วันพฤหัสบดีที่ 21 กันยายน พ.ศ. 2560

Manatsu wa Dare no Mono? / Kurosawa Dia (CV : Komiya Arisa) & Kurosawa Ruby (CV : Furihata Ai)



真夏は誰のモノ? /
黒澤 ダイヤ (CV : 小宮 有紗) &
黒澤 ルビィ (CV : 降幡 愛)




赤い太陽のドレスで踊る
akai taiyou no doresu de odoru
เต้นรำในชุดเดรสสีแดงดั่งดวงตะวัน
私のことを見つめているの?
watashi no koto mitsumete iru no?
เธอกำลังมองมาที่ฉันอยู่รึเปล่านะ?
目をそらしたい でもそらせない
me wo sorashitai demo sorasenai
ฉันอยากจะเบือนสายตาหนีไป แต่ฉันก็ทำไม่ได้
Ah 情熱で灼かれたい
Ah jounetsu de yakaretai
Ah ฉันอยากจะถูกแผดเผาไปด้วยความเร่าร้อน




ときめき以上のリズム 今宵知りたくて
tokimeki ijou no rizumu koyoi shiritakute
คืนนี้ฉันอยากจะรู้จักกับจังหวะที่ยิ่งกว่าใจเต้น
いつもより大胆な言葉をつぶやいた
itsumo yori daitan na kotoba wo tsubuyaita
ฉันจึงพูดออกไปเบา ๆ ด้วยคำพูดที่ดูกล้ากว่าปกติ
「自分の気持ちなのに
jibun no kimochi na no ni
“ทั้งที่เป็นความรู้สึกทั้งหมดของตัวเอง
全然わからなくなっちゃいたいな」
zenzen wakaranaku nacchaitai na”
ฉันยังไม่อยากเข้าใจมันเลย”
理性から指令が届かない コントロール不可能
risei kara shirei ga todokanai kontorooru fukanou
คำสั่งจากเหตุผลส่งไปไม่ถึง ฉันไม่อาจควบคุมได้แล้ว




そんな恋をしたいのって 声が届いてしまった?
sonna koi wo shitai notte koe ga todoite shimatta?
ได้ยินรึเปล่า ว่าฉันอยากจะมีความรักแบบนั้นบ้าง?
恥ずかしいって思うけど
hazukashii tte omou kedo
ถึงฉันคิดว่ามันน่าอาย แต่ว่าฉันก็
もっと知りたいの もっと知りたいの
motto shiritai no motto shiritai no
อยากจะรู้มากว่านี้อีก อยากรู้มากว่านี้อีก
いけない夢だと気づきながら
ikenai yume da to kizuki nagara
ในขณะที่ฉันรู้สึกได้ถึงความฝันที่ไม่เป็นจริง




赤い太陽のドレスで踊る
akai taiyou no doresu de odoru
เต้นรำในชุดเดรสสีแดงดั่งดวงตะวัน
私のこと見つめる瞳
watashi no koto mitsumeru hitomi
สายตาของเธอได้มองมาที่ฉัน
目をそらしたい でもそらせない
me wo sorashitai demo sorasenai
ฉันอยากจะเบือนสายตาหนีไป แต่ฉันก็ทำไม่ได้
真夏は誰のモノ?
manatsu wa dare no mono?
หน้าร้อนนั้นเป็นของใครกันนะ?
あなたと私のモノにしたい
anata to watashi no mono ni shitai
ฉันอยากจะทำให้มันกลายเป็นของฉันและเธอ
だってね こころが止まれない季節に
datte ne kokoro ga tomaranai kisetsu ni
ก็เพราะ มันเป็นฤดูกาลที่ฉันไม่อาจหยุดหัวใจของตัวเองเอาไว้ได้
初めて胸のトビラが開いてしまいそうよ
hajimete mune no tobira ga aite shimaisou yo
เป็นครั้งแรกเลยที่ดูเหมือนว่าประตูหัวใจของฉันจะเปิดออก
You knock knock my heart!!
You knock knock my heart!!




ためらいがちのステップが 熱く変わる頃
tamerai gachi no suteppu ga atsuku kawaru koro
เมื่อจังหวะที่ดูสับสนกลายเป็นเร่าร้อน
いつもならあり得ない 衝動に戸惑うの
itsumo nara arienai shoudou ni tomadou no
ถ้าเป็นทุกที ฉันคงรู้สึกสับสนด้วยแรงกระตุ้นที่ไม่มีอยู่จริง
あなたの手に私の手を重ねたら 何か始まる?
anata no te ni watashi no te wo kasanetara nanika hajimaru?
ถ้าฉันวางมือของฉันบนมือของเธอ จะมือะไรเริ่มขึ้นกันนะ?




花火が照らす横顔
hanabi ga terasu yokogao
ดอกไม้ไฟส่องสว่างที่ใบหน้าด้านข้างของเธอ
きっとこの日がくると予感してた私
kitto kono hi ga kuru to yokan shiteta watashi
ฉันมีลางสังหรณ์ว่าวันแบบนี้จะต้องมาถึงอย่างแน่นอน
もう戻れない 戻りたくない
mou modorenai modoritakunai
ฉันย้อนกลับไปไม่ได้อีกแล้ว ฉันไม่อยากจะย้อนกลับไปอีก
真夏に誘われて
manatsu ni sasowarete
หน้าร้อนนั้นยั่วยวนฉันอยู่
あなたと私の夏にしたい
anata to watashi no natsu ni shitai
ฉันอยากจะใช้เวลาหน้าร้อนนี้ไปกับเธอ
だってね こころが止まれない季節よ
datte ne kokoro ga tomarenai kisetsu yo
ก็เพราะ มันเป็นฤดูกาลที่ฉันไม่อาจหยุดหัวใจของตัวเองเอาไว้ได้
甘く切ない香りで 不意に泣きたくなる気がしたの
amaku setsunai kaori de fui ni nakitaku naru ki ga shita no
ทันใดนั้น ด้วยกลิ่นที่หอมหวานและเจ็บปวดก็ทำให้ฉันรู้สึกอยากจะร้องไห้ออกมา




近づいたり離れたりの ダンスで頭しびれてる
chikazuitari hanaretari no dansu de atama shibireteru
ทัั้งเต้นเข้ามาใกล้หรือขยับออกจากกัน หัวของฉันรู้สึกมึนไปหมดแล้ว
ここにいてよ ここにいてよ
koko ni ite yo koko ni ite yo
ฉันอยู่ตรงนี้แล้ว ฉันอยู่ตรงนี้แล้ว
もう怖くないの なにもかもが
mou kowakunai no nani mo kamo ga
ไม่ว่าจะเจอกับอะไร ฉันก็ไม่กลัวอะไรอีกแล้ว




赤い太陽のドレスで踊る
akai taiyou no doresu de odoru
เต้นรำในชุดเดรสสีแดงดั่งดวงตะวัน
私のこと見つめる瞳
watashi no koto mitsumeru hitomi
สายตาของเธอได้มองมาที่ฉัน
目をそらしたい でもそらせない
me wo sorashitai demo sorasenai
ฉันอยากจะเบือนสายตาหนีไป แต่ฉันก็ทำไม่ได้
真夏は誰のモノ?
manatsu wa dare no mono?
หน้าร้อนนั้นเป็นของใครกันนะ?
あなたと私のモノにしたい
anata to watashi no mono ni shitai
ฉันอยากจะทำให้มันกลายเป็นของฉันและเธอ
だってね こころがね止まれない季節
datte ne kokoro ga ne tomarenai kisetsu
ก็เพราะ มันเป็นฤดูกาลที่ฉันไม่อาจหยุดหัวใจของตัวเองเอาไว้ได้
初めて胸のトビラが開いてしまいそうよ
hajimete mune no tobira ga aite shimaisou yo
เป็นครั้งแรกเลยที่ดูเหมือนว่าประตูหัวใจของฉันจะเปิดออก
You knock knock my heart!!
You knock knock my heart!!
Ah 情熱的に抱きしめて!
Ah jounetsu teki ni dakishimete!
Ah ช่วยกอดฉันเอาไว้อย่างเร่าร้อนที!


______________________________________________________________


Voice


黒澤 ダイヤ (CV : 小宮 有紗)
Kurosawa Dia (CV : Komiya Arisa)
黒澤 ルビィ (CV : 降幡 愛)
Kurosawa Ruby (CV : Furihata Ai)

All

วันพฤหัสบดีที่ 7 กันยายน พ.ศ. 2560

Natsu no Owari no Amaoto ga / Takami Chika (CV : Inami Anju) & Matsuura Kanan (CV : Suwa Nanaka)



夏の終わりの雨音が /
高海 千歌 (CV : 伊波 杏樹) &
松浦 果南 (CV : 諏訪 ななか)

‘เมื่อมีสิ่งใดเริ่มขึ้น มันก็จะเชื่อมโยงไปสู่จุดสิ้นสุด
ฉันพยายามที่จะไม่คิดถึงเรื่องนี้
ไม่สิ ฉันไม่ได้อยากคิดถึงมันเลยต่างหาก’


雨音 窓を叩く
amaoto mado wo tataku
เสียงฝนกระทบหน้าต่าง
空から私のような悲しみ降ってる
sora kara watashi no you na kanashimi futteru
ความเศร้าที่ราวกับจะเป็นของฉันร่วงหล่นลงมาจากท้องฟ้า
とめどなく今を濡らして
tomedonaku ima wo nurashite
ไหลลงอาบปัจจุบันอย่างไม่สิ้นสุด
思い出なんていらないの
omoide nante iranai no
ความทรงจำอะไรนั่น ฉันไม่ต้องการหรอก
こころが苦しくなるだけだと
kokoro ga kurushiku naru dake dato
เพราะมีแต่จะทำให้หัวใจของฉันต้องเจ็บปวด
No more! September Rain
No more! September Rain
No more! September Rain
No more! September Rain


いつだってあなたは身近だった
itsudatte anata wa mijika datta
ไม่ว่าเมื่อไหร่ เธอก็เป็นคนใกล้ชิดของฉัน
わざわざ気持ちを確かめるってことも
wazawaza kimochi wo tashikameru tte koto mo
มันไม่จำเป็นเลย ที่จะไปพยายามยืนยัน
必要じゃなくて
hitsuyou janakute
ความรู้สึกของเธอ


自然に仲良くなれたから
shizen ni nakayoku nareta kara
ตั้งแต่ที่เรารู้สึกสนิทกันอย่างเป็นธรรมชาติ
安心してたのかもしれないね
anshinshiteta no kamoshirenai ne
ฉันอาจจะรู้สึกสบายใจขึ้นมาก็ได้
どうして? 波に問いかけるけど
doushite? nami ni toikakeru kedo
แต่ฉันถามกับเกลียวคลื่นไปว่า ทำไมกันนะ?


夏の始まりが 連れてきた想い
natsu no hajimari ga tsurete kita omoi
ฉันไม่เคยรู้เลย ว่าความรู้สึกที่จุดเริ่มต้นของหน้าร้อนนำพามา
夏が終わる時 消えちゃうものだったなんて
natsu ga owaru toki kiechau mono datta nante
จะหายไปเมื่อหน้าร้อนสิ้นสุดลง
知らなくて ときめいてた暑い季節
shiranakute tokimeiteta atsui kisetsu
(หน้าร้อนนั้น)เป็นฤดูที่ร้อนแรงและตื่นเต้น


海辺の空が光って
umibe no sora ga hikatte
จู่ ๆ ท้องฟ้าเหนือหาดทรายที่ส่องสว่าง
とつぜん雲が流れ
totsuzen kumo ga nagare
ก็มีเมฆเคลื่อนตัวเข้ามา
大粒の雨 私のなかの涙みたい
ootsubu no ame watashi no naka no namida mitai
หยาดฝนเม็ดใหญ่นั้นดูราวกับหยดน้ำตาข้างในตัวฉันเลย
こんなに楽しい夏が
konna ni tanoshii natsu ga
ฉันเชื่อว่าหน้าร้อนที่สนุกแบบนี้
ずっと続いてくって信じてたよ
zutto tsuzuiteku tte shinjiteta yo
จะดำเนินต่อไปเรื่อย ๆ ตลอดกาล
But now…September Rain
But now... September Rain
But now…September Rain
But now... September Rain


いつかは記憶も薄れちゃって
itsuka wa kioku mo usurechatte
สักวันหนึ่งความทรงจำของฉันจะเลือนหายไป
なんども季節が変われば埋もれてく
nando mo kisetsu ga kawareba umoreteku
หากฤดูกาลผันเปลี่ยนไปหลายครั้ง ความทรงจำของฉันก็จะถูกฝังลงไป
そして笑えるのかな
soshite waraeru no kana
แล้วฉันจะยิ้มออกมาได้มั้ยนะ


夏の始まりは(灼けつく陽射しで)
natsu no hajimari wa (yaketsuku hizashi de)
จุดเริ่มต้นของหน้าร้อน (ก็คือแสงแดดที่แผดเผา)
甘い期待から(出逢いの予感へと)
amai kitai kara (deai no yokan e to)
ให้ความคาดหวังแสนหวาน (กลายเป็นลางสังหรณ์แห่งการพบพาน)
夏が終わる時 消えちゃうものだったなんて
natsu ga owaru toki kiechau mono datta nante
แต่พอหน้าร้อนจบลง มันก็หายไป
切ないね 誰もいないひとりぼっち
setsunai ne daremo inai hitori bocchi
เจ็บปวดจังเลยนะ ไม่มีใครเลย ฉันต้องอยู่เพียงลำพัง


雨音 窓を叩く
amaoto mado wo tataku
เสียงฝนกระทบหน้าต่าง
空から私のような悲しみ降ってる
sora kara watashi no you na kanashimi futteru
ความเศร้าที่ราวกับจะเป็นของฉันร่วงหล่นลงมาจากท้องฟ้า
とめどなく今を濡らして
tomedonaku ima wo nurashite
ไหลลงอาบปัจจุบันอย่างไม่สิ้นสุด
思い出なんていらないの
omoide nante iranai no
ความทรงจำอะไรนั่น ฉันไม่ต้องการหรอก
こころが苦しくなるだけだと
kokoro ga kurushiku naru dake dato
เพราะมีแต่จะทำให้หัวใจของฉันต้องเจ็บปวด
No more! September Rain
No more! September Rain
No more! September Rain
No more! September Rain


‘ฉันเข้าใจแล้วล่ะ จะไม่มีหน้าร้อนแบบนี้อีกแล้ว
หน้าร้อนถัดไปที่จะมาถึงก็จะเป็นหน้าร้อนที่ไม่เหมือนเดิม’


‘เมื่อถึงเวลาที่รอยแดดเผาถูกลืมไป จะต้อง ไม่เป็นไรแน่นอน
แต่ว่าตอนนี้ ดูเหมือนว่าทั้งแผ่นหลังและหัวใจของฉันยังคงรู้สึกแสบร้อนอยู่’


海辺の空が光って
umibe no sora ga hikatte
จู่ ๆ ท้องฟ้าเหนือหาดทรายที่ส่องสว่าง
とつぜん雲が流れ
totsuzen kumo ga nagare
ก็มีเมฆเคลื่อนตัวเข้ามา
大粒の雨 私のなかの涙みたい
ootsubu no ame watashi no naka no namida mitai
หยาดฝนเม็ดใหญ่นั้นดูราวกับหยดน้ำตาข้างในตัวฉันเลย
こんなに楽しい夏が
konna ni tanoshii natsu ga
ฉันเชื่อว่าหน้าร้อนที่สนุกแบบนี้
ずっと続いてくって信じてたよ
zutto tsuzuiteku tte shinjiteta yo
จะดำเนินต่อไปเรื่อย ๆ ตลอดกาล
But now…September Rain
But now... September Rain
But now…September Rain
But now... September Rain


‘เมื่อถึงเวลาที่ฝนหยุดตก น้ำตาของฉันก็จะเหือดแห้งไป
เอาล่ะ มองตรงไปข้างหน้าแล้วมาคิดถึงเรื่องของวันพรุ่งนี้กันดีกว่า’


‘รู้สึกสนุกมากเลยล่ะ หน้าร้อนน่ะ’


______________________________________________________

Voice


高海 千歌 (CV : 伊波 杏樹)
Takami Chika (CV : Inami Anju)
松浦 果南 (CV : 諏訪 ななか)
Matsuura Kanan (CV : Suwa Nanaka)


All
______________________________________________________

สวัสดีคุณผู้อ่านครับ ช่วงนี้สภาพอากาศก็ไม่ค่อยเป็นใจกับการออกไปข้างนอกซักเท่าไหร่ ซึ่งก็ตรงกับบรรยากาศของเพลงนี้พอดี


‘Natsu no Owari no Amaoto ga’ หรือ เสียงฝนเมื่อหน้าร้อนสิ้นสุดลง ในเพลงนี้จะแทนหน้าร้อนด้วยความสุข ความสนุกสนาน ที่ต้องจบลงและถูกแทนที่ด้วยหน้าฝน หรือตัวแทนของความเศร้านั่นเอง
แต่สำหรับบ้านเรานี่เดี๋ยวร้อนเดี๋ยวฝน วนเวียนกันไปมาจนรู้สึกปวดหัวเลยครับ 555
บทจะร้อนก็ร้อนเกิน บทจะฝนก็ตกหนักเกิน อย่างช่วงเช้ามืดนี่ผมก็โดนเสียงฝนปลุกให้ตื่นขึ้นมา จนอดคิดไม่ได้ว่า ‘ต้องออกไปเรียนในสภาพอากาศแบบนี้จริง ๆ หรอ T-T’
รู้สึกอยากให้ถึงหน้าหนาวเร็ว ๆ จังเลยครับ 555


ในส่วนของบทพูดของคานันกับจิกะ ผมใช้เว็บ
มาช่วยอ้างอิงนะครับ ไม่ได้แปลมาตรง ๆ เลย (wikia ดูตรง history ของเว็บที่มีการแก้ไขคำแปลภาษาอังกฤษ) แล้วคำแปลก็ใช้สองเว็บนี้ช่วยด้วย


อ้อ! แล้วก็มีข่าวดีเข้ามาแล้วนะครับ ตุลาฯนี้จะมีการฉายไลฟ์วิว HAPPY PARTY TRAIN TOUR เห็นว่าเป็น Delay-Broadcasting ก็น่าจะเป็นแบบย้อนหลังของสักรอบนึง ไปดูกันเยอะ ๆ นะครับ ส่วนผมเองก็คงไปแน่นอนครับ


รู้สึกวันนี้จะเขียนเยอะเป็นพิเศษเลยแฮะ 555
หากมีอะไรผิดพลาดหรือไม่ถูกใจ ต้องขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วยครับ
ขอบคุณที่แวะเวียนกันเข้ามาอ่านครับ :)