วันอาทิตย์ที่ 29 สิงหาคม พ.ศ. 2564

Tiny Stars / Shibuya Kanon (CV : Date Sayuri) & Tang Keke (CV : Liyuu)



Tiny Stars

/ 澁谷かのん (CV : 伊達さゆり) & 唐 可可 (CV : Liyuu)




駆け抜けるシューティングスター

kakenukeru shuutingu sutaa

ดาวตกที่พุ่งพาดผ่าน

追いかけて星になる

oikakete hoshi ni naru

เราจะไล่ตามไป และกลายเป็นดวงดาว

煌めけ!

kirameke!

เพื่อส่องประกาย!




(小星星)

(xiǎo xīng xīng)

(เหล่าดวงดวงน้อย)




何も見えない夜空 ひとすじの流れ星

nanimo mienai yozora hitosuji no nagareboshi

บนท้องฟ้ายามราตรีที่มองไม่เห็นอะไรเลย เรามองเห็นดาวตกสายหนึ่ง

キラキラまぶしい姿に 勇気をもらったよ

kirakira mabushii sugata ni yuuki wo moratta yo

รูปลักษณ์ที่เจิดจ้าเป็นประกาย ได้มอบความกล้ามาให้




いつかあんな風に なれる日がくるかもしれない

itsuka anna fuu ni nareru hi ga kuru kamo shirenai

บางทีวันที่จะเป็นแบบนั้นได้คงมาถึงในวันหนึ่ง

希望が運んできたんだ 新しい季節のにおい

kibou ga hakonde kitanda atarashii kisetsu no nioi

กลิ่นของฤดูกาลใหม่ ได้หอบพาความหวังมาด้วย




Hello (Hello) My Dream

Hello (Hello) My Dream

ハジメテを始めよう (不安でも)

hajimete wo hajimeyou (fuan demo)

มาเริ่มต้นครั้งแรกกันเถอะ (ถึงจะกังวล)

行ける (平気) いつも (そうさ)

ikeru (heiki) itsumo (sousa)

แต่ต้องทำได้ (ไม่เป็นไร) ก็เหมือนกับ (ทุก ๆ ครั้ง)

絆がここにある

kizuna ga koko ni aru

สายสัมพันธ์อยู่ที่ตรงนี้แล้ว




駆け抜けるシューティングスター

kakenukeru shuutingu sutaa

ดาวตกที่พุ่งพาดผ่าน

追いかけて星になる

oikakete hoshi ni naru

เราจะไล่ตามไป และกลายเป็นดวงดาว

止まらない 止まれないよ まだちいさくても

tomaranai tomarenai yo mada chiisakute mo

เราจะไม่หยุด ไม่มีอะไรมาหยุดได้ แม้ว่าจะยังเล็กจ้อยอยู่ก็ตาม




ひとりじゃないから

hitori janai kara

เพราะว่าไม่ได้อยูู่ลำพัง

諦めないで進めるんだ

akiramenaide susumerun da

จึงสามารถก้าวต่อไปได้อย่างไม่ยอมแพ้

立ちあがった数だけ光るTiny Stars

tachiagatta kazu dake hikaru Tiny Stars

เราจะทอแสงออกมา เท่าจำนวนครั้งลุกยืนหยัดขึ้น Tiny Stars

煌めけ!

kirameke!

เพื่อส่องประกาย!




なにげない言葉が いつの間にか力に変わる

nanigenai kotoba ga itsu no ma ni ka chikara ni kawaru

คำพูดธรรมดา ๆ ได้กลายเป็นพลังให้กับเราโดยไม่รู้ตัว

だから全部ぶつけ合うの よろこびもかなしみも

dakara zenbu butsukeau no yorokobi mo kanashimi mo

เพราะอย่างนั้น เราจะเผยทุกสิ่งให้กันและกัน ทั้งความสุข และความเศร้า




I know (I know) the stars

I know (I know) the stars

ひかりを知った目には (映ってるの)

hikari wo shitta me ni wa (utsutteru no)

เหล่าดวงดาวสะท้อนอยู่บนดวงตา (ที่รู้จักแสงสว่าง)

息を (切らし) 未来 (つかむ)

iki wo (kirashi) mirai (tsukamu)

เราลมหายใจ (หอบเหนื่อย) แต่ก็จะคว้า (อนาคตไว้)

奇跡のものがたり

kiseki no monogatari

นี่แหละเรื่องราวแห่งปาฏิหาริย์ของเรา




願い乗せシューティングスター

negai nose shuutingu sutaa

ใส่คำอธิษฐานลงไปในดาวตก

遠い空でまたたく

tooi sora de matataku

พร่างพราวอยู่บนผืนฟ้าที่ห่างไกล

届かない 届きたいよ もっとスピードあげて

todokanai todokitai yo motto supiido agete

เอื้อมไปไม่ถึง แต่ก็อยากเอื้อมไปให้ถึง เราเร่งความเร็วมากขึ้นอีก




向かい風にまた

mukai kaze ni mata

แม้ดูเหมือนสายลมที่พัดสวน

心ごとさらわれそうでも

kokoro goto sarawaresou demo

จะพัดหัวใจให้กระเด็นไป แต่ว่า

ささやき合う そっと芽を出した想い 守ろう

sasayakiau sotto me wo dashita omoi mamorou

เราก็กระซิบบอกกันและกันว่า มาปกป้องความรู้สึกที่ได้งอกเงยขึ้นกันเถอะ




信じてる (それだけじゃ) 叶うわけないよ

shinjiteru (sore dake ja) kanau wakenai yo

พวกเราเชื่อมั่น (แต่เพียงแค่นั้น) มันไม่มีทางเป็นจริงได้

叶うまで (走るしかない) 暗闇つきぬけて

kanau made (hashiru shikanai) kurayami tsukinukete

จนกว่าจะเป็นจริง (มีแต่ต้องวิ่ง) ฝ่าความมืดมิดไป




輝きのシューティングスター

kagayaki no shuutingu sutaa

ดาวตกที่เปล่งประกาย

追いかけて星になる

oikakete hoshi ni naru

เราจะไล่ตามไป และกลายเป็นดวงดาว

止まらない 止まれないよ まだちいさくても

tomaranai tomarenai yo mada chiisakute mo

เราจะไม่หยุด ไม่มีอะไรมาหยุดได้ แม้ว่าจะยังเล็กจ้อยอยู่ก็ตาม




いつまでも一緒に

itsumademo issho ni

ไม่ว่าเมื่อไหร่ ก็อยู่ด้วยกัน

同じ夢見続けたいから

onaji yume mitsuzuketai kara

เพราะอยากฝันถึงสิ่งเดียวกันต่อไป

かたく手と手つないで行こうTiny Stars

kataku te to te tsunaide ikou Tiny Stars

กุมมือกันไว้แน่น ๆ และไปกันเถอะ Tiny Stars

煌めけ!

kirameke!

เพื่อส่องประกาย!

煌めけ!

kirameke!

เพื่อส่องประกาย!


วันพุธที่ 25 สิงหาคม พ.ศ. 2564

Mirai Yohou Hallelujah! / Liella!



未来予報ハレルヤ!/ Liella!




大好きっていま叫ぼう

daisuki tte ima sakebou

ตอนนี้ฉันจะตะโกนออกไปว่าชอบที่สุด

夢みるしかないでしょ!

yume miru shikanai deshou!

ก็ฉันน่ะเอาแต่เฝ้าฝันอย่างเดียวเลย!




ダメな自分にモヤモヤしてた

dame na jibun ni moyamoya shiteta

รู้สึกเศร้าใจกับตัวเองที่ใช่ไม่ได้

憧れまで隠してごまかしちゃうほど

akogare made kakushite gomakashichau hodo

กระทั่งความใฝ่ฝันก็ยังเก็บซ่อน และทำกลบเกลื่อนไว้

けどね、ほんとはなりふり構わず

kedo ne, honto wa narifuri kamawazu

แต่ว่านะ, ที่จริงแล้ว รูปลักษณ์มันไม่สำคัญหรอก

頑張りたいわたしが震えてたの

ganbaritai watashi ga furueteta no

ตัวฉันที่อยากพยายาม ตัวสั่นไปหมดแล้ว




交差点 はしゃぐ風

kousaten hashagu kaze

ที่ตรงสี่แยก สายลมเริงร่า

スカートひらり踊る

sukaato hirari odoru

พัดพาให้กระโปรงพลิ้วไหวเบา ๆ

そのたび ときめいて

sono tabi tokimeite

ทุกครั้งที่เป็นแบบนั้น ฉันก็รู้สึกใจเต้น

今ならきっと変われる気がするから

ima nara kitto kawareru ki ga suru kara

ฉันรู้สึกว่าถ้าเป็นตอนนี้ ฉันจะต้องเปลี่ยนแปลงได้แน่นอน




大好きなキモチにもう

daisuki na kimochi ni mou

ฉันไม่อาจโกหกความรู้สึกชอบที่มี

嘘はつけない

uso wa tsukenai

ได้อีกต่อไปแล้ว

(泣いたっていいや!)

(naitatte ii ya!)

(ถึงร้องไห้ ก็ไม่เป็นไร!)

追いかけるよ

oikakeru yo

ฉันจะไล่ตามความฝันไป




つまずきも羽にして

tsumazuki mo hane ni shite

แม้ต้องสะดุด ฉันก็จะกางปีกออก

飛べるさ よっしゃ!

toberu sa yossha!

ต้องบินฝ่าไปได้แน่ ดีล่ะ!

(聴こえてくるよ)

(kikoetekuru yo)

(ได้ยินแล้วล่ะ)

未来予報ハレルヤ!

mirai yohou hareruya!

คำพยากรณ์อนาคต Hallelujah!




1秒だってムダにできない

ichibyou datte muda ni dekinai

แม้แต่วินาทีเดียว ฉันก็ไม่อาจใช้อย่างสูญเปล่าได้

間違えたら悩まず方向転換!

machigaetara nayamazu houkoutenkan!

หากทำพลาดไป ก็อย่ากลุ้มใจ แค่หันเปลี่ยนทิศทาง!

不器用でもいい 前へ進まなきゃ

bukiyou demo ii mae e susumanakya

ถึงจะดูงุ่มง่าม ก็ไม่เป็นไร มีแต่ต้องมุ่งไปข้างหน้า

その分だけ見えるよ 次の景色

sono bun dake mieru yo tsugi no keshiki

เพียงเท่านั้นก็จะได้เห็น ภาพของทิวทัศน์ถัดไป




喧噪が 歌いだす

kensou ga utaidasu

เสียงจากผู้คนขับขานเป็นบทเพลง

街にあふれるメロディ

machi ni afureru merodi

ท่วงทำนองเอ่อล้นอยู่ภายในเมือง

こんなにもどきどきは

konna ni mo dokidoki wa

ความตื่นเต้นที่มากมายขนาดนี้

近くにいて背中をぎゅっと押すから

chikaku ni ite senaka wo gyutto osu kara

ขยับเข้ามาใกล้ ๆ และผลักดันแผ่นหลังของฉัน




大好きを連れてさあ

daisuki wo tsurete saa

ฉันจะออกวิ่งไป

走りだすよ

hashiri dasu yo

พร้อม ๆ กับสิ่งที่ฉันรัก

(やると決めたら)

(yaru to kimetara)

(หากตัดสินใจว่าจะทำ)

とことんでしょ!

tokoton deshou!

ก็ต้องทำไปจนถึงท้ายที่สุด




歌があればなんでも

uta ga areba nandemo

หากมีบทเพลง ไม่ว่าอะไร

できるさ よっしゃ!

dekiru sa yossha!

ฉันก็สามารถทำได้ ดีล่ะ!

(胸いっぱいに)

(mune ippai ni)

(บทเพลงที่อัดแน่นอยู่ในใจ)

響かせるハレルヤ!

hibikaseru hareruya!

ฉันจะปล่อยให้มันดังกังวานออกมา Hallelujah!




どんなに高い壁も

donna ni takai kabe mo

ไม่ว่ากำแพงจะสูงเท่าไร

越えてゆくよ

koeteyuku yo

ก็จะข้ามผ่านมันไป




大好きなキモチにもう

daisuki na kimochi ni mou

ฉันไม่อาจโกหกความรู้สึกชอบที่มี

嘘はつけない

uso wa tsukenai

ได้อีกต่อไปแล้ว

(泣いたっていいや!)

(naitatte ii ya!)

(ถึงร้องไห้ ก็ไม่เป็นไร!)

追いかけるよ

oikakeru yo

ฉันจะไล่ตามความฝันไป




つまずきも羽にして

tsumazuki mo hane ni shite

แม้ต้องสะดุด ฉันก็จะกางปีกออก

飛べるさ よっしゃ!

toberu sa yossha!

ต้องบินฝ่าไปได้แน่ ดีล่ะ!

(聴こえてくるよ)

(kikoetekuru yo)

(ได้ยินแล้วล่ะ)

未来予報ハレルヤ!

mirai yohou hareruya!

คำพยากรณ์อนาคต Hallelujah!

信じようハレルヤ!

shinjiyou hareruya!

มาเชื่อมั่นกันเถอะ Hallelujah!

 


Voice


澁谷かのん (CV : 伊達さゆり)

Shibuya Kanon (CV : Date Sayuri)

唐 可可 (CV : Liyuu)

Tang Keke (CV : Liyuu)

嵐 千砂都 (CV : 岬 なこ)

Arashi Chisato (CV : Misaki Nako)

平安名すみれ (CV : ペイトン尚未)

Heanna Sumire (CV : Payton Naomi)

葉月 恋 (CV : 青山なぎさ)

Hazuki Ren (CV : Aoyama Nagisa)

 

Kanon & Keke

Kanon & Chisato

Keke & Chisato

Kanon & Sumire

Kanon & Ren

Sumire & Ren

Kanon & Keke & Chisato

Keke & Chisato & Sumire & Ren

Kanon & Sumire & Ren


วันศุกร์ที่ 20 สิงหาคม พ.ศ. 2564

Maze Town / A・ZU・NA



Maze Town / A・ZU・NA




"Audistisne de illa?

Dominus, qui venit.

Ab hinc non effugiet..."




月明かり 闇を睨む今宵も

tsukiakari yami wo niramu koyoi mo

แม้แต่คืนนี้ แสงจันทร์ก็จ้องมองไปยังความมืดมิด

午前零時 時計の針震わす

gozen reiji tokei no hari furuwasu

เข็มนาฬิกาสั่นไหวในตอนเที่ยงคืน




来たみたいね 重い扉の奥で

kita mitai ne omoi tobira no oku de

ดูเหมือนเธอจะมาแล้ว อยู่ข้างหลังบานประตูอันหนักอึ้ง

その時を待ってる

sono toki wo matteru

ฉันกำลังรอคอยเวลานั้นอยู่เลย




いつまでも 繋がる

itsumademo tsunagaru

เรานั้น เชื่อมโยงกันอยู่เสมอ

永遠 なんてない

eien nante nai

ที่ว่าตลอดกาล ไม่มีอยู่จริง

そんなの 誰が決めた

sonna no dare ga kimeta

เรื่องแบบนั้น ใครเป็นคนตัดสินกัน

時も命も飛び越え 信じよう

toki mo inochi mo tobikoe shinjiyou

มาเชื่อมั่นกันเถอะ ว่าเราจะกระโดดข้ามช่วงเวลาและชีวิตไปได้




Maze Town Maze Town 逃れられないわ

Maze Town Maze Town nogarerarenai wa

Maze Town Maze Town ไม่อาจหนีออกไปได้

迷い続ける 幾多の魂

mayoi tsuzukeru ikuta no tamashii

ดวงวิญญาณมากมายนั้นยังหลงทางต่อไป

何千もの雨風乗り越えて

nansen mono ame kaze norikoete

ฉันมาเพื่อปกป้องและพา (วิญญาณ) ข้ามผ่าน

守ってきた

mamotte kita

ลมฝนนับพันไป




Maze Town どんなに 暗い場所だろうと

Maze Town donna ni kurai basho darou to

Maze Town ไม่ว่าที่แห่งนี้จะมืดมิดสักแค่ไหน

進み続ける まだ見ぬ未来も

susumi tsuzukeru mada minu mirai mo

ฉันก็จะมุ่งหน้าต่อไป แม้ว่าจะยังมองไม่เห็นอนาคตก็ตาม

大切なもの 壊さぬように

taisetsu na mono kowasanu you ni

ขออย่าให้สิ่งสำคัญต้องแตกสลายไป

足音に耳澄ます

ashioto ni mimi sumasu

ฉันตั้งใจฟังเสียงฝีเท้า

そこにいるのは 誰?

soko ni iru no wa dare?

คนที่อยู่ตรงนั้น เป็นใครกัน?




鏡越し 不気味な音で Let you know

kagami goshi bukimi na oto de Let you know

เสียงน่าขนลุกบอกให้เธอรู้ผ่านกระจก

この場所は 私たちの住処よ

kono basho wa watashitachi no sumika yo

ว่าที่แห่งนี้ คือที่พำนักของพวกเรา




無いはずの 黒い影ようごめけ

nai hazu no kuroi kage yo ugomeke

เงาดำที่ไม่ควรจะมีอยู่เคลื่อนไหวไปมา

不気味なシルエット

bukimi na shiruetto

เป็นภาพเงาที่น่าขนลุก




変わらずに あるもの

kawarazu ni aru mono

สิ่งที่ไม่เปลี่ยนแปลง

絶対 壊さない

zettai kowasanai

ไม่มีทางถูกทำลาย

過去から 未来まで

kako kara mirai made

นับจากอดีต ไปจนถึงอนาคต

信じてきたこの思い ココロに

shinjite kita kono omoi kokoro ni

ความรู้สึกนี้ที่ฉันเชื่อมั่น ก็อยู่ภายในใจ 




Maze Town Maze Town 離れられないわ

Maze Town Maze Town hanarerarenai wa

Maze Town Maze Town ไม่อาจแยกจากไปได้เลย

廻り続ける 記憶と この場所

mawari tsuzukeru kioku to kono basho

ยังวนเวียนเรื่อยไป อยู่ในความทรงจำและที่แห่งนี้

刻んだ時間と思い出を

kizanda jikan to omoide wo

ช่วงเวลาและความทรงจำที่ถูกจารึก

守ってゆくから

mamotte yuku kara

ฉันจะปกป้องมันไว้




Maze Town 明けない夜を飛び越えて

Maze Town akenai yoru wo tobikoete

Maze Town ข้ามผ่านค่ำคืนที่ไม่จบสิ้นไปสิ

今蘇る 彷徨うタマシイ

ima yomigaeru samayou tamashii

ดวงวิญญาณหลงทางที่ฟื้นกลับขึ้นมาในตอนนี้

境界線 曖昧に溶け出してく

kyoukaisen aimai ni tokedashiteku

เส้นแบ่งเขตกำลังละลายหายไปอย่างรางเลือน

心に耳を当てて 探す

kokoro ni mimi wo atete sagasu

ฟังเสียงหัวใจ และมองหา

そばにいるのは 誰?

soba ni iru no wa dare?

คนที่อยู่เคียงข้าง เป็นใครกัน?




"Et ego servabo te...

Dum per tenebrae.

Nunc autem venit tempus!"




Shall we dance?

Shall we dance?

わたしと 永遠に踊り続けましょう

watashi to eien ni odori tsuzukemashou

มาเต้นรำกับฉันไปเรื่อย ๆ ตลอดกาลกันเถอะ




めぐる めぐる 時を乗り越えて 進み続ける

meguru meguru toki wo norikoete susumi tsuzukeru

ข้ามผ่านช่วงเวลาที่เวียนวน และมุ่งต่อไปเรื่อย ๆ

わたしは変わらず どんな日でも

watashi wa kawarazu donna hi demo

ไม่ว่าวันไหน ฉันก็ไม่เคยเปลี่ยนไป

守りたいものを守ってきた

mamoritai mono wo mamotte kita

ฉันมาเพื่อปกป้องสิ่งที่ต้องการปกป้อง

今 今 動き出す

ima ima ugokidasu

ตอนนี้ ตอนนี้ ฉันจะเคลื่อนตัวออกไป




Maze Town Maze Town 逃れられないわ

Maze Town Maze Town nogarerarenai wa

Maze Town Maze Town ไม่อาจหนีออกไปได้

迷い続ける 幾多の魂

mayoi tsuzukeru ikuta no tamashii

ดวงวิญญาณมากมายนั้นยังหลงทางต่อไป

何千もの雨風乗り越えて

nansen mono ame kaze norikoete

ฉันมาเพื่อปกป้องและพา (วิญญาณ) ข้ามผ่าน

守ってきた

mamotte kita

ลมฝนนับพันไป




Maze Town どんなに 暗い場所だろうと

Maze Town donna ni kurai basho darou to

Maze Town ไม่ว่าที่แห่งนี้จะมืดมิดสักแค่ไหน

進み続ける まだ見ぬ未来も

susumi tsuzukeru mada minu mirai mo

ฉันก็จะมุ่งหน้าต่อไป แม้ว่าจะยังมองไม่เห็นอนาคตก็ตาม

大切なもの 壊さぬように

taisetsu na mono kowasanu you ni

ขออย่าให้สิ่งสำคัญต้องแตกสลายไป

足音に耳澄ます

ashioto ni mimi sumasu

ฉันตั้งใจฟังเสียงฝีเท้า

そこにいるのは 誰?

soko ni iru no wa dare?

คนที่อยู่ตรงนั้น เป็นใครกัน?



Voice


上原歩夢 (CV : 大西亜玖璃)

Uehara Ayumu (CV : Onishi Aguri)

桜坂しずく(CV : 前田佳織里)

Osaka Shizuku (CV : Maeda Kaori)

優木せつ菜 (CV : 楠木ともり)

Yuki Setsuna (CV : Kusunoki Tomori)