วันอาทิตย์ที่ 22 มกราคม พ.ศ. 2560

Hikari to Yami / Sayuri



光と闇 / さユり


分かり合いたいと思っていた
wakariaitai to omotteita
ฉันคิดอยากจะให้เราได้เข้าใจกัน
光が届くことはなかった
hikari ga todoku koto wa nakatta
แต่แสงสว่างก็ไม่เคยส่งไปถึงยัง
太陽が消えた空の黒さも低さも
taiyou ga kieta sora no kurosa mo hikusa mo
ความมืดและเบื้องล่างของท้องฟ้าที่ไร้ซึ่งดวงตะวันเลย


分かち合いたい と思っていた
wakachiaitai to omotteita
ฉันคิดอยากจะแบ่งปันทุกสิ่งกับเธอ
泣き声が届くことはなかった
nakigoe ga todoku koto wa nakatta
แต่เสียงร้องไห้ของฉันก็ไม่เคยส่งไปถึงยัง
太陽が消えた夜の寒さも苦さも
taiyou ga hiyasu yoru no samusa mo nigasa mo
ความหนาวเหน็บและความขื่นขมของค่ำคืนที่ดวงตะวันถูกแช่แข็งไว้
そこからは見えてない
soko kara wa mietenai
หลังจากนั้นมา ฉันก็มองไม่เห็นอะไรอีกเลย



世界は変わっていくけれど
sekai wa kawatte yuku keredo
โลกกำลังเปลี่ยนแปลงไป
君と僕はかわらないよ なんて
kimi to boku wa kawaranai yo nante
แต่ที่ว่า ‘เธอกับฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงไป’
甘い言葉言えたのはどうしてだろうか
amai kotoba ieta no wa doushite darou ka
ทำไมเธอถึงพูดคำหวานแบบนี้ออกมากัน
世界は変わっていくけれど
sekai wa kawatte yuku keredo
โลกกำลังเปลี่ยนแปลงไป
君と僕はかわらないよ なんて
kimi to boku wa kawaranai yo nante
แต่ที่ว่า ‘เธอกับฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงไป’
甘い言葉突き刺した 光は残酷だ
amai kotoba tsukisashita hikari wa zankoku da
แสงสว่างที่ทิ่มแทงฉันด้วยคำหวานแบบนี้ช่างโหดร้ายเหลือเกิน


僕はさそんな単純に生きれる人間じゃないの
boku wa sa sonna tanjun ni ikireru ningen janai no
ตัวฉันน่ะไม่ใช่คนที่ใช้ชีวิตแบบเรียบง่าย
それでも生きてかなくちゃなんて
soredemo ikite kanakucha nante
แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ยังต้องมีชีวิตอยู่ต่อไป
幸せな君がいう 無責任な言葉
shiawase na kimi ga iu musekinin na kotoba
ตัวเธอที่มีความสุขกลับพูดคำพูดที่ไร้ความรับผิดชอบออกมา
飲み込めずに隠して笑う僕の悲しみに
nomikomezu ni kakushite warau boku no kanashimi ni
ฉันได้แต่ยิ้มโดยเก็บซ่อนความไม่เข้าใจเอาไว้
ความเศร้าของฉันน่ะ
君は永遠に気づかない
kimi wa eien ni kizukanai
เธอไม่มีวันรู้สึกถึงมันหรอก


世界は変わっていくけれど
sekai wa kawatte yuku keredo
โลกกำลังเปลี่ยนแปลงไป
君と僕はかわらないよ なんて
kimi to boku wa kawaranai yo nante
แต่ที่ว่า ‘เธอกับฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงไป’
甘い言葉言えたのは君が強いから
amai kotoba ieta no wa kimi ga tsuyoi kara
ที่เธอพูดคำหวานแบบนี้ออกมาได้ ก็เพราะเธอเป็นคนเข้มแข็งยังไงล่ะ



分かり合いたいとおもっていた
wakariaitai to omotteita
ฉันคิดอยากจะให้เราได้เข้าใจกัน
光が届くことはなかった
hikari ga todoku koto wa nakatta
แต่แสงสว่างก็ไม่เคยส่งไปถึงยัง
太陽が怖い僕の弱さも醜さも
taiyou ga kowai boku no yowasa mo minikusa mo
ความอ่อนแอและความน่าเกลียดของฉันผู้หวาดกลัวดวงตะวัน
そこからは見えてない
soko kara wa mietenai
หลังจากนั้นมา ฉันก็มองไม่เห็นอะไรอีกเลย



世界が光に満ちれば
sekai ga hikari ni michireba
ในโลกที่เต็มไปด้วยแสงสว่าง
きっと僕は消えてしまうなんて
kitto boku wa kiete shimau nante
ตัวฉันคงจะต้องหายไปอย่างแน่นอน
知らない君は闇よりも残酷だ
shiranai kimi wa yami yori mo zankoku da
แต่ตัวเธอที่ไม่เคยรู้เรื่องแบบนี้น่ะโหดร้ายยิ่งกว่าความมืดเสียอีก


世界は変わっていくけれど
sekai wa kawatte yuku keredo
โลกกำลังเปลี่ยนแปลงไป
君と僕はかわらないよ なんて
kimi to boku wa kawaranai yo nante
แต่ที่ว่า ‘เธอกับฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงไป’
甘い言葉突き刺した 光は残酷だ
amai kotoba tsukisashita hikari wa zankoku da
แสงสว่างที่ทิ่มแทงฉันด้วยคำหวานแบบนี้ช่างโหดร้ายเหลือเกิน

วันจันทร์ที่ 2 มกราคม พ.ศ. 2560

whitebird / fripSide




whitebird / fripSide



風がそよぐ海岸の空はとても蒼くて
kaze ga soyogu kaigan no sora wa totemo aokute
สายลมกำลังพัดผ่านชายฝั่ง ภายใต้ผืนฟ้าสีครามสดใส
冷たい空気に響いた君の声は暖かく
tsumetai kuuki ni hibiita kimi no koe wa atatakaku
ฉันได้ยินเสียงอันแสนอบอุ่นของเธอภายใต้อากาศอันหนาวเหน็บ
とても小さな偶然 捜し続けてたけど
totemo chiisana guuzen sagashi tsuzuketetakedo
แม้โอกาสจะมีอยู่น้อยนิด ฉันก็ยังคงตามหาต่อไป
こんなにすぐそばに見つけたんだ
konna ni sugu soba ni mitsuketanda
แต่ฉันก็พบว่ามันอยู่ใกล้แค่นี้เอง
自分の居場所を
jibun no ibasho wo
ณ ที่ของฉัน
人の心はいつも 優しさを求めていて
hito no kokoro wa itsumo yasashisa wo motometeite
หัวใจของคนเราโหยหาความอ่อนโยนอยู่เสมอ
そこから今日も愛が生まれて 明日を紡いでいく
soko kara kyou mo ai ga umarete ashita wo tsumuide iku
ความรักที่ก่อกำเนิดขึ้นจากวันนี้ จะถักทอวันพรุ่งนี้ขึ้นมา
信じ合うこの気持ちを いま僕は強く見つめた
shinjiau kono kimochi wo ima boku wa tsuyoku mitsumeta
ความรู้สึกนี้ที่เราเชื่อมั่น ตอนนี้ฉันเฝ้ามองมันอยู่
通じ合うその勇気を いま君は信じてくれた
tsuujiau sono yuuki wo ima kimi wa shinjite kureta
ความกล้านั้นที่เราเข้าใจกันดี ตอนนี้เธอทำให้ฉันเชื่อมั่นได้แล้ว
繋いだこの手 素直なその心と…
tsunaida kono te sunaona sono kokoro to…
เชื่อมโยงมือคู่นี้และหัวใจที่ซื่อตรงของฉันกับเธอเข้าด้วยกัน...
風は冷たさをまして 空を白く染め行く
kaze wa tsumetasa wo mashite sora wo shiroku some yuku
สายลมเริ่มเย็นมากขึ้น ท้องนภากำลังถูกย้อมด้วยสีขาว
螺旋を描き空を舞う鳥を 君は見つめてた
rasen wo ekaki sora wo mau tori wo kimi wa mitsumeteta
เธอที่เฝ้ามองเหล่านกวาดผืนฟ้าเป็นรูปเกลียวกลม
「いつか話したあの事も 今は想い出だから」
"itsuka hanashita ano koto mo ima wa omoide dakara"
หันมาพูดพร้อมด้วยผมที่ค่อย ๆ ปลิวไสว ว่า
振り向きそう言った君の髪が 優しく靡いた
furimuki sou itta kimi no kami ga yasashiku nabiita
"เรื่องที่เคยคุยในวันนั้น ตอนนี้มันคือความทรงจำ"
存在を確かめて 現実を分け合うから
sonzai wo tashikamete genjitsu wo wakeau kara
พอได้ยืนยันในการมีอยู่ของเรา ได้แบ่งปันความจริงนั้นให้กันและกัน
隠しきれないその優しさが 全て包んでいる
kakushi kirenai sono yasashisa ga subete tsutsundeiru
ความอ่อนโยนนั้นที่ไม่สามารถเก็บซ่อนไว้ได้ ก็โอบล้อมทุกสิ่งไว้
信じ合うこの気持ちを いま僕は強く見つめた
shinjiau kono kimochi wo ima boku wa tsuyoku misumeta
ความรู้สึกนี้ที่เราเชื่อมั่น ตอนนี้ฉันเฝ้ามองมันอยู่
通じ合うその勇気を いま君は信じてくれた
tsuujiau sono yuuki wo ima kimi wa shinjite kureta
ความกล้านั้นที่เราเข้าใจกันดี ตอนนี้เธอทำให้ฉันเชื่อมั่นได้แล้ว
やっと理解った 何より大事なこと
yatto wakatta nani yori daijina koto
ในที่สุดฉันก็เข้าใจถึงสิ่งสำคัญที่เหนือสิ่งอื่นใด
響き始めた その瞬間は
hibiki hajimeta sono shunkan wa
ช่วงเวลาที่ใจฉันเริ่มดังก้อง
初めて君と 出逢ったあの日
hajimete kimi to deatta ano hi
คือวันนั้นที่ฉันได้พบกับเธอเป็นครั้งแรก
少し交わした 些細な言葉 全部覚えてる
sukoshi kawashita sasai na kotoba zenbu oboeteru
แม้จะเป็นคำพูดสั้น ๆ ฉันก็จำมันได้ทั้งหมด
こんなに高く 眩く光る
konna ni takaku mabayuku hikaru
บนท้องฟ้าสูงใหญ่ ส่องประกายงดงาม
君と僕が見上げる空に
kimi to boku ga miageru sora ni
ที่พวกเรามองขึ้นไป
いくつもの奇跡 羽ばたいている
ikutsumono kiseki habataite iru
มีปาฏิหาริย์มากมายโบยบินอยู่