往け / LiSA
絡まる 絡まる想いはちぐはぐ 髪ほどきながら
karamaru karamaru omoi wa chiguhagu kami hodoki nagara
พันกันยุ่งเหยิง ความรู้สึกที่พันกันยุ่งเหยิงมันขัดแย้งกันไปหมดขณะที่ฉันปล่อยผมลงมา
「らしくない」
‘rashikunai’
‘ไม่สมกับเป็นฉันเลย’
誰かが作り上げた私の自画像なんかで微笑みはしない
dareka ga tsukuriageta watashi no jigazou nanka de hohoemai wa shinai
ฉันจะไม่ยิ้มให้กับภาพวาดของตัวฉันที่ใครบางคนสร้างขึ้นมา
幾度となく“正しさ”は その形を変えるけど
ikudo to naku “tadashisa” wa sono katachi wo kaeru kedo
รูปร่างของ “ความถูกต้อง” เปลี่ยนแปลงไปครั้งแล้วครั้งเล่า แต่ว่า
この胸のときめきだけ信じているわ
kono mune no tokimeki dake shinjiteiru wa
มีเพียงความตื่นเต้นในใจเท่านั้น ที่ฉันเชื่อมั่น
「いけ、わたしよ 行け!」って
‘ike, watashi yo ike!’ tte
‘ไปเลย, ตัวฉัน ไปเลยสิ!’
もう、誰も追いつけない場所まで 加速していけ
mou, dare mo oitsukenai basho made kasokushiteike
เร่งความเร็ว และไปให้ถึงสถานที่ที่ไม่มีใครตามทันได้อีก
運命なんて気にしてる暇ないんだって
unmei nante ki ni shiteru hima nain datte
ไม่มีเวลามาคิดมากเรื่องโชคชะตาแล้วนะ
「いま、わたしの今!」って
‘ima, watashi no ima!’ tte
‘ตอนนี้แหละ, ช่วงเวลาตอนนี้ของตัวฉัน’
そう、あの日の涙からの未来 辿り着いたわ
sou, ano hi no namida kara no mirai tadoritsuita wa
ใช่แล้ว, ฉันได้มาถึงยังอนาคตที่มาจากน้ำตาในวันนั้น
アスヘ 世界は万華鏡
asu e sekai wa mangekyou
มุ่งสู่วันพรุ่งนี้ โลกใบนี้คือภาพจากกล้องสลับลาย
やるせない やるせない孤独のシグナルさえ踊り明かそう
yarusenai yarusenai kodoku no shigunaru sae odoriakasou
ขมขื่นหัวใจ มาเต้นไปจนเช้าตามสัญญาณของความโดดเดี่ยวอัมขมขื่นหัวใจกันเถอะ
「悪くない」
‘warukunai’
‘มันก็ไม่เลวหรอกนะ’
何にもないあの夜も 何かに怯えたあの頃も全て私
nanimonai ano yoru mo nanika ni obieta anogoro mo subete watashi
จะคืนนั้นที่ไม่มีอะไรเลย หรือตอนนั้นที่รู้สึกหวาดกลัวบางอย่าง ทุกช่วงเวลาฉันก็เป็นตัวฉัน
戸惑いや裏切りに 行き場のない感情を
tomadoi ya uragiri ni ikiba no nai kanjou wo
ความลังเลกับการทรยศหักหลัง สิ่งชดเชยสำหรับ
撒き散らした代償に 何を手にして来れたかな
makichirashita daishou ni nani wo te ni shite koreta kana
ความรู้สึกอันไร้ที่ไปที่ฉันโปรยหว่านไป ฉันได้อะไรกลับมากันนะ
そう、
sou,
ใช่แล้ว,
「ここだよ」叫びながら
‘koko da yo’ sakebi nagara
จะขณะที่ตะโกนออกไปว่า ‘ฉันอยู่ตรงนี้’
「愛して」と願いながら
‘aishite’ to negai nagara
หรือขณะที่ปรารถนาว่า ‘รักฉันสิ’
駆け出したこの道を走り続けるだけ
kakedashita kono michi wo hashiritsuzukeru dake
ฉันก็ทำได้เพียงวิ่งต่อไปบนเส้นทางที่ตัวเองออกวิ่งมา
「いけ、わたしよ 行け!」って
‘ike, watashi yo ike!’ tte
‘ไปเลย, ตัวฉัน ไปเลยสิ!’
もう、誰も追いつけない場所まで 乱気流さえ追い越して
mou, dare mo oitsukenai basho made rankiryuu sae oikoshite
แซงหน้ากระทั่งกระแสอากาศปั่นป่วน และไปให้ถึงสถานที่ที่ไม่มีใครตามทันได้อีก
まだ知らない私を見たい
mada shiranai watashi wo mitai
ฉันอยากเห็นตัวเองที่ฉันยังไม่รู้จัก
「いま、わたしの今!」って
‘ima, watashi no ima!’ tte
‘ตอนนี้แหละ, ช่วงเวลาตอนนี้ของตัวฉัน’
そう、確かに描いていた未来 やり遂げたいの
sou, tashika ni egaiteita mirai yaritogetai no
ใช่แล้ว, อนาคตที่วาดฝันไว้อย่างหนักแน่น ฉันอยากทำมันให้สำเร็จ
誰のせいにもしない
dare no sei ni mo shinai
ฉันจะไม่โทษว่าเป็นความผิดของใครทั้งนั้น
昔から弱虫のくせに 気づかないふりをしてきたね
mukashi kara yowamushi no kuse ni kizukanai furi wo shitekita ne
ทั้งที่ฉันเป็นคนอ่อนแอมานานแล้ว แต่ก็แกล้งทำเป็นมองไม่เห็น
「ツラくない」
‘tsurakunai’
‘ไม่เจ็บปวดหรอก’
“大事”だって守りながら いつも「大丈夫」って笑いながら
“daiji” datte mamori nagara itsumo ‘daijoubu’ tte warai nagara
จะขณะที่ปกป้อง “สิ่งสำคัญ” ไว้ หรือขณะที่ยิ้มแล้วบอกว่า ‘ไม่เป็นไรหรอก’ ในแบบทุกที
「変わりたい」と泣いていた
‘kawaritai’ to naiteita
ฉันก็ร้องไห้ออกมาว่า ‘อยากเปลี่ยนแปลงไป’
「ごめんね」って やっと聞こえない残響になった
‘gomen ne’ tte yatto kikoenai zankyou ni natta
คำว่า ‘ขอโทษนะ’ ในที่สุดมันก็ได้กลายเป็นเสียงสะท้อนที่ไม่ได้ยินไปแล้ว
時を追い越して もう、そこにはいないの私
toki wo oikoshite mou, soko ni wa inai no watashi
แซงหน้าช่วงเวลาไป ที่ตรงนั้นไม่มีฉันอยู่อีกต่อไปแล้ว
「置いて行け!」そうね
‘oiteike!’ sou ne
‘ช่างฉันแล้วไปเถอะ!’ นั่นสินะ
思い出に浸ることもない程 今に夢中
omoide ni hitaru koto mo nai hodo ima ni muchuu
ฉันกำลังหมกมุ่นอยู่กับปัจจุบัน ที่ฉันไม่สามารถจมปลักอยู่กับความทรงจำได้อีกแล้ว
「わたしよ 行け!」って
‘watashi yo ike!’ tte
‘ตัวฉัน ไปเลยสิ!’
もう、誰も追いつけない場所まで
mou, dare mo oitsukenai basho made
ไปให้ถึงสถานที่ที่ไม่มีใครตามทันได้อีก
加速していけ 運命なんて気にしてる暇ないんだって
kasokushiteike unmei nante ki ni shiteru hima nain datte
เร่งความเร็วไป ไม่มีเวลามาคิดมากเรื่องโชคชะตาแล้วนะ
「いま、わたしの今!」って
‘ima, watashi no ima!’ tte
‘ตอนนี้แหละ, ช่วงเวลาตอนนี้ของตัวฉัน’
そう、あの日の涙からの未来 辿り着いたわ
sou, ano hi no namida kara no mirai tadoritsuita wa
ใช่แล้ว, ฉันได้มาถึงยังอนาคตที่มาจากน้ำตาในวันนั้น
嗚呼、まだみてみたいの
aa, mada mite mitai no
อา, ฉันยังคงอยากเห็นต่อไป
嗚呼、キミト アスへ 世界は万華鏡
aa, kimi to asu e sekai wa mangekyou
อา, มุ่งสู่วันพรุ่งนี้ไปพร้อมกับเธอ โลกใบนี้คือภาพจากกล้องสลับลาย
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น