วันพฤหัสบดีที่ 2 พฤษภาคม พ.ศ. 2562

Hoshikuzu no Curtain / Mimori Suzuko



星屑のカーテン / 三森すずこ



大人になって空はそんなに見なくて
otona ni natte sora wa sonna ni minakute
พอโตขึ้นเป็นผู้ใหญ่ ฉันก็ไม่ได้มองขึ้นไปบนท้องฟ้าอีกเลย
前を見て、うつむいて、振り返っている
mae wo mite, utsumuite, furikaetteiru
ทำได้เพียงมองไปข้างหน้า ก้มมองข้างล่าง
และก็หันกลับไปมองข้างหลัง
予定のない今日もあと数時間後には
yotei no nai kyou mo ato suujikango ni wa
ในวันนี้ที่ไม่ได้วางแผนอะไร หลังจากผ่านไปหลายชั่วโมง
慣れない目まぐるしい日に変わる
narenai memagurushii hi ni kawaru
มันจะกลายเป็นวันที่ฉันไม่คุ้นชินจนปวดหัวลายตา


"何か"欲しくて飛び出した
“nanika” hoshikute tobidashita
พอต้องการ “บางสิ่งบางอย่าง” ฉันจึงได้ก้าวกระโดดออกไป
少し肌寒い此処は名前さえ知らない場所
sukoshi hadasamui koko wa namae sae shiranai basho
รู้สึกหนาวขึ้นมานิดนึง ที่นี่น่ะ เป็นสถานที่ที่ฉันไม่รู้จักแม้แต่ชื่อเลย


一面 星屑のカーテン引いて映画のワンシーンみたい
ichimen hoshikuzu no kaaten hiite eiga no wanshiin mitai
พอรูดม่านแห่งละอองดาวด้านหนึ่ง ก็ได้เห็นภาพที่เหมือนกับในหนัง
立ち止まって見上げるのも悪くないね
tachidomatte miageru no mo warukunai ne
การได้หยุดแล้วแหงนมองขึ้นไป ก็ไม่เลวเหมือนกันนะ
真夜中過ぎのエピソードはちょっぴり後悔と共に
mayonaka sugi no episoodo wa choppiri koukai to tomo ni
episode หลังเทียงคืนที่เล่นไปพร้อมกับความเศร้านิด ๆ
明日まぶたをこするでしょう
ashita mabuta wo kosuru deshou
คงทำให้วันพรุ่งนี้ฉันขยี้ตาเพราะความง่วง
でもね それでいいや
demo ne sore de ii ya
แต่ว่านะ แบบนี้ก็ดีเหมือนกัน


心の奥の方で忘れかけていた
kokoro no oku no hou de wasurekaketeita
ฉันเคยหลงลืมส่วนลึกข้างในหัวใจของฉันไป
輝いた物なんでも集めてたっけな
kagayaita mono nandemo atsumeteta kke na
ฉันจึงได้รวบรวมสิ่งของหรืออะไรก็ตามที่ส่องประกาย
あの頃なら両手伸ばし欲張りに
ano koro nara ryoute nobashi yokubari ni
ถ้าเป็นตอนนั้น ฉันคงยื่นมือทั้งสองข้างออกไปด้วยความโลภ
今は届かないって笑うかな
ima wa todokanai tte warau kana
ฉันจะหัวเราะออกมามั้ยนะ ที่ตอนนี้เอื้อมไปไม่ถึง


試す前から諦めるこんな私は
tamesu mae kara akirameru konna watashi wa
ตัวฉันที่ยอมแพ้ไปตั้งแต่ก่อนที่จะได้ลอง ตัวฉันที่เป็นแบบนี้น่ะ
いつから思い出を追いかけたの?
itsukara omoide wo oikaketa no?
ได้ไล่ตามความทรงจำไปตั้งแต่ตอนไหนกันนะ?


眩しい彗星の最後尾で退屈さを嘆いた
mabushii suisei no saigobi de taikutsusa wo nageita
ฉันคร่ำครวญต่อสุดปลายของดาวหางที่เจิดจ้าถึงความเบื่อหน่าย
夜空の中でもそこは素晴らしいよ
yozora no naka demo soko wa subarashii yo
ถึงจะอยู่ท่ามกลางท้องฟ้ายามค่ำคืน แต่ก็รู้สึกวิเศษไปเลย
触れないスパンコール繋いで
sawarenai supankooru tsunaide
ประกายแพรวพราวที่ไม่อาจจับต้องได้ เชื่อมโยงเข้าด้วยกัน
星座をそっとくぐれば
seiza wo sotto kugureba
หากได้ค่อย ๆ ดำดิ่งผ่านกลุ่มดาวมากมาย
広いセカイで迷わない
hiroi sekai de mayowanai
ภายในโลกอันกว้างใหญ่นี้ ฉันก็จะไม่ลังเลแล้ว
もっと私を愛そう
motto watashi wo aisou
ช่วยรักฉันให้มากขึ้นอีกนะ


同じように光っているはずなのに
onaji you ni hikatte iru hazu na no ni
ทั้งที่มันควรจะเปล่งแสงออกมาเหมือน ๆ กัน
どうして気付かないんだろう
doushite kizukanain darou
แต่ทำไมฉันถึงไม่รู้สึกถึงมันเลยนะ


一面 星屑のカーテン引いて映画のワンシーンみたい
ichimen hoshikuzu no kaaten hiite eiga no wanshiin mitai
พอรูดม่านแห่งละอองดาวด้านหนึ่ง ก็ได้เห็นภาพที่เหมือนกับในหนัง
立ち止まって見上げるのも悪くないね
tachidomatte miageru no mo warukunai ne
การได้หยุดแล้วแหงนมองขึ้นไป ก็ไม่เลวเหมือนกันนะ
真夜中過ぎのエピソードはちょっぴり後悔と共に
mayonaka sugi no episoodo wa choppiri koukai to tomo ni
episode หลังเทียงคืนที่เล่นไปพร้อมกับความเศร้านิด ๆ
明日まぶたをこするでしょう
ashita mabuta wo kosuru deshou
คงทำให้วันพรุ่งนี้ฉันขยี้ตาเพราะความง่วง
でもね それでいいや
demo ne sore de ii ya
แต่ว่านะ แบบนี้ก็ดีเหมือนกัน


肩にかけたカーディガンの間を
kata ni kaketa kaadigan no aida wo
ขึ้นขี่สายลมที่พัดผ่านเสื้อคาร์ดิแกนที่คลุมไหล่ไว้
吹いた風に乗って夢に入ろう
fuita kaze ni notte yume ni hairou
แล้วเข้าไปสู่ความฝันกันเถอะ


วันอังคารที่ 23 เมษายน พ.ศ. 2562

I’m believing you / fripSide



I’m believing you / fripSide





気付いていたの 君の瞳に
kizuiteita no kimi no hitomi ni
เธอรู้สึกรึเปล่า ว่ามีบางสิ่ง
違う何かが 映ること
chigau nanika ga utsuru koto
ที่ไม่เหมือนเดิมสะท้อนอยู่ในตาของเธอ
だけど私は止められなくて
dakedo watashi wa tomerarenakute
แต่ว่าฉันก็ไม่อาจห้ามมันได้
time goes away
เวลาได้หมดลง
I'm believing you
ฉันเชื่อในตัวเธอ
I'll be alone…
แต่ก็คงจะอยู่คนเดียวอีกเช่นเคย...




薄く色付く桜並木を
usuku irozuku sakura namiki wo
เพื่อที่จะเดินไปตามแนวต้นซากุระ
歩幅あわせて歩いてく様に
hohaba awasete aruiteku you ni
ที่สีสันเลือนรางลง ด้วยย่างก้าวที่เท่ากัน
君が隣にいてくれる事
kimi ga tonari ni ite kureru koto
ฉันจึงหวังให้ การได้อยู่ข้าง ๆ เธอ
望んだ そんな「当たり前」を
nozonda sonna ‘atarimae’ wo
เป็น ‘เรื่องปกติ’ สำหรับฉัน




繰り返す日々が日常になり
kurikaesu hibi ga nichijou ni nari
วันเวลาที่วนซ้ำไปมาได้กลายเป็นชีวิตประจำวันของฉัน
ひとつかけ違えたままの
hitotsu kake chigaeta mama no
แต่มีสิ่งหนึ่งที่ไม่เหมือนเดิมแล้ว
君とのパズルは知らないうちに
kimi to no pazuru wa shiranai uchi ni
เราได้วาดสิ่งต่าง ๆ ไปคนละทาง
別々のもの描いてた
betsubestu mono egaiteta
โดยไม่รู้สึกถึงพัซเซิลในใจของเรา




すれ違いに 気付く事さえも忘れて
surechigai ni kizuku koto sae mo wasurete
ฉันลืมแม้แต่การรู้สึกได้ว่าเราสองคนนั้นสวนทางกัน
繋いだ手の温かさも
tsunaida te no atatakasa mo
ความอบอุ่นจากมือที่กุมกันไว้ก็ด้วย
いつから思い出せないのだろう
itsukara omoidasenai no darou
ตั้งแต่เมื่อไหร่กันนะ ที่ฉันจำมันไม่ได้




あの時ふたり そばにいる事
ano toki futari soba ni iru koto
เราสองคนในตอนนั้นได้อยู่เคียงข้างกัน
強く願って 近づいた
tsuyoku negatte chikazuita
ฉันอธิษฐานไว้แบบนั้นอย่างแรงกล้า แล้วเข้าไปใกล้เธอ
交わした誓い 嘘はないのに
kawashita chikai uso wa nai no ni
ทั้งที่คำสัญญาที่ได้ให้ไว้ ไม่มีคำโกหกอยู่เลย
離れる心が痛いよ
hanareru kokoro ga itai yo
แต่กลับต้องแยกจากกัน หัวใจของฉันรู้สึกเจ็บปวด



同じ未来を見てたはずなの
onaji mirai wo miteta hazu na no
ทั้งที่เราอาจจะมองอนาคตเดียวกันอยู่
どうしてふたり 変わったの?
doushite futari kawatta no?
แต่ทำไม เราสองคนถึงเปลีี่ยนไปกันล่ะ?
流れる時に逆らえなくて
nagareru toki ni sakarenakute
ฉันไม่อาจต่อต้านกระแสเวลาที่ไหลไปได้เลย
time goes away
เวลาได้หมดลง
I'm believing you
ฉันเชื่อในตัวเธอ
I'll be alone…
แต่ก็คงจะอยู่คนเดียวอีกเช่นเคย...




たとえ知らない街や土地でも
tatoe shiranai machi ya tochi demo
ต่อให้เป็นเมืองหรือผืนดินที่ไม่รู้จัก
君と出会えた自信があった
kimi to deaeta jishin ga atta
พอได้พบกับเธอ ฉันก็มีความมั่นใจขึ้นมา
どんなにひしめく人の中でも
donna ni hishimeku hito no naka demo
ไม่ว่าจะอยู่ท่ามกลางผู้คนที่เบียดเสียดเสียงดังแค่ไหน
必ず君を見つけられた
kanarazu kimi wo mitsukerareta
ฉันก็หาเธอพบแน่นอน




不安で隣に居て欲しい時
fuan de tonari ni ite hoshii toki
เมื่อปรารถนาให้เธออยู่เคียงข้างฉัน ด้วยความกังวล
何度名前を呼んでみても
nando namae wo yonde mite mo
ฉันลองส่งเสียงเรียกชื่อของเธออยู่หลายครั้ง
いつしか声は届かなくなって
itsushika koe wo todokanaku natte
แต่เสียงนั้นกลับส่งไปไม่ถึงเธอ โดยที่ฉันไม่รู้สึกตัว
その「当たり前」に気付いてた?
sono ‘atarimae’ ni kizuiteta?
เธอน่ะ รู้สึกได้ถึง ‘ความปกติ’ นั้นรึเปล่า?




こんな小さな街の中で君の背中
konna chiisa na machi no naka de kimi no senaka
ท่ามกลางเมืองที่เล็กถึงเพียงนี้
目を凝らして追いかけても
me wo korashite oikakete mo
แม้จะมองจ้องตามแผ่นหลังของเธอไป
今はすぐに見失ってしまう
ima wa sugu ni miushinatte shimau
แต่ตอนนี้ จู่ ๆ ก็คลาดสายตาไป




長い命で 考えるなら
nagai inochi de kangaeru nara
หากนึกถึงชีวิตที่แสนยาวนาน
ふたりの時間 一瞬の
futari no jikan isshun no
แม้ช่วงเวลาของเรา จะเป็นสิ่งที่
マバタキ程のものだとしても
mabataki hodo no mono da to shite mo
ผ่านไปเร็วชั่วพริบตาก็ตาม
あの時 私は信じてた
ano toki watashi wa shinjiteta
แต่ในตอนนั้น ฉันก็เชื่อในตัวเธอ




広い世界で 君と出会って
hiroi sekai de kimi to deatte
ในโลกที่กว้างใหญ่ใบนี้ ฉันได้พบกับเธอ
ふたりの記憶 分け合った
futari no kioku wakeatta
และเราสองคนได้แบ่งปันความทรงจำให้กันและกัน
こんな時間が続いていくと
konna jikan ga tsuzuite iku to
ช่วงเวลาแบบนี้จะยังคงดำเนินต่อไป
time goes away
เวลาได้หมดลง
I'm believing you
ฉันเชื่อในตัวเธอ
I'll be alone…
แต่ก็คงจะอยู่คนเดียวอีกเช่นเคย...




人の波に消えていく 遠く離れてく背中
hito no nami ni kieteiku tooku hanareteku senaka
แผ่นหลังของเธอที่ห่างไกลออกไป หายไปท่ามกลางผู้คนมากมาย
呼び止める事も出来ず 隠すように指でなぞった
yobitomeru koto mo dekizu kakusu you ni yube de nazotta
แม้แต่จะเรียกให้เธอหยุด ฉันก็ทำไม่ได้
เพื่อเก็บซ่อนความรู้สึกไว้ ฉันจึงใช้นิ้วชี้ไปตามร่องรอยของเธอ




過ごした日々を 焼き付けるように
sugoshita hibi wo yakitsukeru you ni
เพื่อตราตรึงวันเวลาที่ได้ใช้ไปไว้ในใจ
暮らした街を 歩いてく
kurashita machi wo aruiteku
ฉันเดินไปในเมืองที่เคยอาศัยอยู่
変わり続ける 景色の中で
kawari tsuzukeru keshiki no naka de
ท่ามกลางทิวทัศน์ที่กำลังเปลี่ยนไป
消えない欠片を探して
kienai kakera wo sagashite
ฉันตามหาเศษเสี้ยวของวันวานที่ไม่จางหายไป




気付いていたの 君の瞳に
kizuiteita no kimi no hitomi ni
เธอรู้สึกรึเปล่า ว่ามีบางสิ่ง
違う何かが 映ること
chigau nanika ga utsuru koto
ที่ไม่เหมือนเดิมสะท้อนอยู่ในตาของเธอ
だけど私は止められなくて
dakedo watashi wa tomerarenakute
แต่ว่าฉันก็ไม่อาจห้ามมันได้
time goes away
เวลาได้หมดลง
I'm believing you
ฉันเชื่อในตัวเธอ
I'll be alone…
แต่ก็คงจะอยู่คนเดียวอีกเช่นเคย...




広い世界で 君と出会って
hiroi sekai de kimi to deatte
ในโลกที่กว้างใหญ่ใบนี้ ฉันได้พบกับเธอ
ふたりの記憶 分け合った
futari no kioku wakeatta
และเราสองคนได้แบ่งปันความทรงจำให้กันและกัน
こんな時間が続いていくと
konna jikan ga tsuzuite iku to
ช่วงเวลาแบบนี้จะยังคงดำเนินต่อไป
time goes away
เวลาได้หมดลง
I'm believing you
ฉันเชื่อในตัวเธอ
But I'm alone…
แต่ฉันก็อยู่เพียงลำพัง...




広い世界で 君と出会って
hiroi sekai de kimi to deatte
ในโลกที่กว้างใหญ่ใบนี้ ฉันได้พบกับเธอ...
同じ未来を見てたはずなの
onaji mirai wo miteta hazu na no
ทั้งที่เราอาจจะมองอนาคตเดียวกันอยู่...