シグナル / 三澤紗千香
流れる日々の中 少しずつボクは大人になれてるかな
nagareru hibi no naka sukoshi zutsu boku wa otona ni nareteru kana
ในแต่ละวันที่ล่วงเลยไป ตัวฉันเองก็คงจะค่อย ๆ
เติบโตขึ้นเป็นผู้ใหญ่สินะ
溜め息 浮かべた空 キミと見た まるい月 微笑む
tameiki ukabeta sora kimi to mita marui tsuki hohoemu
ฉันทอดถอนหายใจให้กับท้องฟ้า
ที่เคยมองรอยยิ้มของดวงจันทร์กลมโตด้วยกันกับเธอ
泣けもしない帰り道 すり減った靴底が
nake mo shinai kaerimichi surihetta kutsuzoko ga
จะไม่ร้องไห้ ระหว่างทางกลับบ้าน ต่อให้เชือกรองเท้าจะขาด
まだ走れると急かすけれど
mada hashireru to sekasu keredo
ฉันจะยังคงวิ่งและเร่งรีบต่อไป
こんな日は 立ち止まり キミのこと 想い出すよ
konna hi wa tachidomari kimi no koto omoi dasu yo
แต่ในวันแบบนี้ ฉันขอหยุดอยู่กับที่ เพื่อนึกถึงเรื่องของเธอ
澄み渡る星空 降り注ぐシグナル
sumiwataru hoshizora furisosogu shigunaru
มีสัญญาณโปรยสาดลงมาจากท้องนภาที่เห็นดาวได้ชัดเจน
キミがくれた言葉 まだここにあるよ
kimi ga kureta kotoba mada koko ni aru yo
คำพูดที่เธอมอบให้ฉันมา จะยังคงอยู่ที่ตรงนี้
ひと休みしたら 明日へ歩き出すよ
hitoyasumishitara ashita e aruki dasu yo
หลังจากพักแล้ว ฉันจะก้าวต่อไปยังวันพรุ่งนี้
「だから未来、怖くはない」
“dakara mirai, kowaku wa nai”
“เพราะว่าอนาคต มันไม่น่ากลัวซักหน่อย”
キミがボクを強くしてる
kimi ga boku wo tsuyoku shiteru
เธอจะคอยทำให้ฉันเข้มแข็งขึ้นมาเอง
壊れてしまいそうなココロに ずっと鍵を掛けてきたけど
kowarete shimai sou na kokoro ni zutto kagi wo kakete kita kedo
หัวใจที่ใกล้จะพังทลายนี้ ฉันได้แต่ปิดผนึกมันไว้ตลอดมา
キミに恥じないボクで 進み続けること 決めたから
kimi ni hajinai boku de susumi tsuzukeru koto kimeta kara
ฉันจะไม่ทำตัวอับอายต่อหน้าเธออีก ฉันจึงตัดสินใจเดินหน้าต่อไป
いつだって泥だらけ器用じゃない 強くもない
itsudatte doro darake kiyou janai tsuyoku mo nai
ไม่ว่าจะเมื่อไหร้ ก็มักจะล้มเปื้อนโคลน ดูเป็นคนไม่เก่ง เป็นคนไม่เข้มแข็ง
大人になんてなりきれない
otona ni nante nari kirenai
ไม่อาจทำตัวได้เหมือนผู้ใหญ่
だけど今なら分かるよ 本当の言葉の意味
dakedo ima nara wakaru yo hontou no kotoba no imi
แต่ถ้าหากเป็นตอนนี้ ฉันคงจะเข้าใจถึงความหมายคำพูดของเธอได้ดีเลยล่ะ
開いた窓から 差し込むシグナル
hiraita mado kara sashikomu shigunaru
มีสัญญาณสาดส่องเข้ามาจากทางหน้าต่างที่เปิดอยู่
月が照らし出す 温かい記憶
tsuki ga terashi dasu atatakai kioku
คือดวงจันทร์ที่ฉายแสงลงมา เป็นความทรงจำที่แสนอบอุ่น
言葉にしなくても 確かに息衝いてる
kotoba ni shinakutemo tashika ni ikizuiteru
ไม่จำเป็นต้องมีคำพูดใด ๆ มีเพียงแค่ลมหายใจที่หนักแน่น
この胸に 灯るヒカリ ほらね キミを感じてる
kono mune ni tomoru hikari hora ne kimi wo kanjiteru
หัวใจดวงนี้กำลังลุกโชนไปด้วยแสงสว่าง เธอเองก็รู้สึกได้เหมือนกันสินะ
もし、もう一度 あの頃に戻れるとしても
moshi, mou ichido ano koro ni modoreru to shite mo
ถ้าหากว่า ฉันสามารถย้อนกลับไปตอนนั้นได้ครั้งนึงล่ะก็
今のボクで居られる今日を精一杯で生きてゆくから
ima no boku de irareru kyou wo seiippai de ikiteyuku kara
ตัวฉันในตอนนี้ ก็คงใช้ชีวิตในวันนี้ได้อย่างเต็มที่แน่นอน
ボクの瞳から 溢れ出すシグナル
boku no hitomi kara afuredasu shigunaru
มีสัญญาณเอ่อล้นออกมาจากดวงตาของฉัน
泣いてもいいよ、と月が笑うから
naite mo ii yo, to tsuki ga warau kara
ดีแล้วล่ะที่ร้องไห้ออกมา ดวงจันทร์บอกฉันด้วยรอยยิ้ม
澄み渡る星空 降り注ぐシグナル
sumiwataru hoshizora furisosogu shigunaru
มีสัญญาณโปรยสาดลงมาจากท้องนภาที่เห็นดาวได้ชัดเจน
キミがくれた笑顔 ずっと忘れないよ
kimi ga kureta egao zutto wasurenai yo
รอยยิ้มที่เธอมอบให้มา ฉันจะไม่มีวันลืมเด็ดขาด
靴紐結んだら 明日へ歩き出すよ
kutsuhimo musundara ashita e aruki dasu yo
ผูกเชือกรองเท้า แล้วก้าวเดินต่อไปยังวันพรุ่งนี้
だから未来 怖くはない キミがボクを強くしてる
dakara mirai kowaku wa nai kimi ga boku wo tsuyoku shiteru
เพราะว่าอนาคต ไม่น่ากลัวซักหน่อย
เธอจะคอยทำให้ฉันเข้มแข็งขึ้นมาเอง
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น