วันเสาร์ที่ 2 กันยายน พ.ศ. 2566

Natsu Uta / Saito Shuka



夏唄 / 斉藤朱夏



作詞 : ハヤシケイ(LIVE LAB.) 作曲・編曲 : 小松一也

(Lyrics : Hayashi Kei (LIVE LAB.) Compose・Arrange : Komatsu Kazuya)



砂をなぞる指がとても愛しく

suna wo nazoru yubi ga totemo itoshiku

นิ้วของเธอที่ลากอยู่บนผืนทราย ฉันค่อนข้างรักมากเลยล่ะ

寄せる波に溶けた募る思いは

yoseru nami ni toketa tsunoru omoi wa

ความรู้สึกที่เพิ่มขึ้นซึ่งละลายไปกับคลื่นที่ซัดเข้ามา

「ありがとう」の文字や「好きだよ」の言葉

‘arigatou’ no moji ya ‘suki da yo’ no kotoba

มันเอ่อล้นจนเพียงแค่ ตัวอักษรของคำว่า ‘ขอบคุณ’

だけじゃ足りないほどあふれてく

dake ja tarinai hodo afureteku

หรือคำพูดอย่าง ‘ชอบเธอนะ’ ก็ยังไม่พอ




青空に浮かぶ白い雲が

aozora ni ukabu shiroi kumo ga

ราวกับเมฆสีขาวที่ลอยอยู่บนฟ้าคราม

自由に空を泳ぐように

jiyuu ni sora wo oyogu you ni

แหวกว่ายอย่างอิสระบนผืนฟ้า

心のままに ありのままに

kokoro ni mama ni ari no mama ni

ปล่อยไปตามหัวใจ ปล่อยไปตามที่เป็น

君に届けよう

kimi ni todokeyou

ฉันจะส่งความรู้สึกไปให้ถึงเธอ




君と描く未来は輝いているから

kimi to egaku mirai wa kagaiteiru kara

เพราะอนาคตที่วาดฝันด้วยกันกับเธอกำลังส่องประกาย

水平線が眩しすぎるよ

suiheisen ga mabushi sugiru yo

เส้นขอบฟ้าจึงดูเจิดจ้ามากเหลือเกิน

はるか彼方 夢がほら膨らんで

haruka kanata yume ga hora fukurande

ที่ฟากฝั่งแสนไกล ดูสิ ความฝันของเรากำลังขยายใหญ่ขึ้น

ふわふわ 入道雲

fuwari fuwari nyuudougumo

เหมือนก้อนเมฆใหญ่ที่ลอยละล่อง

君と重ねるほんの1秒1秒

kimi to kasaneru honno ichibyou ichibyou

แต่ละหนึ่งวินาทีที่สอดประสานไปกับเธอ

この瞬間を大切にしよう

kono shunkan wo taisetsu ni shiyou

ช่วงเวลานี้ฉันจะเก็บรักษามันไว้อย่างดีเลย

当たり前の日々が特別になる

atarimae no hibi ga tokubetsu ni naru

ทุก ๆ วันอันแสนธรรมดา กลายเป็นวันพิเศษ

君だから 夏があふれてく

kimi dakra natsu ga afureteku

ก็เป็นเพราะเธอ หน้าร้อนของฉันจึงท่วมท้นไปด้วยความรู้สึก




南風になびく麦わら帽子

minamikaze ni nabiku mugiwaraboushi

หมวกฟางที่ส่ายไปตามแรงลมทิศใต้

たまに強く吹いて ゆらめくときも

tamani tsuyoku fuite yurameku toki mo

บางคร้งลมก็พัดแรง ในตอนที่หมวกส่ายไหว

飛ばされないように 失くさないように

tobasarenai you ni nakusanai you ni

เพื่อไม่ให้มันลอยปลิวไป เพื่อไม่ให้สูญเสียมันไป

どうか ちゃんと捕まえていてね

douka chanto tsukamaete ite ne

ได้โปรดเถอะ ช่วยจับมันไว้แน่น ๆ เลยนะ




ときには優しく ときに強く

toki ni wa yasashiku toki ni tsuyoku

บางครั้งก็อ่อนโยน บางครั้งก็เข้มแข็ง

寄せては返す波のように

yosete wa kaesu nami no you ni

ราวกับคลื่นที่ซัดไปมา

止まることなく 絶えることなく

tomaru koto naku taeru koto naku

อย่างไม่หยุดหย่อน และไม่สิ้นสุด

君に伝えよう

kimi ni tsutaeyou

ฉันจะบอกความรู้สึกให้เธอรู้




君の背中に強く潮風が吹いて

kimi no senaka ni tsuyoku shiokaze ga fuite

ลมทะเลพัดแรงไปที่แผ่นหลังของเธอ

隣に笑う僕がいるよ

tonari ni warau boku ga iru yo

โดยมีฉันที่หัวเราะอยู่ข้าง ๆ เธอ

二つ違う歩幅 並ぶ足跡

futatsu chigau hohaba narabu ashiato

ช่วงก้าวที่ต่างกันทั้งสองของเราเรียงคู่กัน

まっすぐに歩き続けたい

massugu ni aruki tsuzuketai

ฉันอยากจะเดินตรงไปข้างหน้าต่อไป




季節が巡ってしまっても

kisetsu ga megutte shimatte mo

แม้ฤดูกาลจะหมุนเวียนไปมา

つなぐ手と手 交わす目と目

tsunagu te to te kawasu me to me

พวกเราก็กุมมือกันไว้ สบสายตากัน

君がいれば夏ははじまる

kimi ga ireba natsu ga hajimaru

หากมีเธออยู่ หน้าร้อนก็เริ่มต้นขึ้น




君と描く未来は輝いているから

kimi to egaku mirai wa kagaiteiru kara

เพราะอนาคตที่วาดฝันด้วยกันกับเธอกำลังส่องประกาย

水平線が眩しすぎるよ

suiheisen ga mabushi sugiru yo

เส้นขอบฟ้าจึงดูเจิดจ้ามากเหลือเกิน

はるか彼方 夢がほら膨らんで

haruka kanata yume ga hora fukurande

ที่ฟากฝั่งแสนไกล ดูสิ ความฝันของเรากำลังขยายใหญ่ขึ้น

ふわふわ 入道雲

fuwari fuwari nyuudougumo

เหมือนก้อนเมฆใหญ่ที่ลอยละล่อง

君と重ねるほんの1秒1秒

kimi to kasaneru honno ichibyou ichibyou

แต่ละหนึ่งวินาทีที่สอดประสานไปกับเธอ

この瞬間を大切にしよう

kono shunkan wo taisetsu ni shiyou

ช่วงเวลานี้ฉันจะเก็บรักษามันไว้อย่างดีเลย

当たり前の日々が特別になる

atarimae no hibi ga tokubetsu ni naru

ทุก ๆ วันอันแสนธรรมดา กลายเป็นวันพิเศษ

君だから 夏があふれてく

kimi dakra natsu ga afureteku

ก็เป็นเพราะเธอ หน้าร้อนของฉันจึงท่วมท้นไปด้วยความรู้สึก

君だから 夏があふれてく

kimi dakra natsu ga afureteku

ก็เป็นเพราะเธอ หน้าร้อนของฉันจึงท่วมท้นไปด้วยความรู้สึก



เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น : https://www.uta-net.com/song/341754/


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น