แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ Love Live! Superstar!! แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ Love Live! Superstar!! แสดงบทความทั้งหมด

วันพฤหัสบดีที่ 28 กันยายน พ.ศ. 2566

Velour / KALEIDOSCORE



ベロア / KALEIDOSCORE



作詞 : 宮嶋淳子 作曲・編曲 : めんま 弦編曲 : Hoffnung

(Lyrics : Miyajima Junko Compose・Arrange : Menma

String Arrange : Hoffnung)



ねえ夢でまた会えた

nee yume de mata aeta

นี่ เราได้พบกันในฝันอีกแล้ว

ずっと手を繋いでたね

zutto te wo tsunaideta ne

ฉันจับมือของเธอไว้ตลอดเวลาเลย

(何故?)目覚めてもまだ甘くて

(naze?) mezamete mo mada amakute

(ทำไมกัน?) แม้ลืมตาตื่น มันก็ยังคงหอมหวาน

温もりを思い出してたなんて

nukumori wo omoidashiteta nante

ฉันนึกถึงความอบอุ่นของเธอ




馬鹿みたいで誰にも言えない

baka mitai de dare ni mo ienai

อย่างกับคนบ้าเลยนะ ฉันบอกใครไม่ได้

ゆっくりと現実へと戻るの

yukkuri to genjitsu e to modoru no

และค่อย ๆ กลับสู่ความเป็นจริง

何となく流してた曲の

nanto naku nagashiteta kyoku no

ถ้อยคำเจ็บปวดจากเพลงที่เล่นอยู่

切ない言葉が胸に突き刺さる

setsunai kotoba ga mune ni tsukisasaru

มันทิ่มแทงหัวใจของฉันยังไงไม่รู้




これ以上は追い掛けない

kore ijou wa oikakenai

ไม่อาจไล่ตามไปมากกว่านี้ได้แล้ว

何回言い聞かせてみても

nankai iikikasete mite mo

ไม่ว่าฉันจะบอกเธอไปกี่ครั้ง

余計に会いたくなるだけ

yokei ni aitaku naru dake

ฉันก็รู้สึกแต่เพียงอยากพบเธอมากเหลือเกิน

恋すれば空も飛べるなら

koi sureba sora mo toberu nara

หากมีความรักแล้ว สามารถโบยบินบนท้องฟ้าได้

羽根をください

hane wo kudasai

ก็ช่วยมอบปีกให้ฉันที

もっと好きになるから

motto suki ni naru kara

เพราะฉันชอบเธอมากขึ้นไปอีก




そう曖昧なままで

sou aimai na mama de

ใช่ มันยังคงไม่ชัดเจน

引き延ばしたピリオド

hikinobashita piriodo

ช่วงเวลายืดยาวออกไป

(そっか)もう君が好きな髪型

(sokka) mou kimi ga suki na kamigata

(งั้นเหรอ) ฉันจะไม่เลือกทรงผมที่เธอชอบ

選ばないよ 誕生日も消すね

erabanai yo tanjoubi mo kesu ne

อีกแล้วล่ะ กระทั่งกำหนดการณ์วันเกิดก็จะลบทิ้งไป




雨の午後にほっとするのは

ame no gogo ni hotto suru no wa

การที่ฉันรู้สึกโล่งใจหลังฝนตก

気怠さと淋しさは似てるから

kedarusa to sabishisa wa niteru kara

เป็นเพราะความขี้เกียจและความเหงานั้นดูคล้ายกัน

もしも明日晴れたとしても

moshimo ashita hareta to shite mo

แม้วันพรุ่งนี้ฟ้าจะสดใสก็ตาม

暴かないでね

abakanaide ne

ก็อย่าเปิดเผย

今の本当の気持ち

ima no hontou no kimochi

ความรู้สึกที่แท้จริงของฉันในตอนนี้เลยนะ




離れたいと忘れたいと

hanaretai to wasuretai to

อยากแยกจากเธอไป อยากลืมเธอไป

口先だけで遠ざけても

kuchisaki dake de toozakete mo

ถึงจะทำเป็นปากดี และไปให้ไกลจากเธอ

滑らかに撫でる心を

nameraka ni naderu kokoro wo

แต่ฉันก็ลูบหัวใจตัวเองอย่างนุ่มนวล

せめて同じ夢をみてたら

semete onaji yume wo mitetara

อย่างน้อยหากเรามีความฝันเดียวกันล่ะก็

淡い期待 まるで子どもだね ああ

awai kitai maru de kodomo da ne aa

ฉันหวังลม ๆ แล้ง ๆ อย่างกับเด็กเลยนะ อา




ずっと想っていくのと

zutto omotte iku no to

คิดถึงเธออยู่คลอดเวลา

諦めるのはどっちが辛い?

akirameru no wa docchi ga tsurai?

กับถอดใจไปซะ แบบไหนทรมานกว่ากันนะ?

分からないけど

wakaranai kedo

แม้จะยังไม่รู้

今優しく吹く風

ima yasashiku fuku kaze

แต่ในตอนนี้ สายลมที่พัดมาอย่างอ่อนโยน

君に 君に届けたい

kimi ni kimi ni todoketai

ฉันอยากส่ง อยากส่งไปให้ถึงเธอ




これ以上は追い掛けない

kore ijou wa oikakenai

ไม่อาจไล่ตามไปมากกว่านี้ได้แล้ว

今日も呟いてる

kyou mo tsubuyaiteru

แม้วันนี้จะพึมพำออกมา


これ以上は追い掛けない

kore ijou wa oikakenai

ไม่อาจไล่ตามไปมากกว่านี้ได้แล้ว

何回言い聞かせてみても

nankai iikikasete mite mo

ไม่ว่าฉันจะบอกเธอไปกี่ครั้ง

余計に会いたくなるだけ

yokei ni aitaku naru dake

ฉันก็รู้สึกแต่เพียงอยากพบเธอมากเหลือเกิน

恋をしたの 哀しい位

koi wo shita no kanashii kurai

ฉันเคยมีความรักมาก ถึงขั้นโศกเศร้า

羽根をください

hane wo kudasai

ช่วยมอบปีกให้ฉันที

すぐに飛んでいくから

sugu ni tonde iku kara

เพราะฉันจะบินไปหาเธอเดี๋ยวนี้เลย



Voice


唐 可可 (CV : Liyuu)

Tang Keke (CV : Liyuu)

葉月 恋 (CV : 青山なぎさ)

Hazuki Ren (CV : Aoyama Nagisa)

ウィーン・マルガレーテ (CV : 結那)

Wein Margarete (CV : Yuina)


Keke & Wein

Ren & Wein



เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น : https://www.uta-net.com/song/341916/

วันจันทร์ที่ 21 สิงหาคม พ.ศ. 2566

Dancing Raspberry / 5yncri5e!



Dancing Raspberry / 5yncri5e!



作詞 : 宮嶋淳子 作曲 : ArmySlick、常楽寺 澪

編曲 : ArmySlick

(Lyrics : Miyajima Junko Compose : ArmySlick, Jorakuji Mio

Arrange : ArmySlick)



世界中がキミを見てる

sekaijuu ga kimi wo miteru

ทั่วทั้งโลกกำลังจับจ้องไปที่เธอ

自由に踊れ

jiyuu ni odore

เต้นอย่างอิสระสิ

勘違いだっていいんだ

kanchigai datte iin da

ถึงจะเข้าใจผิดก็ไม่เป็นไรหรอก

Dancing Dancing

Dancing Dancing

Dancing Dancing




答え合わせばっかの毎日じゃ

kotae awase bakka no mainichi ja

ทุก ๆ วันที่เต็มไปด้วยการยืนยันคำตอบ

腐ってしまいそう キミだってそうでしょ

kusatte shimaisou kimi datte sou desho

ใกล้พังทลายลงแล้ว เธอเองก็เป็นเหมือนกันสินะ

模範解答は絶対ではない

mohan kaitou wa zettai de wa nai

คำตอบที่เหมาะสมไม่มีทางมีอยู่หรอก

信じて胸が騒いだフィーリング

shinjite mune ga sawaida fiiringu

เชื่อมั่นในความรู้สึกตอนหัวใจส่งเสียงร้องสิ




今日は今日のベクトル

kyou wa kyou no bekutoru

ถึงทิศทางของวันนี้

昨日と違くていい

kinou to chigakute ii

จะต่างไปจากเมื่อวานก็ไม่เป็นไร

ただいつでも全力で行こう

tada itsudemo zenryoku de ikou

ขอเพียงมุ่งไปอย่างสุดกำลังเสมอ

「ブレない」って言葉にもう

"burenai" tte kotoba ni mou

ไม่อยากถูกผูกมัดอยู่กับ 

縛られたくない

shibararetakunai

คำว่า “ไม่สั่นคลอน” อีกต่อไปแล้ว

所謂なルールは

iwayuru na ruuru wa

กฎที่รู้จักกันทั่วไป

どうでもいいや

dou demo ii ya

จะเป็นยังไงก็ช่าง




Dancing Dancing Raspberry 今は

Dancing Dancing Raspberry ima wa

Dancing Dancing Raspberry ในตอนนี้

Dancing Dancing Raspberry さあ

Dancing Dancing Raspberry saa

Dancing Dancing Raspberry เอาล่ะ

赤い果実を抱いて踊ろう

akai kajitsu wo daite odorou

โอบกอดผลไม้สีแดงไว้ แล้วมาเต้นกันเถอะ

Yeah 単純なんだよ本当はほらね

Yeah tanjun nanda yo hontou wa hora ne

Yeah เรียบง่ายจะตายไป จริง ๆ นะ ดูสิ

Dancing 感じる Raspberry LOVE!!

Dancing kanjiru Raspberry LOVE!!

Dancing รู้สึกถึง Raspberry LOVE!!

自分ってサイコー!

jibun tte saikou!

‘ตัวเอง’ น่ะสุดยอดที่สุด!

勘違いでも

kanchigai demo

ถึงจะเข้าใจผิดก็ตาม

Dancing Dancing

Dancing Dancing

Dancing Dancing




楽しそうより楽しいがいいな

tanoshisou yori tanoshii ga ii na

แทนที่จะเป็น ‘น่าสนุก’ ขอเป็น ‘รู้สึกสนุก’ จะดีกว่านะ

ぼくはぼくのもん 誰かのもんじゃない

boku wa boku no mon dareka no mon janai

ตัวฉันก็เป็นของตัวฉัน ไม่ใช่ของใครอื่นสักหน่อย

時を告げる空のグラデーション

toki wo tsugeru sora no guradeeshon

ผืนฟ้าไล่เฉดสีบ่งบอกเวลา

写真じゃなくて目に焼き付けて

shashin janakute me ni yakitsukete

ไม่ได้อยู่ในรูปถ่าย แต่ถูกจารึกไว้ในดวงตา




キミはどんな人なの?

kimi wa donna hito nano?

เธอล่ะ เป็นคนแบบไหนงั้นเหรอ?

どんなことに興味あんの?

donna koto ni kyoumi an no?

สนใจในเรื่องแบบไหนอยู่เหรอ?

一言では言えない当たり前

hitokoto de wa ienai atarimae

เป็นธรรมดาอยู่แล้ว ที่บอกด้วยคำสั้น ๆ ไม่ได้

色々ある大好きを実らせてから

iroiro aru daisuki wo minorasete kara

เพราะทำให้สิ่งที่ชอบมากมายออกผล

一緒に食べ合いたい

issho ni tabe aitai

ฉันเลยอยากกินมันด้วยกันกับเธอ

ゆらり揺れて

yurari yurete

พวกเราส่ายไหวไปมา




Dancing Dancing Raspberry だから

Dancing Dancing Raspberry dakara

Dancing Dancing Raspberry เพราะงั้น

Dancing Dancing Raspberry さあ

Dancing Dancing Raspberry เอาล่ะนะ

Dancing Dancing Raspberry saa

キミの果実をもっと見せて

kimi no kajitsu wo motto misete

เผยผลไม้ของเธอให้ฉันเห็นมากกว่านี้อีกสิ

Yeah 問題ないよね本当は全部

Yeah mondai nai yo ne hontou wa zenbu

Yeah ไม่มีปัญหาหรอก จริง ๆ นะ ทุกเรื่องเลย

Dancing 愛して Raspberry KISS!!

Dancing aishite Raspberry KISS!!

Dancing หลงรักใน Raspberry KISS!!

知らないこともやっちゃえばいいや

shiranai koto mo yacchaeba ii ya

แม้แต่สิ่งที่ไม่รู้จัก ถ้าได้ลงมือทำก็ดีเหมือนกันนะ




何かが欲しくて 何でも欲しくて

nanka ga hoshikute nandemo hoshikute

รู้สึกต้องการบางสิ่ง ไม่ว่าอะไรก็ต้องการไปหมด

ドキドキしてるんだ

dokidoki shiterunda

หัวใจกำลังเต้นตึกตัก

開いた心の隙間

hiraita kokoro no sukima

ตรงช่องว่างหัวใจที่เปิดออก

滑り込んでみてよ

suberikonde mite yo

ลองสไลด์ตัวเข้ามาสิ

Don't think! Feel me now

Don’t think! Feel me now

Don’t think! Feel me now




ずっと待ってるRaspberry Hum Yeah

zutto matteru Raspberry Hum Yeah

ฉันเฝ้ารอมาโดยตลอด Raspberry Hum Yeah




Dancing Dancing Raspberry 今は

Dancing Dancing Raspberry ima wa

Dancing Dancing Raspberry ในตอนนี้

Dancing Dancing Raspberry さあ

Dancing Dancing Raspberry saa

Dancing Dancing Raspberry เอาล่ะ

赤い果実を抱いて踊ろう

akai kajitsu wo daite odorou

โอบกอดผลไม้สีแดงไว้ แล้วมาเต้นกันเถอะ

Yeah 単純なんだよ本当はほらね

Yeah tanjun nanda yo hontou wa hora ne

Yeah เรียบง่ายจะตายไป จริง ๆ นะ ดูสิ

Dancing 感じる Raspberry LOVE!!

Dancing kanjiru Raspberry LOVE!!

Dancing รู้สึกถึง Raspberry LOVE!!

自分ってサイコー!

jibun tte saikou!

‘ตัวเอง’ น่ะสุดยอดที่สุด!

感じてたいよ

kanjitetai yo

อยากรู้สึกแบบนั้นจัง



Voice


嵐 千砂都 (CV : 岬 なこ)

Arashi Chisato (CV : Misaki Nako)

桜小路きな子 (CV : 鈴原希実)

Sakurakoji Kinako (CV : Suzuhara Nozomi)

若菜四季 (CV : 大熊和奏)

Wakana Shiki (CV : Ookuma Wakana)

鬼塚夏美 (CV : 絵森 彩)

Onitsuka Natsumi (CV : Emori Aya)

鬼塚冬毬 (CV : 坂倉 花)

Onitsuka Tomari (CV : Sakakura Sakura)


เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น : https://www.uta-net.com/song/341914/