วันจันทร์ที่ 27 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2566

meditations / fripSide



meditations / fripSide



作詞 : 南條愛乃 作曲・編曲: 八木沼悟志

(Lyrics : Nanjo Yoshino Compose・Arrange : Yaginuma Satoshi)



もう迷わない 信じた道を

mou mayowanai shinjita michi wo

ฉันจะไม่ลังเลในหนทางที่เชื่อมั่นอีกต่อไปแล้ว

たとえ暗闇が手を掴んでも

tatoe kurayami ga te wo tsukan demo

ต่อให้ความมืดมิดจะคว้ามือฉันไว้ก็ตาม

光の先へ 突き進むだけ

hikari no saki e tsukisusumu dake

ฉันเพียงแค่บุกฝ่าไปข้างหน้าสู่ปลายทางที่เห็นแสงสว่าง

答えはもう心にある

kotae wa mou kokoro ni aru

สำหรับคำตอบน่ะ ฉันมีอยู่ในใจแล้ว




導かれた先 無垢じゃいられずに

michibikareta saki muku ja irarezu ni

ณ ปลายทางที่ถูกชี้นำไป ฉันไม่อาจทำเป็นไร้เดียงสาได้

越えられない壁 一人で凍えていた

koerarenai kabe hitori de kogoeteita

ต่อหน้ากำแพงที่ไม่อาจข้ามไปได้ ฉันแน่นิ่งอยู่เพียงลำพัง

紛れた雑踏 変わらない信号

magireta zattou kawaranai shingou

ผู้คนมากมายเกินจะแยกแยะได้ สัญญาณไฟที่ไม่เปลี่ยนไป

瞳に映るものは音が絶えたモノクロの街

hitomi ni utsuru mono wa oto ga taeta monokuro no machi

สิ่งที่สะท้อนบนดวงตาคือเมืองขาวดำที่ไร้แว่วเสียง




何が今見えてるの?

nani ga ima mieteru no?

ตอนนี้ฉันมองเห็นอะไรอยู่นะ?

戦う術も知らず

tatakau sube mo shirazu

กระทั่งวิธีการต่อสู้ ก็ยังไม่รู้เลย

見せかけの幸せに捕らわれた

misekake no shiawase ni torawareta

ถูกความสุขปลอม ๆ ยึดจับไว้

リアル気付いて

riaru kizuite

และรู้สึกว่ามันเป็นของจริง




声を嗄らして もがきながらも

koe wo karashite mogaki nagara mo

แม้ขณะที่กำลังดิ้นรนและกรีดร้องจนเสียงแหบแห้ง

胸に揺れる優しい灯を

mune ni yureru yasashii tomoshibi wo

ดวงไฟอ่อนโยนที่ส่ายไหวในใจ

消したくないよ 信じているよ

keshitakunai yo shinjiteiru yo

ฉันก็ไม่อยากลบมันไป ฉันยังเชื่อมั่นอยู่

未来への鍵になると

mirai e no kagi ni naru to

ว่ามันจะกลายเป็นกุญแจสู่อนาคต




何気なく過ごした日々が

nanigenaku sugoshita hibi ga

วันเวลาที่ใช้ไปอย่างไม่มีอะไร

今は眩しく見える

ima wa mabushiku mieru

ตอนนี้มันก็ดูเจิดจ้าเหลือเกิน

だけど過去に出口はない

dakedo kako ni deguchi wa nai

แต่ว่าอดีตกลับไร้ซึ่งทางออก




街行く人達 笑顔の奥には

machiyuku hitotachi egao no oku ni wa

ส่วนลึกของรอยยิ้มของผู้คนที่เดินไปมาภายในเมือง 

誰もが密かに抱えている悲しい旋律(メロディ)

daremo ga hisoka ni kakaeteiru kanashii merodi

ไม่ว่าใครต่างก็กอดเก็บท่วงทำนองเศร้าไว้อย่างลับ ๆ




何が今出来るだろう?

nani ga ima dekiru darou?

ในตอนนี้ มีอะไรที่สามารถทำได้บ้าง?

今さら失くすものなど

imasara nakusu mono nado

ป่านนี้แล้ว ฉันไม่เหลืออะไร

なにもない だからこそ

nanimonai dakara koso

ให้สูญเสียอีกแล้ว เพราะฉะนั้นคราวนี้

怖くはない 戦えるよ

kowaku wa nai tatakaeru yo

ฉันสามารถต่อสู้ โดยไม่กลัวอะไรได้แล้ว




壊してみせる 手に入れるため

kowashite miseru te ni ireru tame

ฉันจะทำลายให้ดู เพื่อให้ได้มันมา

もうただ守られてるだけじゃない

mou tada mamorareteru dake janai

ต้องไม่เป็นแค่ฝ่ายที่ได้รับการปกป้องอีกต่อไปแล้ว

伝えにいくよ 確かな想い

tsutae ni yuku yo tashika na omoi

ฉันจะสื่อความรู้สึกอันหนักแน่นออกไป

限界の壁をこえて

genkai no kabe wo koete

และก้าวข้ามกำแพงแห่งขีดจำกัดไป




懐かしい日々追いかけて

natsukashii hibi oikakete

ฉันไล่ตามวันเวลาที่น่าคิดถึงไป

嘆くのはもうやめた

nageku no wa mou yameta

ฉันเลิกคร่ำครวญแล้วล่ะ

だって今は一人じゃない

datte ima wa hitori janai

เพราะว่าตอนนี้ฉันไม่ได้อยู่เพียงลำพังแล้วล่ะ




胸に灯した 淡い輝き

mune ni tomoshita awai kagayaki

ประกายแสงเลือนรางที่ลุกโชนในใจ

暗闇の中 明日を照らす

kurayami no naka ashita wo terasu

ส่องสว่างไปยังวันพรุ่งนี้ ท่ามกลางความมืดมิด




もう迷わない 信じた道を

mou mayowanai shinjita michi wo

ฉันจะไม่ลังเลในหนทางที่เชื่อมั่นอีกต่อไปแล้ว

たとえ暗闇が手を掴んでも

tatoe kurayami ga te wo tsukan demo

ต่อให้ความมืดมิดจะคว้ามือฉันไว้ก็ตาม

光の先へ 突き進むだけ

hikari no saki e tsukisusumu dake

ฉันเพียงแค่บุกฝ่าไปข้างหน้าสู่ปลายทางที่เห็นแสงสว่าง

答えはもう心にある

kotae wa mou kokoro ni aru

สำหรับคำตอบน่ะ ฉันมีอยู่ในใจแล้ว




傷だらけのこの手だけど

kizu darake no kono te dakedo

ถึงมือข้างนี้จะเต็มไปด้วยรอยแผล

決して後悔はない

kesshite koukai wa nai

แต่ฉันก็ไม่รู้สึกเสียใจเลย

本当の願い知ったから

hontou no negai shitta kara

เพราะฉันได้รับรู้ถึงคำอธิษฐานที่แท้จริงแล้ว



เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น : https://www.uta-net.com/song/105551/

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น