วันพฤหัสบดีที่ 11 มีนาคม พ.ศ. 2564

hurting heart -crossroads version- / fripSide



hurting heart -crossroads version- / fripSide





折れそうな心は 孤独なまま震えて
oresou na kokoro wa kodoku na mama furuete
หัวใจที่ใกล้จะแตกสลายของฉัน สั่นไหวด้วยความโดดเดี่ยว
差し伸べられたその手の温もりを 求めた
sashinoberareta sono te no nukumori wo motometa
ฉันปรารถนาในความอบอุ่นจากมือข้างนั้นของเธอที่ยื่นมา
確かな旋律を 一緒に奏でよう
tashika na senritsu wo issho ni kanadeyou
มาบรรเลงท่วงทำนองอันหนักแน่นด้วยกันเถอะ 
今私の想いと重なるから
ima watashi no omoi to kasanaru kara
เพราะตอนนี้ ฉันได้ซ้อนทับความรู้สึกของฉัน
into your black heart
into your black heart
ลงในหัวใจที่ดำมืดของเธอ




笑い方さえ 忘れてしまっていた
waraikata sae wasurete shimatteita
แม้แต่วิธีการยิ้ม ฉันก็ลืมไปจนหมดสิ้น
全てなくすはずだった
subete nakusu hazu datta
ฉันอาจจะสูญเสียทุกสิ่งไปแล้วก็ได้
でも残されてた ひとつの痛みだけが
demo nokosareteta hitotsu no itami dake ga
แต่ว่า ความเจ็บปวดเพียงหนึ่งเดียวที่หลงเหลืออยู่
生きてる証になった
ikiteru akashi ni natta
ได้กลายมาเป็นหลักฐานในการมีชีวิตอยู่ของฉัน




あなたもきっと違った哀しみを抱きながら…ただ
anata mo kitto chigatta kanashimi wo daki nagara… tada
เธอเองก็คงกำลังแบกรับความเศร้าที่ไม่เหมือนกับของฉันไว้… เพียงเพื่อ
儚いほどの涙を見せるように
hakanai hodo no namida wo miseru you ni
ให้เธอเผยน้ำตาอันบอบบางให้ฉันเห็น
深淵の瞳で私を 映した
shinen no hitomi de watashi wo utsushita
ฉันจึงขอเป็นภาพสะท้อน อยู่ในแววตาที่ลึกซึ้งของเธอ




折れそうな心は 孤独なまま震えて
oresou na kokoro wa kodoku na mama furuete
หัวใจที่ใกล้จะแตกสลายของฉัน สั่นไหวด้วยความโดดเดี่ยว
差し伸べられたその手の温もりを 求めた
sashinoberareta sono te no nukumori wo motometa
ฉันปรารถนาในความอบอุ่นจากมือข้างนั้นของเธอที่ยื่นมา
確かな旋律を 一緒に奏でよう
tashika na senritsu wo issho ni kanadeyou
มาบรรเลงท่วงทำนองอันหนักแน่นด้วยกันเถอะ 
今私の想いと重なるから
ima watashi no omoi to kasanaru kara
เพราะตอนนี้ ฉันได้ซ้อนทับความรู้สึกของฉัน
into your black heart
into your black heart
ลงในหัวใจที่ดำมืดของเธอ




歩き方さえ いつまでも手探りで
arukikata sae itsumademo tesaguri de
แม้แต่วิธีการเดิน ไม่ว่าเมื่อไหร่ฉันก็ต้องใช้มือคลำหาเส้นทางไป
諦めていた明日も
akirameteita ashita mo
แม้ว่าฉันจะเคยยอมแพ้ต่อวันพรุ่งนี้
隣にやさしく 寄り添う影があれば
tonari ni yasashiku yorisou kage ga areba
หากมีเงาอยู่ใกล้ชิด เคียงข้างฉันอย่างอ่อนโยน
何度だって立てるから
nando datte tateru kara
ไม่ว่ากี่ครั้ง ฉันก็สามารถยืนหยัดขึ้นมาได้




人はそれぞれ違った時に生まれ出会った…そう
hito wa sorezore chigatta toki ni umare deatta… sou
ผู้คนต่างก็เกิดมาในช่วงเวลาที่ต่างกัน และเราก็ได้พบกับกัน… ใช่แล้วล่ะ
その瞬間に同じ時を感じて
sono shunkan ni onaji toki wo kanjite
ในตอนนั้น ฉันรู้สึกได้ถึงช่วงเวลาเดียวกับเธอ
あなたと描く物語が 始まる
anata to egaku monogatari ga hajimaru
เรื่องราวที่ได้วาดฝันร่วมกับเธอจึงเริ่มต้นขึ้น




臆病な心で 夢のカケラ集めて
okubyou na kokoro de yume no kakera atsumete
ฉันรวบรวมเศษเสี้ยวความฝันด้วยหัวใจที่ขี้ขลาดของฉัน
闇に紛れたあなたの温もりを 見つけた
yami ni magireta anata no nukumori wo mitsuketa
และได้พบกับไออุ่นของเธอที่หายลับไปกับความมืด
あなたの存在は 強い力になる
anata no sonzai wa tsuyoi chikara ni naru
ตัวตนของเธอได้กลายเป็นพลังที่เข้มแข็งให้กับฉัน
今私の想いが溢れるから
ima watashi no omoi ga afureru kara
เพราะตอนนี้ ความรู้สึกของฉันมันเอ่อล้นขึ้นมา
on find break my heart
on find break my heart
และหาทางพังทลายหัวใจของฉันออกมา




傷ついた翼に 二人の夢を乗せて
kizutsuita tsubasa ni futari no yume wo nosete
ปีกคู่นี้ที่บาดเจ็บ แบกรับความฝันของเราไว้
今日も羽ばたくあなたは真実を 求めた
kyou mo habataku anata wa shinjitsu wo motometa
วันนี้เองเธอที่โบยบินไป ก็ยังคงเฝ้าค้นหาความจริง
私が願うのは あなたとの絆だけ
watashi ga negau no wa anata to no kizuna dake
สิ่งที่ฉันปรารถนานั้น มีเพียงแค่สายสัมพันธ์ระหว่างเราสองคน
色褪せない約束をこの胸に 刻んだ
iroasenai yakusoku wo kono mune ni kizanda
ฉันได้จารึกคำสัญญาที่ไม่เลือนรางลงในใจดวงนี้
確かな旋律を 二人で奏でたい
tashika na senritsu wo futari de kanadetai
ฉันอยากบรรเลงท่วงทำนองอันหนักแน่นด้วยกันสองคนกับเธอ
今私の想いと重なるまま
ima watashi no omoi to kasanaru mama
ตอนนี้ ฉันได้ซ้อนทับความรู้สึกของฉัน
響いてく…
hibiiteku… 
จนดังก้องกังวาน… 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น