วันศุกร์ที่ 26 ตุลาคม พ.ศ. 2561

youthful beautiful / Uchida Maaya




youthful beautiful / 内田真礼



崩れてしまいそう
kuzurete shimaisou
แทบจะพังทลายลงมา
見つめる景色 空の青さも全部
mitsumeru keshiki sora no aosa mo zenbu
ทั้งทิวทัศน์ที่กำลังมอง และสีครามของท้องฟ้า


汗ばむ季節の 虚無感の答え
asebamu kisetsu no kyoumukan no kotae
คำตอบของความว่างเปล่าจากฤดูกาลที่เต็มไปด้วยหยาดเหงื่อ
誰も知らないんだな
dare mo shiranain da na
ไม่มีใครล่วงรู้หรอกนะ


思い出せなくってもきっと僕らの出会いは
omoidasenakutte mo kitto bokura no deai wa
แม้ว่าจะนึกไม่ออก แต่การพบกันของพวกเราน่ะ
-Youthful-
-Youthful-
どこかで何かでつながれていた
dokoka de nanika de tsunagarete ita
จะต้องถูกเชื่อมโยงไว้ด้วยบางสิ่ง ณ ที่ใดสักแห่งแน่นอน
-Connected-
-Connected-


明日明後日 その先だって隣で
ashita asatte sono saki datte tonari de
จะพรุ่งนี้ มะรืนนี้ หรือหลังจากนั้นไปอีก ก็จะอยู่เคียงข้างกัน


君が待っていてもいなくても 走るよ
kimi ga matte ite mo inakute mo hashiru yo
ไม่ว่าเธอจะรอฉันหรือไม่รอ ฉันก็จะออกวิ่งไป
このまま足を動かせば 光になる
kono mama ashi wo ugokaseba hikari ni naru
หากก้าวขาไปทั้ง ๆ แบบนี้ ก็สามารถกลายเป็นแสงสว่างได้


すぐに消えそうな一瞬はこんなにも
sugu ni kiesou na isshun wa konna ni mo
ชั่วพริบตาที่ดูเหมือนจะหายไปเร็ว ๆ นี้
美しかったか 愛せていたか
utsukushikatta ka aiseteita ka
มันสวยงามขนาดนี้เลยหรอ เธอรักมันมากเลยหรอ
心の穴を満たして
kokoro no ana wo mitashite
ช่องว่างในใจของฉันได้ถูกเติมเต็ม


離れるくらいなら
hanareru kurai nara
หากเราแยกจากกัน
出会わなければ… そこまで大人じゃない
deawanakereba... soko made otona janai
หรือหากเราไม่ได้พบกัน... จนถึงตอนนั้น
ฉันคงไม่อาจเติบโตเป็นผู้ใหญ่ได้


真っ直ぐな言葉を吐き出せるほど
massugu na kotoba wo hakidaseru hodo
ฉันไม่ใช่เด็ก ๆ ที่จะพูดแต่
子供でもないんだよ
kodomo demo nai n da yo
คำพูดซื่อตรงแล้วนะ


もがいては叫んではそっとこの手を伸ばした
mogaite wa sakende wa sotto kono te wo nobashita
ทั้งต้องดิ้นรน และร้องคร่ำครวญ ฉันจึงค่อย ๆ เอื้อมมือข้างนี้ออกไป
-You said-
-You said-
ある時誰かに触れた気がした
aru toki dareka ni fureta ki ga shita
ฉันรู้สึกได้ว่ามีช่วงเวลาที่(มือข้างนี้)จะได้สัมผัสใครสักคน
-Don't cry-
-Don't cry-


君だったんだ…やっとわかった 行かなきゃ
kimi dattan da... yatto wakatta ikanakya
คนนั้นก็คือเธอยังไงล่ะ... ในที่สุดฉันก็เข้าใจ ต้องไปแล้วล่ะ


触れた僕の手と涙に 例えば
fureta boku no te to namida ni tatoeba
มือของฉันที่สัมผัสลงไปและหยาดน้ำตา
見て見ぬフリも出来ただろう それだってのに
mite minu furi mo dekita darou sore datte no ni
อาจถูกทำเป็นมองไม่เห็น แต่ถึงอย่างนั้น


君につながれた一瞬はこんなにも
kimi ni tsunagareta isshun wa konna ni mo
ฉันก็จดจำชั่วพริบตาที่เราได้เชื่อมโยงกัน
思い出せるよ 何があっても
omoidaseru yo nani ga atte mo
ได้เป็นอย่างดี ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
「大丈夫」だと思えた
‘daijoubu’ da to omoeta
ฉันก็คิดว่า ‘ไม่เป็นไรหรอก’


明日明後日 その先だって
ashita asatte sono saki datte
จะพรุ่งนี้ มะรืนนี้ หรือหลังจากนั้นไปอีก
追い続けた君は僕の光だった
oitsuzuketa kimi wa boku no hikari datta
เธอที่ฉันไล่ตามไปเป็นแสงสว่างสำหรับฉัน


少しずつだけど向かっている大丈夫
sukoshi zutsu dakedo mukatte iru daijoubu
ถึงจะค่อย ๆ ไปทีละนิด แต่ฉันก็มุ่งหน้าไป ไม่เป็นไรหรอก
無機質の中でも確かに 息をしてる
mukishitsu no naka demo tashika ni iki wo shiteru
แม้จะอยู่ท่ามกลางที่ซึ่งไร้ชีวิตชีวา ฉันก็จะสูดหายใจเข้าอย่างหนักแน่น


伸ばす手の先の一瞬を感じたら
nobasu te no saki no isshun wo kanjitara
หากรู้สึกถึงชั่วพริบตาของสุดปลายแขนที่เอื้อมไป
そこにいるんだろう?探してたんだよ
soko ni iru darou? sagashitetan da yo
เธออาจจะอยู่ตรงนั้นก็ได้? ฉันจะออกตามหาเธอเอง
心の花を咲かせて いま…
kokoro no hana wo sakasete ima...
ดอกไม้ในใจของฉันได้เบ่งบานออก ในตอนนี้...


Youthful_Connected
Youthful_Connected

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น