วันอาทิตย์ที่ 21 มีนาคม พ.ศ. 2564

a new day will come / fripSide



a new day will come / fripSide




流れる日々が見せた景色

nagareru hibi ga miseta keshiki

ทิวทัศน์ซึ่งวันเวลาที่ผ่านเลยไปเผยให้เห็น

どんな言葉よりも尊い

donna kotoba yori toutoi

ล้ำค่ายิ่งกว่าคำพูดใด ๆ 

こんなにも揺るぎのない気持ちが

konna ni mo yurugi no nai kimochi ga

ฉันได้ใช้ชีวิตไปในแต่ละวันที่เอ่อล้น

溢れる日々送った Ah…

afureru hibi okutta Ah…

ไปด้วยความรู้สึกที่ไม่สั่นคลอน Ah…



冷たい風と君と 雨宿りしたあの日

tsumetai kaze to kimi to amayadori shita ano hi

วันนั้นที่ได้หลบฝนด้วยกันกับเธอ และสายลมหนาว

この頃少し思い出す あの時感じていた明日(あす)

konogoro sukoshi omoidasu ano toki kanjiteita asu

หมู่นี้ฉันนึกขึ้นได้ราง ๆ ถึงวันพรุ่งนี้ที่รู้สึกได้ในตอนนั้น



寂しい気持ちだけは 消すことが出来ないと

sabishii kimochi dake ni kesukoto ga dekinai to

มีเพียงแค่ความรู้สึกเหงาที่ฉันไม่อาจลบมันไปได้

心は理解(わか)っているから 覚悟を刻んで過ごした

kokoro wa wakatteiru kara kakugo wo kizande sugoshita

เพราะหัวใจของฉันเข้าใจดีเลย ฉันจึงได้ใช้เวลาไปโดยเตรียมใจไว้แล้ว



真っ直ぐに走り続けてる この道の行き先を知ってる

massugu ni hashiri tsuzuketeru kono michi no ikisaki wo shitteru 

ฉันวิ่งตรงไปเรื่อย ๆ ปลายทางข้างหน้าของเส้นทางนี้ ฉันรู้ดีเลย

その偶然も必然も 受け止められる強さ知るために重ね合った

sono guuzen mo hitsuzen mo uketomerareru tsuyosa shiru tame ni kasaneatta

ทั้งความบังเอิญนั้นและการถูกกำหนดไว้แล้ว ฉันซ้อนทับมันเข้าด้วยกัน 

เพื่อให้ได้รู้จักกับความเข้มแข็งที่จะสามารถทำใจยอมรับได้



こんなにもたくさんの想い

konna ni mo takusan no omoi

ความรู้สึกที่มากมายถึงเพียงนี้

溢れる光が眩しくて

afureru hikari ga mabushikute

แสงสว่างเอ่อล้นออกมา นั้นช่างเจิดจ้า

あと少しだけ君と見つめたい

ato sukoshi dake kimi to mitsumetai

ฉันอยากเฝ้ามองเธออีกเพียงนิดเดียว

温もり溢れる明日

nukumori afureru asu

ในวันพรุ่งนี้ที่เอ่อล้นไปด้วยความอบอุ่น



かけがえの無い時間(とき)は 足早に過ぎて行く

kakegaenonai toki wa ashibaya ni sugiteiku

ช่วงเวลาที่ไม่มีอะไรมาทดแทนได้ ล่วงเลยไปอย่างรวดเร็ว

言葉にならない感情が 今日もこの胸に響く

kotoba ni naranai kanjou ga kyou mo kono mune ni hibiku

ความรู้สึกที่ไม่สามารถถ่ายทอดด้วยคำพูดได้ วันนี้เองมันก็ดังก้องอยู่ในใจดวงนี้ของฉัน



変わらない夢の形が 君の背中をそっと押すなら

kawaranai yume no katachi ga kimi no senaka wo sotto osu nara

หากรูปลักษณ์ของความฝันที่ไม่เปลี่ยนไป ค่อย ๆ ผลักดันแผ่นหลังของเธออยู่

きっとこの先も僕達は 胸に強さ抱(いだ)いて歩けると信じられる

kitto kono saki mo bokutachi wa mune ni tsuyosa idaite arukeru to shinjirareru

แน่นอนว่าจากนี้ไป พวกเราก็เชื่อได้ว่าเราจะสามารถ

ก้าวเดินไปได้โดยโอบกอดความเข้มแข็งในใจไว้



失くせない思い出を胸に

nakusenai omoide wo mune ni

ฉันเก็บความทรงจำที่ไม่ยอมเสียไปไว้ในใจ

新しい明日(あした) この先は

atarashii ashita kono saki wa

วันพรุ่งนี้วันใหม่ นับจากนี้น่ะ

君といつでも笑い合える

kimi to itsudemo waraiaeru

ฉันกับเธอจะสามารถยิ้มให้กันได้

そんな風に思っている

sonna fuu no omotteiru

ฉันกำลังคิดอยู่แบบนั้น



真っ直ぐに走り続けてる この道の行き先を知ってる

massugu ni hashiri tsuzuketeru kono michi no ikisaki wo shitteru 

ฉันวิ่งตรงไปเรื่อย ๆ ปลายทางข้างหน้าของเส้นทางนี้ ฉันรู้ดีเลย

その偶然も必然も 受け止められる強さ知るために重ね合った

sono guuzen mo hitsuzen mo uketomerareru tsuyosa shiru tame ni kasaneatta

ทั้งความบังเอิญนั้นและการถูกกำหนดไว้แล้ว ฉันซ้อนทับมันเข้าด้วยกัน 

เพื่อให้ได้รู้จักกับความเข้มแข็งที่จะสามารถทำใจยอมรับได้



流れる日々が見せた景色

nagareru hibi ga miseta keshiki

ทิวทัศน์ซึ่งวันเวลาที่ผ่านเลยไปเผยให้เห็น

新しい明日(あした) この先は

atarashii ashita kono saki wa

วันพรุ่งนี้วันใหม่ นับจากนี้น่ะ

君といつでも笑い合える

kimi to itsudemo waraiaeru

ฉันกับเธอจะสามารถยิ้มให้กันได้

そんな風に思っている

sonna fuu no omotteiru

ฉันกำลังคิดอยู่แบบนั้น



これほどにたくさんの想い

kore hodo ni takusan no omoi

ความรู้สึกที่มากมายถึงเพียงนี้

溢れる光が眩しくて

afureru hikari ga mabushikute

แสงสว่างเอ่อล้น นั้นช่างเจิดจ้า

あと少しだけ君と見つめたい

ato sukoshi dake kimi to mitsumetai

ฉันอยากเฝ้ามองเธออีกเพียงนิดเดียว

温もり溢れる明日 Ah…

nukumori afureru ashita Ah…

ในวันพรุ่งนี้ที่เอ่อล้นไปด้วยความอบอุ่น Ah…



失くせない思い出を胸に

nakusenai omoide wo mune ni

ฉันเก็บความทรงจำที่ไม่ยอมเสียไปไว้ในใจ

新しい明日(あした) この先は

atarashii ashita kono saki wa

วันพรุ่งนี้วันใหม่ นับจากนี้น่ะ


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น