วันอังคารที่ 18 พฤษภาคม พ.ศ. 2564

Kakushiaji! / A・ZU・NA



Kakushiaji! / A・ZU・NA




今夜のメニューはクリームシチュー

konya no menyuu wa kuriimu shichuu

เมนูคืนนี้คือครีมสตูว์

(クリームシチュー×2)

(kuriimu shichuu ×2)

(ครีมสตูว์ ×2)

でもちゃんと美味しくできるかな?

demo chanto oishiku dekiru kana?

แต่ว่า จะทำออกมาให้อร่อยได้รึเปล่านะ?

牛乳150ミリ(牛乳×2)

gyuunyuu gohyaku go juu miri (gyuunyuu ×2)

ต้องเตรียมนม 150 มิลลิลิตร (เตรียมนม ×2)

ってそんな細かく気にせず

tte sonna komakaku ki ni sezu

แต่ไม่ต้องไปสนรายละเอียดอะไรแบบนั้นหรอก

もっと自由に作ろう!

motto jiyuu ni tsukurou!

มาทำตามใจตัวเองให้มากกว่านี้กันดีกว่า!




たとえば

tatoeba

ตัวอย่างเช่น

タバスコ 入れてみる?

tabasuko irete miru?

จะลองใส่ทาบาสโก้ลงไปดีมั้ยนะ?

いや、ダメダメダメダメ絶対違う!

iya, dame dame dame dame zettai chigau!

ไม่นะ, ไม่ได้ ไม่ได้ ไม่ได้ ไม่ได้ นั่นน่ะผิดสุด ๆ เลย!

星型のにんじん 入れていいかな?

hoshigata no ninjin irete ii kana?

แล้วถ้าใส่แครอทรูปดาวลงไปล่ะ?

いいんじゃない!

iin janai!

ก็ไม่เลวนี่!

あと少しで完成

ato sukoshi de kansei

ไม่นานก็ทำเสร็จแล้ว




最高傑作!お味はいかが?

saikou kessaku! oaji wa ika ga?

ผลงานชิ้นโบว์แดงนี้! รสชาติเป็นยังไงบ้าง?

みんなの愛情たっぷり

minna no aijou tappuri

พวกเราใส่ความรักของทุกคนลงไปเยอะเลย

優勝!これは優勝!

yuushou! kore wa yuushou!

ชนะเลิศ! นี่น่ะชนะเลิศไปเลย!

君の笑顔っていう調味料が何よりも

kimi no egao tte iu choumiryou ga naniyori mo

เครื่องปรุงที่เรียกว่ารอยยิ้มของเธอ นั้นเป็น

美味しい魔法のような隠し味

oishii mahou no youna kakushiaji

ส่วนผสมลับที่เหมือนกับเวทมนตร์ที่อร่อยกว่าสิ่งอื่นใด

何気ない日常が宝物

nanigenai nichijou ga takaramono

ทุก ๆ วันอันแสนเรียบง่ายนี้เป็นสมบัติล้ำค่า




そろそろ出来上がり(いい匂い×2)

sorosoro dekiagari (ii nioi ×2)

ใกล้จะทำเสร็จแล้วล่ะ (หอมจังเลย ×2)

どのお皿を使えばかわいいかな?

dono osara wo tsukaeba kawaii kana?

ต้องใช้จานใบไหนดีนะ ถึงจะดูน่ารัก?

写真映えするように(写真×2)

shashinbaesuru you ni (shashin ×2)

เพื่อให้ถ่ายรูปออกมาแล้วดูดี (ถ่ายรูป ×2)

盛り付けてるから崩さないで!

moritsuketeru kara kuzusanaide!

ฉันกำลังจัดใส่จานไปเสิร์ฟอยู่ ห้ามทำเละนะ!

これは芸術作品!

kore wa geijutsu sakuhin!

นี่น่ะเป็นงานศิลปะเลยนะ!




サラダつまみ食い ほらあ~んして♡

sarada tsumamigui hora a~n shite♡

ฉันจะหยิบสลัดให้นะ เอาล่ะ อ้า~ม สิ 

ちょっと、嫌だ嫌だ嫌だ嫌だピーマン嫌い!

chotto, iya da iya da iya da iya da piiman kirai!

เดี๋ยวก่อน, ไม่นะ ไม่นะ ไม่นะ ไม่นะ ฉันไม่ชอบพริกหยวก! 

テーブルに運んで

teeburu ni hakonde

วางอาหารลงบนโต๊ะ

ほらフォークとスプーン

hora fooku to supuun

เอาล่ะ แล้วก็ตามด้วยส้อมกับช้อน

あとは自由

ato wa jiyuu

ที่เหลือก็ตามสบายเลยนะ

いただきます!みんなの

itadakimasu! minna no

จะทานล่ะนะคะ! ผลงานชิ้นโบว์แดง




最高傑作!さぁ召し上がれ

saikou kessaku! saa meshiagare

ของเราทุกคนนี้! เอาล่ะ เชิญทานได้

やっぱり手作りってのは

yappari tezukuri tte no wa

คิดไว้แล้ว ว่าการทำแบบโฮมเมดน่ะ

愛情!まさに愛情!

aijou! masa ni aijou!

คือความรัก! คือความรักอย่างไม่ต้องสงสัย!

どのお店の料理よりも騒がしいけど

dono omise no ryouri yori mo sawagashii kedo

ถึงการทำอาหารของพวกเราจะส่งเสียงดังโหวกเหวกมากกว่าอาหารจากร้านไหน ๆ

不器用な形をした隠し味

bukiyou na katachi wo shita kakushiaji

แต่ว่า ส่วนผสมลับที่สร้างรูปลักษณ์อาหารที่ดูงุ่มง่ามขึ้นมา

笑えるぐらいがちょうどいいよね

waraeru gurai ga choudo ii yo ne

ก็ช่วยทำให้ยิ้มออกมาได้แบบพอดีเลยเนอะ




「んー!おいしい!」

"nn! oishii!"

“อื้มม! อร่อยจัง!”

「私おかわりー!」

"watashi okawarii!"

“ฉันขอเพิ่มอีกจ้าา!”

「え、食べるの早くないですか!?」

"e, taberu no hayakunai desu ka!?"

“เอ๊ะ, ไม่ทานกันเร็วไปหน่อยหรอคะ!?”




今夜は パーリナイっ おうちで

konya wa paarinai ouchi de

ปาร์ตี้ที่บ้านในคืนนี้น่ะ

ロッケンロール ブギウギ Oh yeah!

rokken rooru bugiugi Oh yeah!

มีทั้ง Rock’n Roll และ Boogie-Woogie Oh yeah!




無限に広がる レシピとチョイス

mugen ni hirogaru reshipi to choisu

สูตรอาหารและตัวเลือก ที่มากมายไม่มีสิ้นสุด

オリジナルフレーバー

orijinaru fureebaa

กับรสชาติในแบบออริจินอล

奇跡のような組み合わせ

kiseki no youna kumiawase

การผสมผสานกันที่เหมือนกับปาฏิหาริย์

まるで君と私みたい

maru de kimi to watashi mitai

ดูราวกับเป็นฉันและเธอเลยนะ

みんなで笑ってる

minna de waratteru

ช่วงเวลาที่กำลังหัวเราะไปกับทุกคน

時間が大好きなんだ

jikan ga daisuki nanda

ฉันชอบที่สุดเลยล่ะ




ごちそうさま おなかが幸せ

gochisousama onaka ga shiawase

ขอบคุณสำหรับอาหารค่ะ ข้างในท้องรู้สึกมีความสุขสุด ๆ

みんなの愛情で満腹

minna no aijou de manpuku

รู้สึกอิ่มท้องไปด้วยความรักของทุกคนเลย

優勝!これは優勝!

yuushou! kore wa yuushou!

ชนะเลิศ! นี่น่ะชนะเลิศไปเลย!

君の笑顔っていう調味料が何よりも

kimi no egao tte iu choumiryou ga naniyori mo

เครื่องปรุงที่เรียกว่ารอยยิ้มของเธอ นั้นเป็น

美味しい魔法のような隠し味

oishii mahou no youna kakushiaji

ส่วนผสมลับที่เหมือนกับเวทมนตร์ที่อร่อยกว่าสิ่งอื่นใด

何気ない日常が宝物

nanigenai nichijou ga takaramono

ทุก ๆ วันอันแสนเรียบง่ายนี้เป็นสมบัติล้ำค่า




Voice


上原歩夢 (CV : 大西亜玖璃)

Uehara Ayumu (CV : Onishi Aguri)

桜坂しずく(CV : 前田佳織里)

Osaka Shizuku (CV : Maeda Kaori)

優木せつ菜 (CV : 楠木ともり)

Yuki Setsuna (CV : Kusunoki Tomori)


Ayumu & Shizuku

Ayumu & Setsuna

Shizuku & Setsuna


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น