วันพฤหัสบดีที่ 24 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2565

Don't Know Why / Hanazawa Kana



Don't Know Why / 花澤香菜




だって 夢の中で逢えたって

datte yume no naka de aetatte

แม้ฉันได้พบเธอในความฝัน

目が覚めたら現実で

me ga sametara genjitsu de

แต่พอลืมตาตื่น ก็ต้องพบกับความเป็นจริง

あれもこれも諦めたく無いでしょ?

are mo kore mo akirametakunai deshou?

ไม่ว่าอะไร ก็ไม่อยากถอดใจไปจากมันใช่มั้ยล่ะ?

ホント 欲張りな気持ちだって

honto yokubari na kimochi datte

ที่จริงแล้ว ฉันรู้สึกต้องการมากเลยล่ะ

わかってるって言ったって

wakatteru tte ittatte

ถึงจะบอกตัวเองว่าเข้าใจดี

時は既に戻らないの?教えて…

toki wa sude ni modoranai no? oshiete…

แต่เวลาน่ะ ย้อนกลับไปไม่ได้แล้วหรอ? บอกทีสิ…




どうしても わからないの

doushitemo wakaranai no

ไม่ว่าจะทำยังไง ก็ไม่เข้าใจ

トキメキは 制御不能のプロローグ

tokimeki wa seigyo fuuno no puroroogu

หัวใจที่เต้นตึกตักคือ prolouge (บทนำ) ที่ไม่ควบคุมไม่ได้




忘れられない Lovely Night

wasurerarenai Lovely Night

ฉันลืมไม่ลงเลย Lovely Night

寂しがりやの Loneliness

sabishigariya no Loneliness

เหงาเหลือเกิน Loneliness

あと何回目があえば世界は変わる?

ato nankaime ga aeba sekai wa kawaru?

จะต้องพบกันอีกกี่ครั้งโลกถึงจะเปลี่ยนไป?

困らせたいの I don't care

komarasetai no I don't care

อยากจะขอรบกวนเธอ I don't care 

もう一度だけ One More Time

mou ichidou dake One More Time

อีกเพียงแค่ครั้งเดียว One More Time

あのね お願い

ano ne onegai

คือว่านะ ขอร้องล่ะ

今は もうちょっとだけここにいて

ima wa mou chotto dake koko ni ite

ตอนนี้ ช่วยอยู่ตรงนี้ต่ออีกแป๊บนึงเถอะนะ




ページめくるたび進んでいく

peeji mekuru tabi susundeiku

ทุกครั้งที่หน้าพลิกไป เรื่องราวก็ดำเนินต่อไป

お気に入りの小説は

okiniiri no shousetsu wa

นิยายเรื่องโปรดของฉัน

いつも同じ お決まりのハッピーエンド

itsumo onaji okimari no happiiendo

มักจะมีฉากจบแฮปปี้เอนดิ้งแบบเดิมเหมือน ๆ กัน

嘘は得意になんてなれなくて

uso wa tokui ni nante naranakute

ฉันไม่เก่งเรื่องการพูกโกหกเลย

隠してるつもりだって

kakushiteru tsumori datte

พอตั้งใจจะปกปิดไว้ทีไร

全部顔に出てるなんて困るよ…

zenbu kao ni deteru nante komaru yo

ทุกอย่างก็แสดงออกมาทางสีหน้า ลำบากใจจังเลย




どうしたら わかるのかな

doushitara wakaru no kana

จะต้องทำยังไง ถึงจะเข้าใจนะ

ため息は 言語不要のモノローグ

tameiki wa gengofuyou no monoroogu

ลมหายใจที่ทอดถอนออกมา คือ monologue (การพูดคนเดียว) ที่ไม่จำเป็นต้องมีบทพูด




後悔ばかり Day by Day

koukai bakari Day by Day

เอาแต่รู้สึกเสียใจ Day by Day

隠しきれない I Miss You

kakushikirenai I Miss You

เก็บซ่อนไว้ไม่ได้เลย I Miss You

何度でも何度でも世界を変えて

nandodemo nandodemo sekai wo kaete

ไม่ว่ากี่ครั้ง ไม่ว่ากี่หน ฉันก็จะเปลี่ยนแปลงโลก

困らせないで You don't care

komarasenaide You don't care

อย่ารบกวนฉันเลยนะ You don't care

もう一度だけ One More Chance

mou ichidou dake One More Chance

อีกเพียงแค่ครั้งเดียว One More Time

でもね お願い

demo ne onegai

แต่ว่านะ ขอร้องล่ะ

いつもあとちょっとだけ足りなくて

itsumo ato chotto dake tarinakute

อีกเพียงนิดเดียวแบบทุกครั้งน่ะ มันไม่พอหรอก




(I want to know more..)

(I want to know more..)

知りたい事ばかり

shiritai koto bakari

ฉันเอาแต่อยากรู้

(I want to know more..)

(I want to know more..)

教えてよひとつずつ

oshiete yo hitotsu zutsu

ช่วยบอกฉันทีละนิดทีเถอะ

寝ても覚めても

nete mo samete mo

ทั้งตอนนอน และตอนตื่น

気になるのどうしよう?答えて!!

ki ni naru no doushiyou? kotaete!!

ก็รู้สึกคาใจ ทำยังไงดีล่ะ? ช่วยตอบฉันที!!




忘れられない Lovely Night

wasurerarenai Lovely Night

ฉันลืมไม่ลงเลย Lovely Night

寂しがりやの Loneliness

sabishigariya no Loneliness

เหงาเหลือเกิน Loneliness

あと何回目があえば世界は変わる?

ato nankaime ga aeba sekai wa kawaru?

จะต้องพบกันอีกกี่ครั้งโลกถึงจะเปลี่ยนไป?

困らせたいの I don't care

komarasetai no I don't care

อยากจะขอรบกวนเธอ I don't care 

もう一度だけ One More Time

mou ichidou dake One More Time

อีกเพียงแค่ครั้งเดียว One More Time

あのね お願い

ano ne onegai

คือว่านะ ขอร้องล่ะ

もっと もうちょっとだけ近づいて

motto mou chotto dake chikazuite

ช่วยขยับเข้ามาใกล้ฉันให้มากกว่านี้อีกนิดนึงเถอะนะ


วันจันทร์ที่ 21 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2565

Arittake no Itoshisa de / Nanjo Yoshino



ありったけの愛しさで / 南條愛乃




少し先を歩く君の

sukoshi saki wo aruku kimi no

พวกเราเดินไปข้างหน้าเล็กน้อย

コートのポケットの中 手をつないだ

kooto no pokette no naka te wo tsunaida

โดยกุมมือกันไว้ ในกระเป๋าเสื้อโค้ตของเธอ

彩りを増す街を急いで

irodori wo masu machi wo isoide

เร่งรีบอยู่ในเมืองที่สีสันเพิ่มพูนขึ้น

君と私だけの季節が始まる

kimi to watashi dake no kisetsu ga hajimaru

ฤดูกาลสำหรับเธอและฉันได้เริ่มต้นขึ้น




去年は部屋でまったりしてたね

kyonen wa heya de mattarishiteta ne

ปีก่อน เรานั่งชิลล์กันอยู่ในห้อง

流行りの旋律を 口ずさめば

hayari no senritsu wo kuchizusameba

พอฮัมทำนองเพลงฮิตออกมา




白く染まる言葉たち

shiroku somaru kotobatachi

ถ้อยคำมากมายก็ถูกย้อมเป็นสีขาว

そばにある横顔が嬉しくて

soba ni aru yokogao ga ureshikute

ใบหน้าด้านข้างของเธอผู้อยู่เคียงข้างฉัน ทำให้ฉันรู้สึกมีความสุข

ありったけの愛しさで

arittake no itoshisa de

ด้วยความรักทั้งหมดที่มี

会いたいと願う未来 照らしたいと

aitai to negau mirai terashitai to

ฉันอยากส่องสว่างให้กับ อนาคตที่อธิฐานว่าอยากพบ 

想った…

omotta…

ฉันคิดแบบนั้น…




些細なケンカ そのたびに

sasai na kenka sono tabi ni

ทุกครั้งที่เราทะเลาะกันด้วยเรื่องเล็กน้อย

「怒ると敬語だね」って笑う君

‘okoru to keigo da ne’ tte warau kimi

เธอก็หัวเราะแล้วบอกว่า ‘เป็นเกียรติที่เธอโมโหนะ’

水玉の空 光の粒が

mizutama no sora hikari no tsubu ga

ภาพท้องฟ้าลายจุด ที่เต็มไปด้วยดวงแสงสว่างเล็ก ๆ

そんな想い出たちも届けてくれたの

sonna omoidetachi mo todokete kureta no

ได้มอบความทรงจำแบบนั้นให้กับฉัน




少しの刺激と 変わらぬ愛

sukoshi no shigeki to kawaranu ai

ความเร้าใจเล็ก ๆ และความรักที่ไม่เปลี่ยนไป

欲張りな気持ちは 君とだから

yokubari na kimochi wa kimi to dakara

ที่รู้สึกอยากได้สิ่งเหล่านั้น ก็เป็นเพราะอยู่กับเธอยังไงล่ะ




かじかむ手で確かめた

kajikamu te de tashikameta

ไออุ่นที่พิสูจน์ด้วยมือที่หนาวเหน็บ

温もりを 二度と離さぬように

nukumori wo nidoto hanasanu you ni

ขออย่าให้มันจากฉันไปอีกเลย

伝わるのは 優しさで

tsutawaru no wa yasashisa de

ด้วยความอ่อนโยน ที่ถูกส่งผ่านมา

ふいに あぁ まぶた熱くなってしまう

fui ni aa mabuta atsuku natte shimau

จู่ ๆ ก็ อา เปลือกตารู้สึกร้อนผ่าวขึ้นมา

White Love story

White Love story




冬の星座 読み解くように

fuyu no seiza yomitoku you ni

ราวกับอ่านและทำความเข้าใจกลุ่มดาวหน้าหนาว

その続きが 知りたくて

sono tsuzuki ga shiritakute

ฉันอยากรู้สิ่งที่จะเกิดขึ้นต่อไปแล้วสิ




降り積もるよ 想いたち

furitsumoru yo omoitachi

ความทรงจำมากมายตกลงมากองสุม

その笑顔 一人占めしたいから

sono egao hitorijime shitai kara

ฉันอยากเก็บรอยยิ้มนั้นของเธอไว้เป็นของฉันคนเดียว

ありったけの愛しさで

arittake no itoshisa de

ด้วยความรักทั้งหมดที่มี

会いたいと願う未来 照らしてゆこう

aitai to negau mirai terashiteyukou

มาส่องสว่างให้กับ อนาคตที่อธิษฐานว่าอยากพบกันเถอะ




約束は要らない

yakusoku wa iranai

คำสัญญาน่ะไม่จำเป็นหรอก

だからそばで 見つめてね

dakara soba de mitsumete ne

เพราะงั้น ช่วยเฝ้ามองฉันอยู่เคียงข้างทีเถอะนะ


วันอังคารที่ 15 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2565

Mattenai yo / BlooDye



待ってないよ / BlooDye




待ってないよ

mattenai yo

ฉันไม่ได้รอเธอหรอกนะ

お似合いの2人だって

oniai no futaru datte

ทั้งสองคนดูเหมาะกันดีนะ

よく言われたんだよ

yoku iwaretan da yo

เรามักถูกบอกมาแบบนั้น

しょうもないことに

shoumonai koto ni

เราหัวเราะออกมาพร้อมกัน

同じタイミングで笑って

onaji taimingu de waratte

ให้กับเรื่องไร้สาระแบบนี้

君が私の全てだった

kimi ga watashi no subete datta

เธอน่ะเป็นทุกสิ่งทุกอย่างของฉันเลยล่ะ




いつからだろう 会いたいって泣く日々も

itsukara darou aitai tte naku hibi mo

ตั้งแต่เมื่อไหร่กันนะ วันเวลาที่ฉันร้องไห้อยากพบเธอน่ะ

10回過ぎれば 人って強いもので

jukkai sugireba hito tte tsuyoi mono de 

พอผ่านไป 10 ครั้ง ฉันก็รู้สึกว่าคนเราเนี่ยเข้มแข็งจังเลยนะ

耐性がつくんです 寂しさといっしょに

taisei ga tsukun desu samishisa to issho ni

ฉันรู้สึกชินชาไปพร้อมกับความเหงาแล้วสิ

恋しさもなくなっていた

koishisa mo naku natteita

แม้แต่ความคิดถึงเองก็ไม่เหลืออยู่อีกแล้ว




「まだ好きだよ。」

“mada suki dayo.”

ที่ว่า “ยังชอบเธออยู่”

なんてちょっと嘘をついた

nante chotto uso wo tsuita

ฉันโกหกนิดนึงนะ

最後の優しさじゃないけど

saigo no yasashisa janai kedo

มันไม่ใช่ความใจดีครั้งสุดท้ายหรอก แต่ว่า

想い出が傷つきませんように

omoide ga kizutsukimasen you ni

เพื่อไม่ให้มันเป็นความทรงจำที่เจ็บปวด

待ってないよ 待ってないから

mattenai yo mattenai kara

ฉันไม่ได้รอเธอหรอกนะ ไม่ได้รอเธอเลย

本当は会って話したかった

hontou wa atte hanashitakatta

ที่จริงแล้ว ฉันอยากพบและพูดคุยกับเธอ

電話で終わるようなふたりじゃない

denwa de owaru you na futari janai

แต่มันไม่เหลือคำว่าสองเรา ราวกับโทรคุยกันจบไปแล้ว

星空の下うずくまった

hoshizora no shita uzukumatta

ฉันนั่งขดตัวลงภายใต้ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดาว

泣きたくて せつなくて

nakitakute setsunakute 

อยากร้องไห้ออกมา เจ็บปวดเหลือเกิน

ほんとに、それだけ。

honto ni, sore dake.

จริง ๆ แล้ว, มันก็แค่นั้น.




待ってたんだよ

mattetan da yo

ฉันรอเธออยู่นะ

約束したから今日は 忙しくても

yakusokushita kara kyou wa isogashikutemo

เพราะสัญญาไว้แล้ว แม้วันนี้จะยุ่ง ๆ

会ったら元気になってくれるって信じてた

attara genki ni natte kureru tte shinjiteta

แต่ฉันก็เชื่อว่า หากได้พบกัน ฉันจะรู้สึกร่าเริงขึ้นมา

疲れた顔を見せないで

tsukareta kao wo misenaide

ช่วยอย่าทำหน้าเหนื่อยล้าให้ฉันเห็นเลยนะ




友達たちが 会いたいって泣く日々の

tomodachitachi ga aitai tte naku hibi no

ในวันเวลาที่ฉันร้องไห้อยากพบเธอ

隙間埋めてくれて 君がいた場所も

sukima umete kurete kimi ga ita basho mo

ก็มีเพื่อน ๆ คอยเติมเต็มช่องว่างตรงที่เคยมีเธออยู่




狭くなっていくんです

semakunatte ikun desu

ช่องว่างนั้นกำลังเล็กลง

寂しくなくなるんです

samishiku naku narun desu

จนไม่รู้สึกเหงาแล้วล่ะ

そろそろ言える、さよなら

sorosoro ieru, sayonara

ใกล้ถึงเวลาที่ฉันจะสามารถพูดออกไปได้แล้ว, คำบอกลาน่ะ




「元気になったら遊ぼう」だなんて

“genki ni nattara asobou” da nante

ที่ว่า ‘พอร่าเริงขึ้นแล้ว ก็มาเล่นกันนะ’

嫌われないように必死だな

kirawarenai you ni hisshi da na

ฉันพยายามอย่างสุดชีวิตเลยนะ เพื่อไม่ให้เธอเกลียดฉัน

お互いに傷つきませんように

otagai ni kizutsukimasen you ni

เพื่อไม่ให้เราต้องมาทำร้ายความรู้สึกของกันและกัน




待ってないよ 待ってないから

mattenai yo mattenai kara

ฉันไม่ได้รอเธอหรอกนะ ไม่ได้รอเธอเลย

かなしくならないように笑顔で

kanashiku naranai you ni egao de

ด้วยรอยยิ้มที่จะไม่ทำให้รู้สึกเศร้า

電話を切るまではがんばろう

denwa wo kiru made ganbarou

ฉันจะทำให้เต็มที่จนกว่าสายจะถูกตัด

星と一緒に流れたのは

hoshi to issho ni nagareta no wa

สิ่งที่ตกลงมาพร้อมกับดวงดาว

両目からふたしずく

ryoume kara futashizuku

คือหยดน้ำจากตาคู่นี้

ほろりと、それだけ。

horori to, sore dake.

ร่วงหล่นลงมา, มันก็แค่นั้น.




夜風が吹き抜ける夏のベランダ

yokaze ga fukinukeru natsu no beranda

สายลมราตรีพัดผ่านมาตรงระเบียงยามหน้าร้อน

泣きたいだけ

nakitai dake

ฉันแค่เพียงอยากร้องไห้ออกมา




本当に好きだった君に最後

hontou ni suki datta kimi ni saigo

ท้ายที่สุดแล้ว สำหรับเธอ ฉันรู้สึกชอบจริง ๆ นะ

嫌われないように、最後。

kirawarenai you ni, saigo

ขออย่าให้เธอเกลียดฉันเลย, ในท้ายที่สุดน่ะ

キレイな想い出になるように

kirei na omoide ni naru you ni

เพื่อให้มันเป็นความทรงจำอันสวยงาม

「好きだよ。」嘘をついた

“suki da yo.” uso wo tsuita

ก็เลยโกหกออกไปว่า “ชอบเธอนะ.”

本当は会って話したかった

hontou wa atte hanashitakatta

ที่จริงแล้ว ฉันอยากพบและพูดคุยกับเธอ

電話で終わるようなふたりじゃない

denwa de owaru you na futari janai

แต่มันไม่เหลือคำว่าสองเรา ราวกับโทรคุยกันจบไปแล้ว

星空の下うずくまった

hoshizora no shita uzukumatta

ฉันนั่งขดตัวลงภายใต้ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดาว

泣きたくて せつなくて

nakitakute setsunakute 

อยากร้องไห้ออกมา เจ็บปวดเหลือเกิน

ほんとに、それだけ。

honto ni, sore dake.

จริง ๆ แล้ว, มันก็แค่นั้น.