วันศุกร์ที่ 26 ตุลาคม พ.ศ. 2561

youthful beautiful / Uchida Maaya




youthful beautiful / 内田真礼



崩れてしまいそう
kuzurete shimaisou
แทบจะพังทลายลงมา
見つめる景色 空の青さも全部
mitsumeru keshiki sora no aosa mo zenbu
ทั้งทิวทัศน์ที่กำลังมอง และสีครามของท้องฟ้า


汗ばむ季節の 虚無感の答え
asebamu kisetsu no kyoumukan no kotae
คำตอบของความว่างเปล่าจากฤดูกาลที่เต็มไปด้วยหยาดเหงื่อ
誰も知らないんだな
dare mo shiranain da na
ไม่มีใครล่วงรู้หรอกนะ


思い出せなくってもきっと僕らの出会いは
omoidasenakutte mo kitto bokura no deai wa
แม้ว่าจะนึกไม่ออก แต่การพบกันของพวกเราน่ะ
-Youthful-
-Youthful-
どこかで何かでつながれていた
dokoka de nanika de tsunagarete ita
จะต้องถูกเชื่อมโยงไว้ด้วยบางสิ่ง ณ ที่ใดสักแห่งแน่นอน
-Connected-
-Connected-


明日明後日 その先だって隣で
ashita asatte sono saki datte tonari de
จะพรุ่งนี้ มะรืนนี้ หรือหลังจากนั้นไปอีก ก็จะอยู่เคียงข้างกัน


君が待っていてもいなくても 走るよ
kimi ga matte ite mo inakute mo hashiru yo
ไม่ว่าเธอจะรอฉันหรือไม่รอ ฉันก็จะออกวิ่งไป
このまま足を動かせば 光になる
kono mama ashi wo ugokaseba hikari ni naru
หากก้าวขาไปทั้ง ๆ แบบนี้ ก็สามารถกลายเป็นแสงสว่างได้


すぐに消えそうな一瞬はこんなにも
sugu ni kiesou na isshun wa konna ni mo
ชั่วพริบตาที่ดูเหมือนจะหายไปเร็ว ๆ นี้
美しかったか 愛せていたか
utsukushikatta ka aiseteita ka
มันสวยงามขนาดนี้เลยหรอ เธอรักมันมากเลยหรอ
心の穴を満たして
kokoro no ana wo mitashite
ช่องว่างในใจของฉันได้ถูกเติมเต็ม


離れるくらいなら
hanareru kurai nara
หากเราแยกจากกัน
出会わなければ… そこまで大人じゃない
deawanakereba... soko made otona janai
หรือหากเราไม่ได้พบกัน... จนถึงตอนนั้น
ฉันคงไม่อาจเติบโตเป็นผู้ใหญ่ได้


真っ直ぐな言葉を吐き出せるほど
massugu na kotoba wo hakidaseru hodo
ฉันไม่ใช่เด็ก ๆ ที่จะพูดแต่
子供でもないんだよ
kodomo demo nai n da yo
คำพูดซื่อตรงแล้วนะ


もがいては叫んではそっとこの手を伸ばした
mogaite wa sakende wa sotto kono te wo nobashita
ทั้งต้องดิ้นรน และร้องคร่ำครวญ ฉันจึงค่อย ๆ เอื้อมมือข้างนี้ออกไป
-You said-
-You said-
ある時誰かに触れた気がした
aru toki dareka ni fureta ki ga shita
ฉันรู้สึกได้ว่ามีช่วงเวลาที่(มือข้างนี้)จะได้สัมผัสใครสักคน
-Don't cry-
-Don't cry-


君だったんだ…やっとわかった 行かなきゃ
kimi dattan da... yatto wakatta ikanakya
คนนั้นก็คือเธอยังไงล่ะ... ในที่สุดฉันก็เข้าใจ ต้องไปแล้วล่ะ


触れた僕の手と涙に 例えば
fureta boku no te to namida ni tatoeba
มือของฉันที่สัมผัสลงไปและหยาดน้ำตา
見て見ぬフリも出来ただろう それだってのに
mite minu furi mo dekita darou sore datte no ni
อาจถูกทำเป็นมองไม่เห็น แต่ถึงอย่างนั้น


君につながれた一瞬はこんなにも
kimi ni tsunagareta isshun wa konna ni mo
ฉันก็จดจำชั่วพริบตาที่เราได้เชื่อมโยงกัน
思い出せるよ 何があっても
omoidaseru yo nani ga atte mo
ได้เป็นอย่างดี ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
「大丈夫」だと思えた
‘daijoubu’ da to omoeta
ฉันก็คิดว่า ‘ไม่เป็นไรหรอก’


明日明後日 その先だって
ashita asatte sono saki datte
จะพรุ่งนี้ มะรืนนี้ หรือหลังจากนั้นไปอีก
追い続けた君は僕の光だった
oitsuzuketa kimi wa boku no hikari datta
เธอที่ฉันไล่ตามไปเป็นแสงสว่างสำหรับฉัน


少しずつだけど向かっている大丈夫
sukoshi zutsu dakedo mukatte iru daijoubu
ถึงจะค่อย ๆ ไปทีละนิด แต่ฉันก็มุ่งหน้าไป ไม่เป็นไรหรอก
無機質の中でも確かに 息をしてる
mukishitsu no naka demo tashika ni iki wo shiteru
แม้จะอยู่ท่ามกลางที่ซึ่งไร้ชีวิตชีวา ฉันก็จะสูดหายใจเข้าอย่างหนักแน่น


伸ばす手の先の一瞬を感じたら
nobasu te no saki no isshun wo kanjitara
หากรู้สึกถึงชั่วพริบตาของสุดปลายแขนที่เอื้อมไป
そこにいるんだろう?探してたんだよ
soko ni iru darou? sagashitetan da yo
เธออาจจะอยู่ตรงนั้นก็ได้? ฉันจะออกตามหาเธอเอง
心の花を咲かせて いま…
kokoro no hana wo sakasete ima...
ดอกไม้ในใจของฉันได้เบ่งบานออก ในตอนนี้...


Youthful_Connected
Youthful_Connected

วันอาทิตย์ที่ 21 ตุลาคม พ.ศ. 2561

under a starlit sky / fripSide



under a starlit sky / fripSide




夜空を照らす 星の光は
yozora wo terasu hoshi no hikari wa
แสงดาวที่ส่องสว่างท้องฟ้าในตอนกลางคืน
遥かな 時を旅して 今僕らの瞳へ
harukana toki wo tabishite ima bokura no hitomi e
ได้เดินทางผ่านห้วงเวลาอันแสนไกล มาสู่ดวงตาของเราในตอนนี้
静寂だけが 教えてくれた
seijaku dake ga oshiete kureta
มีเพียงความเงียบงัน ที่สอนให้รู้
僕らのこの世界の 限りある明日
bokura no kono sekai no kagiri aru ashita
ถึงวันพรุ่งนี้้ที่มีจำกัดในโลกใบนี้ของเรา



今日も 誰かが何処かで 裏切りと苦しみに耐えて生きてる
kyou mo dareka ga dokoka de uragiri to kurushimi ni taete ikiteru
วันนี้เอง ใครสักคนกำลังอดทนกับการถูกหักหลังและความโศกเศร้าอยู่ที่ไหนสักแห่ง
人の愚かさを 僕らは等しく抱えて 今この時代を作り上げてる
hito no orokasa wo bokura wa hitoshiku kakaete ima kono jidai wo tsukuriageteru
พวกเราแบกรับความโง่เขลาของผู้คนเอาไว้เท่า ๆ กัน ตอนนี้พวกเราจะสร้างยุคสมัยนี้ขึ้นมา



目を逸らさずに真実を 受け止めて君と生きてく
me wo sorasazu ni shinjitsu wo uketomete kimi to ikiteku
ฉันจะยอมรับความจริงโดยไม่ละสายตาหนีไป และมีชีวิตอยู่กับเธอ
悲劇と痛みを共有して
higeki to itami wo kyouyuu shite
เราแบ่งปันเรื่องเศร้าและความเจ็บปวดให้กันและกัน
抱きしめた君の体の その熱を感じたなら
dakishimeta kimi no karada no sono netsu wo kanjita nara
หากรู้สึกได้ถึงไออุ่นนั้นจากร่างของเธอที่ฉันกอดไว้
明日は少し 優しい風が吹くのだろう
ashita wa sukoshi yasashii kaze ga fuku no darou
พรุ่งนี้คงจะมีสายลมที่อ่อนโยนพัดพามา



決して僕らは孤独じゃないと 信じた
kesshite bokura wa kodoku janai to shinjita
เคยเชื่อมั่นว่าเราไม่เคยโดดเดี่ยว
時は再び 混沌を投げつける
toki wa futatabi konton wo nagetsukeru
แต่ช่วงเวลาได้โยนความสับสนวุ่นวายเข้าใส่อีกครั้ง
繰り返される 過ちがまだ
kurikaesareru ayamachi ga mada
และซ้ำไปซ้ำมา ความผิดพลาดก็ยังคง
僕らのこの世界を 一つにさせない
bokura no kono sekai wo hitotsu ni sasenai
ไม่ยอมให้โลกของเราเป็นหนึ่งเดียวกัน



ずっと 心のどこかで 嘘と真実が戦い続ける
zutto kokoro no dokoka de uso to shinjitsu ga tatakai tsuzukeru
ที่ไหนสักแห่งข้างในหัวใจ คำลวงและความจริงยังคงต่อสู้กันมาโดยตลอด
本当の気持ちは心の奥深く眠り 誰かの救いを待ち続けてる
hontou no kimochi wa kokoro no oku fukaku nemuri dareka no sukui wo machitsuzukteru
ความรู้สึกที่แท้จริงหลับใหลอยู่ในส่วนลึกข้างในหัวใจ และกำลังรอช่วยเหลือใครสักคน



言葉はいつも力無く その空虚に木霊する
kotoba wa itsumo chikara naku sono kuukyo ni kodamasuru
คำพูดที่ไร้ซึ่งพลัง ดังก้องในความว่างเปล่าอยู่เสมอ
だからせめて今日は素直に
dakara semete kyou wa sunao ni
เพราะฉะนั้น อย่างน้อยวันนี้ฉันก็พูดออกไปอย่างซื่อตรง
「またね」と笑った君から 1mmも離れたくない
‘mata ne’ to waratta kimi kara ichi miri mo hanaretakunai
เพราะเธอยิ้มแล้วพูดออกมาว่า ‘แล้วเจอกันนะ’ ฉันจึงไม่อยากจากเธอไปไหนแม้แต่มิลฯ เดียว
冷たい月が 作り出した 心の影
tsumetai tsuki ga tsukuri dashita kokoro no kage
ดวงจันทร์ที่เยือกเย็น ได้สร้างเงามืดขึ้นในใจ



いくつもの 忘れられない
ikutsumo no wasurerarenai
ความทรงจำมากมายที่มีร่วมกับเธอ
君との記憶がいつでも この場所照らしてる
kimi to no kioku itsudemo kono basho terashiteru
ที่ฉันไม่อาจลืมมันไปได้ กำลังส่องแสงให้กับสถานที่นี้อยู่เสมอ



目を逸らさずに真実を 受け止めて君と生きてく
me wo sorasazu ni shinjitsu wo uketomete kimi to ikiteku
ฉันจะยอมรับความจริงโดยไม่ละสายตาหนีไป และมีชีวิตอยู่กับเธอ
悲劇と痛みを共有して
higeki to itami wo kyouyuu shite
เราแบ่งปันเรื่องเศร้าและความเจ็บปวดให้กันและกัน
抱きしめた君の体の その熱を感じたなら
dakishimeta kimi no karada no sono netsu wo kanjita nara
หากรู้สึกได้ถึงไออุ่นนั้นจากร่างของเธอที่ฉันกอดไว้
明日は少し 優しい風が吹くのだろう
ashita wa sukoshi yasashii kaze ga fuku no darou
พรุ่งนี้คงจะมีสายลมที่อ่อนโยนพัดพามา
君と手を 繋いだまま
kimi to te wo tsunaida mama
ฉันยังคงจับมือของเธอไว้

วันจันทร์ที่ 15 ตุลาคม พ.ศ. 2561

Kodoku no Kairou / Tojo Neliel (CV : Koizumi Hanayo (Kubo Yurika))



コドクの回廊 / 東條ネルエル
(CV : 小泉花陽 (久保ユリカ))



甘い言葉はいらないなんて
amai kotoba wa iranai nante
ตัวฉันน่ะไม่เคยต้องการถ้อยคำหวาน ๆ เลย
嘘だ…本当はずっと待っていた
uso da… hontou wa zutto matteita
โกหกน่ะ… ที่จริงแล้วฉันรอคอยมันมาโดยตลอด
それは儚い望みのシルエット
sore wa hakanai nozomi no shiruetto
สิ่งนั้นเป็นเพียงเงาของความปรารถนาที่เปราะบาง
痛みかかえて閉じこもる
itami kakaete tojikomoru
ฉันต้องแบกรัับความเจ็บปวด และเก็บซ่อนมันเอาไว้


もう諦めたくて ただの友達さと
mou akirametakute tada no tomodachi sato
ฉันอยากจะยอมแพ้ไปแล้ว และเป็นเพียงแค่เพื่อน
訊かれてもないのに
kikarete mo nai no ni
ทั้งที่ไม่มีใครถามฉัน
会話打ち切るわたしのコドク
kaiwa uchikiru watashi no kodoku
ความเหงาของฉันก็ได้หยุดบทสนทนาลง


優しくないよ だけどあなたに
yasashikunai yo dakedo anata ni
ฉันไม่ได้ใจดีกับใครหรอกนะ แต่กับเธอแล้ว
優しいって思われたくて
yasashi itte omowaretakute
คือคนที่ที่ฉันอยากจะใจดีด้วย
無理な願いを助けたりしてる
muri na negai wo tasuketari shiteru
เธอได้ช่วยคำอธิษฐานที่ไม่มีทางเป็นไปได้ของฉัน
でもねいつか全てが壊れそうな危うさを
demo ne itsuka subete ga koware souna ayausa wo
แต่ว่านะ สักวันทุกสิ่งก็ต้องพังทลายลง ฉันแกล้ง
見ないふりで続けるいまが怖くなる
minai furi de tsuzukeru ima ga kowaku naru
มองไม่เห็นความอันตรายนั้นต่อไป แต่ตอนนี้ฉันเริ่มกลัวแล้วสิ


強い想いは幸せよりも
tsuyoi omoi wa shiawase yori mo
ความรู้สึกแรงกล้าที่ฉันมีนั้นเป็นยิ่งกว่าความสุข
何故か…毒の様やめられなくて
nazeka… doku no you yamerarenakute
แต่ทำไม… มันถึงเป็นเหมือนพิษร้าย ฉันหยุดมันไม่ได้เลย
まるでいけない遊びの禁忌
maru de ikenai asobi no kinki
ราวกับเป็นข้อห้ามของการเล่นสนุกที่ไม่ควรเล่น
悪い夢でも構わない
warui yume demo kamawanai
ถึงจะเป็นฝันร้าย ฉันก็ไม่สน


もう報われないと 何度繰り返して
mou mukuwarenai to nando furikaeshite
ฉันจะทำมันต่อไปซ้ำแล้วซ้ำเล่า แม้จะไม่ได้อะไรกลับมาอีกแล้ว
言い聞かせた事だろう
ii kikaseta koto darou
นี่เป็นสิ่งที่เธอบอกกับฉันไว้ไม่ใช่เหรอ
受け身貫くわたしはコドク
ukemi tsuranuku watashi wa kodoku
ความเหงาของฉันกำลังทิ่มแทงทะลุตัวฉันไป


愛されたいよ だけどあなたは
aisaretai yo dakedo anata wa
ฉันอยากจะถูกเธอรัก แต่ว่าตัวเธอน่ะ
愛してるほかの誰かを
aishiteru hoka no dareka wo
กำลังรักคนอื่นอยู่
変わる筈ない一途な純情
kawaru hazunai ichizuna junjou
ความรู้สึกที่แสนบริสุทธิ์ของฉันจะมั่นคงไม่เปลี่ยนแปลง
だからいつかはこない
dakara itsuka wa konai
เพราะฉะนั้น สักวันที่ว่าจะไม่มาถึงหรอก
決して結ばれないから
kesshite musubarenai kara
เพราะว่าเราสองคนไม่ได้ถูกผูกมัดให้คู่กัน
見ないふりして続けよう いまを…
minai furi shite tsuzukeyou ima wo…
ให้ฉันได้แกล้งทำเป็นไม่เห็นต่อไปเถอะนะ ตอนนี้น่ะ...


もう報われないと 何度繰り返して
mou mukuwarenai to nando furikaeshite
ฉันจะทำมันต่อไปซ้ำแล้วซ้ำเล่า แม้จะไม่ได้อะไรกลับมาอีกแล้ว
言い聞かせた事だろう
ii kikaseta koto darou
นี่เป็นสิ่งที่เธอบอกกับฉันไว้ไม่ใช่เหรอ
受け身貫くわたしはコドク
ukemi tsuranuku watashi wa kodoku
ความเหงาของฉันกำลังทิ่มแทงทะลุตัวฉันไป


愛されたいよ だけどあなたは
aisaretai yo dakedo anata wa
ฉันอยากจะถูกเธอรัก แต่ว่าตัวเธอน่ะ
愛してるほかの誰かを
aishiteru hoka no dareka wo
กำลังรักคนอื่นอยู่
変わる筈ない一途な純情
kawaru hazunai ichizuna junjou
ความรู้สึกที่แสนบริสุทธิ์ของฉันจะมั่นคงไม่เปลี่ยนแปลง
だから振り向いてなんて
dakara furimuite nante
เพราะฉะนั้น ที่ว่าจะไม่หันกลับไปน่ะ
言えないよ思えないよ
ienai yo omoenai yo
ฉันจะไม่พูด และจะไม่คิด
とにかく時間が欲しいよ ここにいて
tonikaku jikan ga hoshii yo koko ni ite
ยังไงก็ตาม เวลาที่ฉันต้องการ ได้มาอยู่ตรงนี้แล้ว