วันพุธที่ 7 พฤศจิกายน พ.ศ. 2561

Love with You / fripSide



Love with You / fripSide




輝いている 君の横顔 見ていた 秘めた想いが
kagayaite iru kimi no yokogao miteita himeta omoi ga
ฉันคอยเฝ้ามองใบหน้าด้านข้างของเธอที่เปล่งประกาย
風を感じた その瞬間に 僕はこの気持ち全て 君に打ち明けたんだ
kaze wo kanjita sono shunkan ni boku wo kono kimochi subete kimi ni uchiaketanda
ช่วงเวลาที่ความรู้สึกที่เก็บซ่อนไว้รู้สึกถึงสายลม ฉันได้เผยความรู้สึกนี้ที่มีทั้งหมดกับเธอ



鼓動が聴こえてる 瞳をそらせずに
kodou ga kikoeteru hitomi sorasezu ni
ฉันได้ยินเสียงหัวใจเต้นรัว ฉันจะไม่หลบสายตาหนีไป
君を守るために僕は この世界 変える程 強い力が欲しいと覚悟決めた
kimi wo mamoru tame ni boku wa kono sekai kaeru hodo tsuyoi chikara ga hoshii to kakugo kimeta
เพื่อปกป้องเธอ ฉันตัดสินใจแล้วว่า ฉันต้องการพลังที่แข็งแกร่งพอจะเปลี่ยนแปลงโลกใบนี้ได้



目眩(めくるめ)く時の彼方へ 奇跡が導く出会いが
mekurumeku toki no kanata e kiseki ga michibiku deai ga
ในการพบกันที่ปาฏิหาริย์นำพาไปสู่ฟากฝั่งของช่วงเวลาที่สายตาพร่ามัว
限りのない夢を乗せて 2人を導くから
kagiri no nai yume wo nosete futari wo michibiku kara
ให้นำความฝันที่ไร้ขีดจำกัดไปด้วย เพราะมันจะนำทางเราสองคนไป
大きな壁を乗り越える その勇気だけ
ookina kabe wo norikoeru sono yuuki dake
มีเพียงความกล้าที่จะก้าวข้ามกำแพงที่สูงใหญ่ไปได้
誰にも知られずに その強い意志で結ばれてる
dare ni mo shirarezu ni sono tsuyoi ishi de musubareteru
เราสองคนถูกผูกมัดให้คู่กันด้วยความมุ่งมั่นอันแรงกล้าที่ไม่มีใครล่วงรู้



いつからだろう? 気が付いていたあなたの その優しさに
itsukara darou? ki ga tsuiteita anata no sono yasashisa ni
ตั้งแต่เมื่อไหร่กันนะ? ที่ฉันได้รู้สึกถึงความอ่อนโยนนั้นของเธอ
私がずっと 信じ続けた 世界はその瞬間に 大きく形変えた
watashi ga zutto shinjitsuzuketa sekai wa sono shunkan ni ookiku katachi kaeta
โลกที่ฉันเคยเชื่อมั่นมาโดยตลอด ได้เปลี่ยนแปลงไปอย่างมากในช่วงเวลานั้น (ที่ได้รู้สึกถึงความอ่อนโยน)



鼓動が止まらない 瞳をそらしたい
kodou ga tomaranai hitomi wo sorashitai
หัวใจฉันเต้นแรงไม่หยุด ฉันอยากจะหลบสายตาหนีไป
あなたを信じる勇気は いつまでも 失くせない
anata wo shinjiru yuuki wa itsumademo nakusenai
ฉันไม่อาจสูญเสียความกล้าที่จะเชื่อมั่นในตัวเธอไปได้
一緒に理想を掴むその時まで
issho ni risou wo tsukamu sono toki made
จนกว่าจะถึงเวลานั้นที่เราได้ไขว่คว้าอุดมคติไปด้วยกัน



遥かな道を辿ってく この恋をいま抱きしめて
haruka na michi wo tadotteku kono koi wo ima dakishimete
เดินไปตามเส้นทางที่ยาวไกล ตอนนี้ฉันโอบกอดความรักนี้ไว้
あなたの笑顔と一緒に 2人が強くなれる
anata no egao to issho ni futari ga tsuyoku nareru
ด้วยรอยยิ้มของเธอ เราสองคนก็สามารถเข้มแข็งไปด้วยกันได้
誰にも言えない秘密は この胸のなか
dare ni mo ienai himitsu wa kono mune no naka
ความลับที่บอกใครไม่ได้ อยู่ข้างในใจดวงนี้
いつでも私を突き動かす力に変わってく
itsudemo watashi wo tsuki ugokasu chikara ni kawatteku
มันได้เปลี่ยนเป็นแรงผลักดันให้ฉันอยู่เสมอ



心に 描いた 2人のこれからの夢
kokoro ni egaita futari no korekara no yume
ความฝันต่อจากนี้ของสองเราถูกวาดขึ้นภายในใจ
話したい いま会いたい 気持ちがもう 止まらなくて
hanashi shitai ima aitai kimochi ga mou tomaranakute
ฉันอยากจะคุยกับเธอ ตอนนี้ฉันอยากพบเธอ ฉันหยุดความรู้สึกไว้ไม่ได้แล้ว
君のことをいつでも考えてる I'm in love with you
kimi no koto wo itsudemo kangaeteru I'm in love with you
ฉันเอาแต่คิดเรื่องของเธออยู่ตลอดเวลา I'm in love with you


鼓動が聴こえてる瞳をそらせずに
kodou ga kikoeteru hitomi sorasezu ni
ฉันได้ยินเสียงหัวใจเต้น ฉันจะไปหลบสายตาหนี
君を守るために僕はこの世界変える程強い力が欲しいと覚悟決めた
kimi wo mamoru tame ni boku wa kono sekai kaeru hodo tsuyoi chikara ga hoshii to kakugo kimeta
เพื่อปกป้องเธอ ฉันตัดสินใจแล้วว่า ฉันต้องการพลังที่แข็งแกร่งพอจะเปลี่ยนแปลงโลกใบนี้ได้



目眩く時の彼方へ 奇跡が導く出会いが
mekurumeku toki no kanata e kiseki ga michibiku deai ga
ในการพบกันที่ปาฏิหาริย์นำพาไปสู่ฟากฝั่งของช่วงเวลาที่สายตาพร่ามัว
限りのない夢を乗せて 2人を導くから
kagiri no nai yume wo nosete futari wo michibiku kara
ให้นำความฝันที่ไร้ขีดจำกัดไปด้วย เพราะมันจะนำทางเราสองคนไป
大きな壁を乗り越える その勇気だけ
ookina kabe wo norikoeru sono yuuki dake
มีเพียงความกล้าที่จะก้าวข้ามกำแพงที่สูงใหญ่ไปได้
誰にも知られずに その強い意志で結ばれてる
dare ni mo shirarezu ni sono tsuyoi ishi de musubareteru
เราสองคนถูกผูกมัดให้คู่กันด้วยความมุ่งมั่นอันแรงกล้าที่ไม่มีใครล่วงรู้



遥かな道を辿ってく この恋をいま抱きしめて
haruka na michi wo tadotteku kono koi wo ima dakishimete
เดินไปตามเส้นทางที่ยาวไกล ตอนนี้ฉันโอบกอดความรักนี้ไว้
あなたの笑顔と一緒に 2人が強くなれる
anata no egao to issho ni futari ga tsuyoku nareru
ด้วยรอยยิ้มของเธอ เราสองคนก็สามารถเข้มแข็งไปด้วยกันได้
誰にも言えない秘密は この胸のなか
dare ni mo ienai himitsu wa kono mune no naka
ความลับที่บอกใครไม่ได้ อยู่ข้างในใจดวงนี้
いつでも私を突き動かす力に変わってく
itsudemo watashi wo tsuki ugokasu chikara ni kawatteku
มันได้เปลี่ยนเป็นแรงผลักดันให้ฉันอยู่เสมอ

2 ความคิดเห็น:

  1. ขอบคุณครับ ชอบผลงานการแปลมากๆโดยเฉพาะเพลงของ fripSide / Nanjo Yoshino ตามอ่านทุกเพลงเลย

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. ดีใจที่ชอบครับ ขอบคุณที่ติดตามมาโดยตลอดครับ :)

      ลบ