眩耀夜行 / スリーズブーケ
作詞 : ケリー 作曲 : 小野寺祐輔 (Arte Refact)
編曲 : 脇 眞富 (Arte Refact)
(Lyrics : Kelly Compose : Onodera Yusuke (Arte Refact)
Arrange : Waki Masatomi (Arte Refact))
「もっといけるよ」跳ねてゆく声
“motto ikeru yo” hanete yuku koe
“ยังไปได้ไกลกว่านี้” ฉันส่งเสียงออกไป
小さな影が水切りをしてる
chiisa na kage ga mizukiri wo shiteru
เงาเล็ก ๆ (ของหิน) กระดอนเด้งไปข้างหน้าบนผิวน้ำ
「ねえ私たちも」君が笑った
“nee watashitachi mo” kimi ga waratta
“นี่ พวกเราเองก็เช่นกัน” เธอบอกพร้อมเผยรอยยิ้ม
大袈裟だけど流れ星みたいだな
oogesa dakedo nagareboshi mitai da na
ถึงจะดูเกินจริงไปหน่อย แต่ว่าเธอดูราวกับดาวตกเลยนะ
水面を駆ける光の波紋
minamo wo kakeru hikari no hamon
คลื่นน้ำพราวแสงกระเพื่อมไปบนผิวน้ำ
銀河に石を散りばめた夜に願い事を
ginga ni ishi wo chiribameta yoru ni negaigoto wo
คำอธิษฐานในคืนที่ทางช้างเผือกเต็มไปด้วยอัญมณี
今夜叶えようよ
konya kanaeyou yo
คืนนี้ มาทำให้มันเป็นจริงกันเถอะ
ここじゃないどこかへ
koko janai dokoka e
มุ่งสู่ที่ไหนสักแห่งซึ่งไม่ใช่ที่นี่
まだ誰も知らない場所まで
mada daremo shiranai basho made
ไปจนถึงสถานที่ที่ยังไม่มีใครรู้จัก
街中が空を余所見する間に
machijuu ga sora wo yosomi suru ma ni
ขณะที่ทั่วทั้งเมืองเบือนหน้าไปมองท้องฟ้า
このまま遠くへ
kono mama tooku e
มุ่งไปให้ไกล ทั้ง ๆ แบบนี้
川沿い下って行けるとこまで
kawazoi kudatte ikeru toko made
จนกว่าจะสามารถลงไปเลียบแม่น้ำได้
固く繋いだこの手はもう離さない
kataku tsunaida kono te wa mou hanasanai
ฉันจะไม่ปล่อยมือข้างหน้าที่กุมไว้แน่นไปอีกแล้ว
怖く… ないよ… 暗闇だって
kowaku... nai yo... kurayami datte
ไม่รู้สึก… หวาดกลัวหรอก… ต่อให้เป็นความมืดมิด
君とならこんなに眩しい
kimi to nara konna ni mabushii
หากอยู่กับเธอ มันก็ดูเจิดจ้ามากขนาดนี้
どんな感情もどんな場面も
donna kanjou mo donna bamen mo
ไม่ว่าความรู้สึก หรือสถานการณ์ไหน
全部並べて一つの星座にしよう
zenbu narabete hitotsu no seiza ni shiyou
ก็มาร้อยเรียงทุกอย่างให้กลายเป็นกลุ่มดาวเพียงหนึ่งเดียวกันเถอะ
望遠鏡を覗かなくても
bouenkyou wo nozokanakute mo
แม้ไม่มองผ่านกล้องส่องทางไกล
大事なものは見えている
daiji na mono wa miete iru
ก็สามารถมองเห็นสิ่งสำคัญได้
君に出会った日から
kimi ni deatta hi kara
นับตั้งแต่ที่ฉันได้พบกับเธอ
伝えていいよね
tsutaete ii yo ne
ฉันบอกเธอได้สินะ
見送るだけじゃ届かない
miokuru dake ja todokanai
แค่เพียงมองเธอจากไป เรือแห่งถ้อยคำ
夢に浮かべた言の葉の船
yume ni ukabeta kotonoha no fune
ที่ลอยอยู่ในความฝัน มันส่งไปไม่ถึงเธอหรอก
「時間を止めてよ」
“jikan wo tomete yo”
“ช่วยหยุดเวลาลงทีเถอะ”
神様にも笑われちゃいそうな
kamisama ni mo warawarechaisou na
ฉันเปลี่ยนไปใช้น้ำเสียงที่แม้แต่พระเจ้าก็เย้ยหยัน
声に変わって君を困らせそうだ
koe ni kawatte kimi wo komarasesou da
แต่ดูเหมือนจะทำให้เธอลำบากใจแล้วสิ
いつもより賑わっている橋の上
itsumo yori nigiwatte iru hashi no ue
บนสะพานที่ผู้คนพลุกพล่านมากกว่าทุกครั้ง
背中向けて静寂の方へと走る
senaka mukete seijaku no hou e to hashiru
ฉันหันหลังและออกวิ่งไปยังทิศทางที่เงียบสงัด
息を切る鼓動と足音 今はそれだけ
iki wo kiru kodou to ashioto ima wa sore dake
เสียงฝีเท้าและชีพจรที่หายใจหอบ ในตอนนี้มีเพียงเท่านี้
滲む… 汗を… 拭うのも忘れて
nijimu... ase wo... nuguu no mo wasurete
ฉันลืมกระทั่ง… ปาดเหงื่อที่… ไหลซึมออกมา
走り続けてゆく
hashiri tsuzukete yuku
และวิ่งต่อไปเรื่อย ๆ
「きれいな夜だね」
“kirei na yoru da ne”
“เป็นคืนที่งดงามจังเลยนะ”
ここじゃないどこかへ
koko janai dokoka e
มุ่งสู่ที่ไหนสักแห่งซึ่งไม่ใช่ที่นี่
まだ誰も知らない場所まで
mada daremo shiranai basho made
ไปจนถึงสถานที่ที่ยังไม่มีใครรู้จัก
街中が空を余所見する間に
machijuu ga sora wo yosomi suru ma ni
ขณะที่ทั่วทั้งเมืองเบือนหน้าไปมองท้องฟ้า
このまま遠くへ
kono mama tooku e
มุ่งไปให้ไกล ทั้ง ๆ แบบนี้
川沿い下って行けるとこまで
kawazoi kudatte ikeru toko made
จนกว่าจะสามารถลงไปเลียบแม่น้ำได้
固く繋いだこの手はもう離さない
kataku tsunaida kono te wa mou hanasanai
ฉันจะไม่ปล่อยมือข้างหน้าที่กุมไว้แน่นไปอีกแล้ว
怖く… ないよ… 暗闇だって
kowaku... nai yo... kurayami datte
ไม่รู้สึก… หวาดกลัวหรอก… ต่อให้เป็นความมืดมิด
君とならこんなに眩しい
kimi to nara konna ni mabushii
หากอยู่กับเธอ มันก็ดูเจิดจ้ามากขนาดนี้
ずっと… 忘れないで
zutto... wasurenaide
จะไม่ลืม… มันไปตลอดเลย
Voice
日野下花帆 (CV : 楡井希実)
Hinoshita Kaho (CV : Nirei Nozomi)
乙宗 梢 (CV : 花宮初奈)
Otomune Kozue (CV : Hanamiya Nina)
เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น : https://www.uta-net.com/song/341888/
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น