asa ni

ในยามเช้าที่ผ่านไปอย่างเร่งรีบ

いつも通り過ぎる朝に

itsumodoori sugiru asa ni

ในยามเช้าที่ผ่านไปเหมือนกับทุกที

頼まれたお使いと予定を照らす

tanomareta otsukai to yotei wo terasu

ฉันดูงานที่ได้รับมอบหมายเทียบกับกำหนดการของฉัน

君が教えてくれた

kimi ga oshiete kureta

คำพูดทำนายที่ดูไม่น่าเชื่อถือ

あてにしてない占いの言葉

ate ni shitenai uranai no kotoba

ที่เธอเป็นคนบอกกับฉัน

「いつもしないことを」だって

‘itsumo shinai koto wo’ datte

ว่า ‘ทำในสิ่งที่ไม่เหมือนกับทุกที’




そんなことを頭の隅に置いたまま

sonna koto wo atama no sumi ni oita mama

ฉันยังคงวางของแบบนั้นไว้ที่มุมนึงภายในหัว

いつもの今日へ

itsumo no kyou e

และมุ่งไปสู่วันนี้ที่เป็นเหมือนทุกที




もう少しだけ もう少しだけ

mou sukoshi dake mou sukoshi dake

อีกเพียงแค่นิดเดียว หากได้ก้าวออกไป

踏み出せたのなら

fumidaseta no nara

อีกเพียงแค่นิดเดียว

もう少しだけ あと少しだけ

mou sukoshi dake ato sukoshi dake

อีกเพียงแค่นิดเดียว หากอ่อนโยนขึ้นมาได้

優しくなれたのなら

yasashiku nareta no nara

อีกเพียงแค่นิดเดียว

ありふれた一日も

arifureta ichinichi mo

แม้เป็นหนึ่งวันอันแสนธรรมดา

素敵な日になっていくような

suteki na hi ni natteiku you na

ก็เหมือนกับจะกลายเป็นวันอันแสนวิเศษเลย

そんな気がしたんだ

sonna ki ga shitan da

ฉันรู้สึกแบบนั้นล่ะ

今喜びはめぐる

ima yorokobi wa meguru

ตอนนี้ ความสุขวนเวียนอยู่รอบ ๆ




暗いニュースが流れる朝に

kurai nyuusu ga nagareru asa ni

ในยามเช้าที่ข่าวร้ายไหลผ่านมา

気持ちが沈んでいく朝に

kimochi ga shizundeku asa ni

ในยามเช้าที่ฉันรู้สึกหดหู่

自分は「いらない」存在?

jibun wa ‘iranai’ sonzai?

ในยามเช้าที่ฉันคิดว่า

なんて考える朝に

nante kangaeru asa ni

ตัวฉันเองเป็นตัวตนที่ ‘ไม่มีใครต้องการ’ หรอ?

あなたのことを思い出したんだ

anata no koto wo omoidashitan da

ฉันได้นึกถึงเธอ

あなたに会いたくなったんだ

anata ni aitaku nattan da

และรู้สึกอยากพบเธอ

久しぶりに会いに行くよ

hisashiburi ni ai ni yuku yo

หลังจากที่ไม่ได้เจอนาน ฉันจะไปหาเธอ

今すぐに

ima sugu ni

เดี๋ยวนี้เลย




待ちに待ったそんな朝に

machi ni matta sonna asa ni

ในยามเช้าที่ฉันรอคอยมาอย่างยาวนาน

想いを馳せる日の朝に

omoi wo haseru hi no asa ni

ในยามเช้าของวันที่ฉันคิดถึงเธอที่อยู่ไกลห่าง

いつもよりも早く家を出る

itsumo yori hayaku ie wo deru

ฉันออกจากบ้านเร็วกว่าปกติ

不意に触れた誰かの優しさが

fui ni fureta dareka no yasashisa ga

ความอ่อนโยนของใครสักคนที่ฉันได้สัมผัสโดยไม่ทันตั้งตัว

私の優しさに変わったんだ

watashi no yasashisa ni kawattan da

ได้เปลี่ยนเป็นความอ่อนโยนของฉัน

ほら喜びはめぐる

hora yorokobi wa meguru

ดูสิ ความสุขวนเวียนอยู่รอบ ๆ




もう少しだけ もう少しだけ

mou sukoshi dake mou sukoshi dake

อีกเพียงแค่นิดเดียว การได้ก้าวออกไป

踏み出せたことが

fumidaseta koto ga

อีกเพียงแค่นิดเดียว

もう少しだけ ほんの少しだけ

mou sukoshi dake honno sukoshi dake

อีกเพียงแค่นิดเดียว การที่อ่อนโยนขึ้นมาได้

優しくなれたことが

yasashiku nareta koto ga

อีกเพียงแค่นิดเดียว

ありふれた一日を

arifureta ichinichi wo

หนึ่งวันอันแสนธรรมดา

特別な一日にほら

tokubetsu na ichinichi ni hora

ได้เปลี่ยนเป็นหนึ่งวันสุดพิเศษ ดูสิ

変えてくれたんだきっと

kaetekuretan da kitto

และแน่นอน

今日も

kyou mo

วันนี้ก็เช่นกัน




あなたから私へと

anata kara watashi e to

ความรู้สึกจากเธอ

想いが伝わる

omoi ga tsutawaru

สื่อมาถึงฉัน

そう僕から君にほら

sou boku kara kimi ni hora

ใช่แล้ว ดูสิ ความอ่อนโยน

喜びが広がる

yorokobi ga hirogaru

ก็แผ่ออกจากฉันไปหาเธอ

ありふれた毎日から

arifureta mainichi kara

ความอ่อนโยนที่ได้ก้าวออกจาก

踏み出した優しさが今

fumidashita yasashisa ga ima

ทุก ๆ วันอันแสนธรรมดา

誰かに届いてきっと

dareka ni todoite kitto

ตอนนี้มันต้องส่งไปถึงใครคนหนึ่งอย่างแน่นอน

めぐり続けるんだずっと

meguru tsuzukerun da zutto

และวนเวียนอยู่รอบ ๆ ต่อไปตลอดไป

どこまでも

dokomademo

ไม่ว่าจะที่ไหนก็ตาม




今日もどこかであなたが

kyou mo dokokade anata ga

วันนี้เอง เธอก็ใช้ชีวิต

今を生きるあなたがただ

ima wo ikiru anata ga tada

อยู่ในตอนนี้ ณ ที่ไหนสักแห่ง

小さな幸せを

chiisana shiawase wo

ฉันเพียงขอให้

見つけられますように

mitsukeraremasu you ni

เธอหาความสุขเล็ก ๆ พบด้วยเถอะ


วันอาทิตย์ที่ 23 พฤษภาคม พ.ศ. 2564

Himawari / Saito Shuka



ひまわり / 斉藤朱夏




思い切り背伸びしたってさ

omoikiri senobi shitatte sa

ฉันยืดตัวขึ้นไปอย่างเต็มที่

触れないくらい高い空

sawarenai kurai takai sora

แต่ท้องฟ้าก็สูงจนไม่สามารถสัมผัสได้

憧れは遠くたって

akogare wa tooku tatte

สิ่งที่ใฝ่ฝันไว้ช่างอยู่ห่างไกล

諦めはとっくに忘れた

akirame wa tokku ni wasureta

แต่ฉันก็ลืมที่จะยอมแพ้ไปนานแล้วล่ะ




呆れるほど

akireru hodo

มาเติบโตขึ้นไปตรง ๆ 

まっすぐ伸びていこう

masuugu nobiteikou

อย่างน่าตกใจกันเถอะ

昨日よりほんのちょっと

kinou yori honno chotto

มาทำให้วันนี้เป็นวันที่

大きな今日にしよう

ooki na kyou ni shiyou

ยิ่งใหญ่ขึ้นกว่าเมื่อวานกันเถอะ




曇り空の向こう側

kumorizora no mukougawa

ทะลุไปถึงอีกฟากของท้องฟ้า

貫いて もし届いたら

tsuranuite moshi todoitara

ที่เต็มไปด้วยเมฆ ถ้าฉันไปถึงได้

いつか見せたい まだ知らない

itsuka misetai mada shiranai

สักวันหนึ่งฉันก็อยากแสดงให้เธอเห็น

眩しさが そこにはあるから

mabushisa ga soko ni wa aru kara

เพราะว่ามีความเจิดจ้าที่ยังไม่รู้จักอยู่ตรงนั้น




追いかけていたいよ 輝く太陽

oikaketeitai yo kagayaku taiyou

ฉันอยากไล่ตามไป ดวงตะวันที่เปล่งประกาย

ずっと目指していくと決めたんだ

zutto mezashiteiku to kimetan da

ฉันหมายตามันไว้มาโดยตลอด

君の夜を越えるための光

kimi no yoru wo koeru tame no hikari

แสงสว่างที่ข้ามผ่านค่ำคืนของเธอไป 

見つけようよ

mitsukeyou yo

ออกไปค้นหามันกันเถอะ

枯れないように 萎れぬように

karenai you ni shiorenu you ni

เพื่อไม่ให้โรยรา เพื่อไม่ให้เหี่ยวเฉา 

君が水を注いでくれるよね

kimi ga mizu wo sosoide kureru yo ne

เธอจึงเป็นคนที่คอยรดน้ำให้

ほら ちゃんと咲けるよ

hora chanto sakeru yo

ดูสิ ฉันจะตั้งใจเบ่งบานออก

強く笑って ひまわり

tsuyoku waratte himari

เป็นดอกทานตะวันที่ยิ้มแย้มอย่างเข้มแข็ง




どんくらい距離はあるだろう

don kurai kyouri wa aru darou

มีระยะห่างอยู่เท่าไหร่กันนะ

考えるのはよしとこう

kangaeru no wa yoshi to kou

ฉันเลิกคิดถึงเรื่องนั้น

出ない答え探して

denai kotae sagashite

และออกไปค้นหาคำตอบที่ยังไม่ปรากฏออกมา

迷う意味なんて無いよ

mayou imi nante nai yo

ถึงจะลังเลไป มันก็ไม่มีความหมายอะไร




雨上がり 虹がかかる

ameagari niji ga kakaru

หลังฝนหยุดตก แม้ดูเหมือนจะไม่มี

なんて保証は まるで無いけど

nante hoshou wa marude nai kedo

หลักประกันว่าสายรุ้งจะพาดผ่าน แต่ว่า

信じてたい 見上げてたい

shinjitetai miagetetai

ฉันก็อยากเชื่อ อยากมองขึ้นไป

その一瞬を 見逃したくはない

sono isshun wo minogashitaku wa nai

ฉันไม่อยากพลาดช่วงเวลานั้นไป




目が眩むぐらいに 光る未来に

me ga kuruma gurai hikaru mirai ni

ฉันได้ตัดสินใจแล้วว่าจะนำพา

きっと連れて行くと決めたんだ

kitto tsureteiku to kimetan da

อนาคตที่ส่องสว่างจนตาพร่ามาให้ได้

君の空を晴らすような奇跡

kimi no sora wo harasu you na kiseki

ปาฏิหาริย์ที่ราวกับจะทำให้ท้องฟ้าของเธอนั้นสดใส

叶えようよ

kanaeyou yo

มาทำให้มันเป็นจริงกันเถอะ

嵐が吹いて はぐれそうだって

arashi ga fuite haguresou datte

พายุพัดพามา จนฉันเกือบจะพลัดหลงไป

僕ら同じ気持ち 繋がってるなら

bokura onaji kimochi tsunagatteru nara

แต่ถ้าความรู้สึกที่เหมือนกันเชื่อมโยงเราไว้

ほら ちゃんと咲けるよ

hora chanto sakeru yo

ดูสิ ฉันก็จะตั้งใจเบ่งบานออก

強く笑って ひまわり

tsuyoku waratte himawari

เป็นดอกทานตะวันที่ยิ้มแย้มอย่างเข้มแข็ง




まだまだ ここは途中

mada mada koko wa tochuu

ตรงนี้ ตรงนี้ ยังคงอยู่ระหว่างทาง

終われやしないよね

owareyshinai yo ne

ฉันจะไม่ยอมให้มันจบลงหรอก

ただただ 無我夢中

tada tada muga muchuu

แค่เพียง แค่เพียง หมกมุ่นอยู่ใน

夢の途中

yume no tochuu

ท่ามกลางความฝัน




いつも追いかけていたいよ 輝く太陽

itsumo oikaketeitai yo kagayaku taiyou

ฉันอยากไล่ตามไปอยู่เสมอ ดวงตะวันที่เปล่งประกาย 

ずっと目指していくと決めたんだ

zutto mezashiteiku to kimetan da

ฉันหมายตามันไว้มาโดยตลอด

君の夜を越えるための光

kimi no yoru wo koeru tame no hikari

แสงสว่างที่ข้ามผ่านค่ำคืนของเธอไป

見つけようよ

mitsukeyou yo

ออกไปค้นหามันกันเถอะ

枯れないように 萎れぬように

karenai you ni shiorenu you ni

เพื่อไม่ให้โรยรา เพื่อไม่ให้เหี่ยวเฉา 

君が水を注いでくれるよね

kimi ga mizu wo sosoide kureru yo ne

เธอจึงเป็นคนที่คอยรดน้ำให้

ほら ちゃんと咲けるよ

hora chanto sakeru yo

ดูสิ ฉันจะตั้งใจเบ่งบานออก

強く笑って ひまわり

tsuyoku waratte himari

เป็นดอกทานตะวันที่ยิ้มแย้มอย่างเข้มแข็ง

強く笑って ひまわり

tsuyoku waratte himari

เป็นดอกทานตะวันที่ยิ้มแย้มอย่างเข้มแข็ง