วันอาทิตย์ที่ 22 มกราคม พ.ศ. 2560

Hikari to Yami / Sayuri



光と闇 / さユり


分かり合いたいと思っていた
wakariaitai to omotteita
ฉันคิดอยากจะให้เราได้เข้าใจกัน
光が届くことはなかった
hikari ga todoku koto wa nakatta
แต่แสงสว่างก็ไม่เคยส่งไปถึงยัง
太陽が消えた空の黒さも低さも
taiyou ga kieta sora no kurosa mo hikusa mo
ความมืดและเบื้องล่างของท้องฟ้าที่ไร้ซึ่งดวงตะวันเลย


分かち合いたい と思っていた
wakachiaitai to omotteita
ฉันคิดอยากจะแบ่งปันทุกสิ่งกับเธอ
泣き声が届くことはなかった
nakigoe ga todoku koto wa nakatta
แต่เสียงร้องไห้ของฉันก็ไม่เคยส่งไปถึงยัง
太陽が消えた夜の寒さも苦さも
taiyou ga hiyasu yoru no samusa mo nigasa mo
ความหนาวเหน็บและความขื่นขมของค่ำคืนที่ดวงตะวันถูกแช่แข็งไว้
そこからは見えてない
soko kara wa mietenai
หลังจากนั้นมา ฉันก็มองไม่เห็นอะไรอีกเลย



世界は変わっていくけれど
sekai wa kawatte yuku keredo
โลกกำลังเปลี่ยนแปลงไป
君と僕はかわらないよ なんて
kimi to boku wa kawaranai yo nante
แต่ที่ว่า ‘เธอกับฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงไป’
甘い言葉言えたのはどうしてだろうか
amai kotoba ieta no wa doushite darou ka
ทำไมเธอถึงพูดคำหวานแบบนี้ออกมากัน
世界は変わっていくけれど
sekai wa kawatte yuku keredo
โลกกำลังเปลี่ยนแปลงไป
君と僕はかわらないよ なんて
kimi to boku wa kawaranai yo nante
แต่ที่ว่า ‘เธอกับฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงไป’
甘い言葉突き刺した 光は残酷だ
amai kotoba tsukisashita hikari wa zankoku da
แสงสว่างที่ทิ่มแทงฉันด้วยคำหวานแบบนี้ช่างโหดร้ายเหลือเกิน


僕はさそんな単純に生きれる人間じゃないの
boku wa sa sonna tanjun ni ikireru ningen janai no
ตัวฉันน่ะไม่ใช่คนที่ใช้ชีวิตแบบเรียบง่าย
それでも生きてかなくちゃなんて
soredemo ikite kanakucha nante
แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ยังต้องมีชีวิตอยู่ต่อไป
幸せな君がいう 無責任な言葉
shiawase na kimi ga iu musekinin na kotoba
ตัวเธอที่มีความสุขกลับพูดคำพูดที่ไร้ความรับผิดชอบออกมา
飲み込めずに隠して笑う僕の悲しみに
nomikomezu ni kakushite warau boku no kanashimi ni
ฉันได้แต่ยิ้มโดยเก็บซ่อนความไม่เข้าใจเอาไว้
ความเศร้าของฉันน่ะ
君は永遠に気づかない
kimi wa eien ni kizukanai
เธอไม่มีวันรู้สึกถึงมันหรอก


世界は変わっていくけれど
sekai wa kawatte yuku keredo
โลกกำลังเปลี่ยนแปลงไป
君と僕はかわらないよ なんて
kimi to boku wa kawaranai yo nante
แต่ที่ว่า ‘เธอกับฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงไป’
甘い言葉言えたのは君が強いから
amai kotoba ieta no wa kimi ga tsuyoi kara
ที่เธอพูดคำหวานแบบนี้ออกมาได้ ก็เพราะเธอเป็นคนเข้มแข็งยังไงล่ะ



分かり合いたいとおもっていた
wakariaitai to omotteita
ฉันคิดอยากจะให้เราได้เข้าใจกัน
光が届くことはなかった
hikari ga todoku koto wa nakatta
แต่แสงสว่างก็ไม่เคยส่งไปถึงยัง
太陽が怖い僕の弱さも醜さも
taiyou ga kowai boku no yowasa mo minikusa mo
ความอ่อนแอและความน่าเกลียดของฉันผู้หวาดกลัวดวงตะวัน
そこからは見えてない
soko kara wa mietenai
หลังจากนั้นมา ฉันก็มองไม่เห็นอะไรอีกเลย



世界が光に満ちれば
sekai ga hikari ni michireba
ในโลกที่เต็มไปด้วยแสงสว่าง
きっと僕は消えてしまうなんて
kitto boku wa kiete shimau nante
ตัวฉันคงจะต้องหายไปอย่างแน่นอน
知らない君は闇よりも残酷だ
shiranai kimi wa yami yori mo zankoku da
แต่ตัวเธอที่ไม่เคยรู้เรื่องแบบนี้น่ะโหดร้ายยิ่งกว่าความมืดเสียอีก


世界は変わっていくけれど
sekai wa kawatte yuku keredo
โลกกำลังเปลี่ยนแปลงไป
君と僕はかわらないよ なんて
kimi to boku wa kawaranai yo nante
แต่ที่ว่า ‘เธอกับฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงไป’
甘い言葉突き刺した 光は残酷だ
amai kotoba tsukisashita hikari wa zankoku da
แสงสว่างที่ทิ่มแทงฉันด้วยคำหวานแบบนี้ช่างโหดร้ายเหลือเกิน

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น