วันจันทร์ที่ 6 เมษายน พ.ศ. 2563

Dearly / Aida Rikako



Dearly / 逢田梨香子





信号待ちで見上げたヴィジョン
shingou machi de miageta vijon
ภาพที่ฉันแหงนมองตรงไฟสัญญาณรอข้ามถนน
よく聴いていたメロディ
yoku kiiteita merodi
และเสียงทำนองที่ฉันตั้งฟังเป็นอย่างดี
ふいに思い出すあなたのメッセージ
fui ni omoidasu anata no messeeji
ทำให้ฉันนึกถึงข้อความของเธอในทันที




冷たい向かい風が吹く日も
tsumetai mukai kaze ga fuku hi mo
แม้เป็นวันที่สายลมหนาวเหน็บพัดพามา
少し戸惑う日も
sukoshi tomadou hi mo
หรือเป็นวันที่รู้สึกสับสนเล็กน้อย
ずっと変わらない眼差し嬉しかった
zutto kawaranai manazashi ureshikatta
แววตาของฉันก็ไม่เคยเปลี่ยนแปลงไป ฉันดีใจมากเลยล่ะ




過ぎてく季節(とき)の中
sugiteku toki no naka
ท่ามกลางฤดูกาลที่กำลังผ่านพ้นไป
めぐり逢えた奇跡
meguriaeta kiseki 
ปาฏิหาริย์ที่ได้พานพบ
確かなぬくもり
tashika na nukumori
ไออุ่นอันแสนมั่นคง
抱(いだ)きながら
idaki nagara
ขณะที่โอบกอดสิ่งเหล่านี้ไว้
進んで行く
susundeiku
ฉันก็มุ่งหน้าต่อไป
また始まる明日(あした)へと
mata hajimaru ashita e to
สู่วันพรุ่งนี้ที่จะเริ่มขึ้นอีกครั้ง




あなたがいれば 笑顔になれる
anata ga ireba egao ni nareru
หากว่ามีเธออยู่ ฉันก็สามารถยิ้มออกมาได้
どんなに辛い日々も
donna ni tsurai hibi mo
ไม่ว่าในแต่ละวันจะเจ็บปวดแค่ไหนก็ตาม
わかち合う喜びが
wakachiau yorokobi ga
ความยินดีที่เราแบ่งให้กัน
今日まで私を支えてる
kyou made watashi wo sasaeteru
ได้คอยช่วยเหลือฉันมาจนถึงวันนี้
胸に描いた大事な人へ
mune ni egaita daiji na hito e
ฉันจึงใส่ความรู้สึกคิดถึง
愛しい想いをこめ
itoshii omoi wo kome 
ไปให้คนสำคัญที่ฉันได้วาดขึ้นมาภายในใจ
「ありがとう」伝えたい
‘arigatou’ tsutaetai
ในตอนนี้, นับจากตรงนี้
今、ここから
ima, koko kara
ฉันอยากเอ่ยว่า ‘ขอบคุณ’ ออกไป




人に頼ることが出来なくて
hito ni tayoru koto ga dekinakute
จะให้พึ่งพาคนอื่นน่ะ ฉันทำไม่ได้หรอก
誤解されるけれど
gokai sareru keredo
แม้จะถูกคนอื่นเข้าใจผิด แต่เธอก็
強がる弱さをわかってくれた
tsuyogaru yowasa wo wakatte kureta
เข้าใจความอ่อนแอที่ทำเป็นเข้มแข็งของฉันเป็นอย่างดี




一緒に見てきたあの景色が
issho ni mitekita ano keshiki ga
ทิวทัศน์นั้นที่เราเคยมองด้วยกัน
いつしか陰っても
itsushika kage tte mo
แม้สักวันมันจะกลายเป็นเงาไป
灯った光りはいつも輝いている
tomatta hikari wa itsumo kagayaiteru
แต่ภาพของแสงสว่างที่ลุกโชนนั้นก็เปล่งประกายอยู่เสมอ




もし出逢えずいたら
moshi deaezuitara
หากฉันไม่ได้พบกับเธอ
きっと諦めてた
kitto akirameteta
ฉันคงต้องยอมแพ้ไปแล้วแน่ ๆ
願いの向こうに
negai no mukou ni
ใบหน้าที่มองเห็นและเสียงตะโกนที่ดังก้อง
見える顔と響くエール
mieru kao to hibiku eeru
จากอีกฟากของคำอธิษฐาน
夢にそっと寄り添って
yume ni sotto yorisotte
ช่วยให้ฉันค่อย ๆ เข้าใกล้ความฝันของตัวเอง




私の声をただ届けたい
watashi no koe wo tada todoketai
ฉันเพียงแค่อยากส่งเสียงของฉันไปให้ถึง
あなたがどこにいても
anata ga doko ni ite mo
ไม่ว่าเธอจะอยู่ที่ไหนก็ตาม
あの日の運命が
ano hi no unmei ga
โชคชะตาในวันนั้น
何度も力をくれたから
nandomo chikara wo kureta kara
ได้มอบพลังให้ฉันหลายต่อหลายครั้ง
眠れぬ夜や悔しい朝も
nemurenu yoru ya kuyashii asa mo
จะเป็นคืนที่นอนไม่หลับ หรือรุ่งเช้าที่รู้สึกเจ็บใจ
決して孤独(ひとり)じゃない
kesshite hitori janai
ตัวฉันก็ไม่ได้อยู่เพียงคนเดียวสักหน่อย
「大丈夫」の一言が
‘daijoubu’ no hitokoto ga
เพียงคำสั้น ๆ อย่าง ‘ไม่เป็นไรหรอก’
押した背中
oshita senaka
ได้ช่วยผลักดันตัวฉัน




ありふれた毎日が
arifureta mainichi ga
ทุก ๆ วันอันแสนธรรมดา
特別な意味を持つ
tokubetsu na imi wo motsu
นั้นมีความหมายพิเศษซ่อนอยู่
重なり合う絆で
kasanariau kizuna de
ราวกับมีสายสัมพันธ์ที่ซ้อนทับกัน
心つなぐように
kokoro tsunagu you ni
เชื่อมโยงหัวใจของเราเข้าด้วยกัน




あなたとならば 歩いて行ける
anata to naraba aruite yukeru
หากไปด้วยกันกับเธอ ฉันก็สามารถก้าวเดินต่อไป
果てない未来まで
hatenai mirai made
จนถึงอนาคตที่ไร้ขอบเขตได้
迷って躓いて
mayotte tsumazuite
แม้จะหลงทาง หรือหกล้มลง
時には遠回りするけれど
toki ni wa toomawari suru keredo
หรือบางครั้งต้องเดินอ้อมไป แต่ว่า
胸に描いた大事な人へ
mune ni egaita daiji na hito e
ฉันก็ใส่ความรู้สึกคิดถึง
愛しい想いをこめ
itoshii omoi wo kome 
ไปให้คนสำคัญที่ฉันได้วาดขึ้นมาภายในใจ
「ありがとう」伝えたい
‘arigatou’ tsutaetai
ในตอนนี้, นับจากตรงนี้
今、ここから
ima, koko kara
ฉันอยากเอ่ยว่า ‘ขอบคุณ’ ออกไป




そしてもっと羽ばたいてく…
soshite motto habataiteku…
แล้วฉันจะ สยายปีกบินออกไปให้มากกว่าเดิม...

วันอาทิตย์ที่ 29 มีนาคม พ.ศ. 2563

Natte Shimatta! / μ's



なってしまった! / μ's


風がちょっと冷たいと
kaze ga chotto tsumetai to
ช่วงเวลาที่รู้สึกว่า สายลมนั้น
感じた時わかった
kanjita toki wakatta
เย็นนิดหน่อย ฉันก็ได้เข้าใจว่า
君にとっても会いたい 今すぐ会いたいんだ
kimi ni tottemo aitai ima sugu aitain da
ฉันอยากพบเธอเหลือเกิน อยากพบเธอเดี๋ยวนี้เลยล่ะ




理由なんて語れない
riyuu nante katarenai
เหตุผลอะไรนั่น ฉันไม่สามารถพูดออกไปได้
いつからかも知らない
itsu kara kamo shiranai
ฉันเป็นแบบนี้ตั้งแต่เมื่อไหร่ ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน
ただ心が呼んでる 君の名前
tada kokoro ga yonderu kimi no namae
รู้แค่แพียง หัวใจของฉันมันเรียกหาแต่ชื่อของเธอ


遠いって思うのは
tooi tte omou no wa
อาจจะเป็นเพราะฉันเองก็ได้
自分のせいかもしれないね
jibun no sei kamo shirenai ne
ที่คิดว่าเธอนั้นอยู่ห่างไกล
始める勇気が欲しい
hajimeru yuuki ga hoshii
ความกล้าที่จะใช้เริ่มต้น
それはたぶん私の中にある
sore wa tabun watashi no naka ni aru
บางที สิ่งนั้นคงอยู่ภายในตัวฉัน 
さあはやく 目覚めなきゃダメだ!
saa hayaku mezamenakya dame da!
เอาล่ะ ถ้าไม่รีบลืมตาตื่นขึ้นมา ฉันจะแย่เอานะ!




誰より好きになってしまった!(しまった!?)
dare yori suki ni natte shimatta! (shimatta!?)
ฉันหลงชอบเธอมากกว่าใครอื่น เป็นแบบนั้นไปซะแล้วสิ! (ไปซะแล้วสิ?) 
これからの物語 一緒に作りたい
korekara no monogatari issho ni tsukuritai
ฉันอยากสร้างเรื่องราวนับจากนี้ไปด้วยกันกับเธอ
誰より好きになってしまった!(しまった!?)
dare yori suki ni natte shimatta! (shimatta!?)
ฉันหลงชอบเธอมากกว่าใครอื่น เป็นแบบนั้นไปซะแล้วสิ! (ไปซะแล้วสิ?) 
君の夢のカタチを もっと教えてほしいよ
kimi no yume no katachi wo motto oshiete hoshii yo
ฉันอยากให้เธอช่วยบอกรูปร่างความฝันของเธอให้ฉันรู้มากกว่านี้อีก




ひとりぼっちも平気と
hitori bocchi mo heiki to
แม้จะโกหกว่า ถึงอยู่คนเดียว
ウソじゃないけど気持ちは
uso janai kedo kimochi wa
ก็ไม่เป็นไร แต่ความรู้สึกของฉันน่ะ มันบอกว่า
君にとっても会いたい 今すぐ会いたいんだ
kimi ni tottemo aitai ima sugu aitain da
ฉันอยากพบเธอเหลือเกิน อยากพบเธอเดี๋ยวนี้เลยล่ะ




赤く黄色く変わった
akaku kiiroku kawatta
ขณะที่เดินลอดออกมาจากต้นไม้ริมทาง
街路樹を抜けながら
gairoju wo nuke nagara
ที่กลายเป็นสีแดงกับสีเหลือง
目がいつも探してる 君の姿
me ga itsumo sagashiteru kimi no sugata
สายตาของฉันก็ตามหาแต่เธออยู่ตลอดเวลา




言わなきゃ届かない
iwanakya todokanai
ถ้าไม่พูดออกไป ก็จะส่งไปไม่ถึง
呪文みたいに呟いて
jumon mitai ni tsubuyaite
ฉันพึมพำออกมาราวกับร่ายมนตร์
駆け出す 想いのまま
kakedasu omoi no mama
และออกวิ่งไป ตามที่ใจรู้สึก
嫌われてしまう?と考える
kirawarete shimau? to kangaeru
ฉันเริ่มคิดว่า ฉันถูกเธอเกลียดแล้วอย่างงั้นเหรอ?
気弱さを 投げ捨ててしまえ!
kiyowasa wo nagesutete shimae!
ความขี้ขลาดของฉัน ฉันจะต้องโยนมันทิ้งไปซะ!




私だけを見つめてほしいって(伝えよう!)
watashi dake wo mitsumete hoshii tte (tsutaeyou!)
‘ฉันอยากให้เธอมองมาที่ฉันเพียงคนเดียว’ (ฉันจะพูดออกไป!)
本気だと ふるえてる指で伝わるかな
honki da to furueteru yubi de tsutawaru kana
ฉันจริงจังนะ ฉันจะสามารถพูดออกไปขณะที่นิ้วยังสั่นไหวอยู่ได้มั้ยนะ
私だけを見つめてほしいって(伝えよう!)
watashi dake wo mitsumete hoshii tte (tsutaeyou!)
‘ฉันอยากให้เธอมองมาที่ฉันเพียงคนเดียว’ (ฉันจะพูดออกไป!)
君と巡る季節を ずっと重ねたいから
kimi to meguru kisetsu wo zutto kasanetai kara
เพราะฉันอยากข้ามผ่านฤดูกาลที่หมุนเวียนไปด้วยกันกับเธอตลอดไปเลย




なってしまったよ もう戻らない(戻れない)
natte shimatta yo mou modoranai (modorenai)
เป็นแบบนั้นไปซะแล้วสิ ย้อนกลับไปไม่ได้อีกแล้ว (ย้อนกลับไปไม่ได้)
なってしまったよ どうしてだろう(出会いには)
natte shimatta yo doushite darou (deai ni wa)
เป็นแบบนั้นไปซะแล้วสิ ทำไมกันนะ (การได้พบกันน่ะ)
意味があるよね そう信じて熱くなる ああこの胸
imi ga aru yo ne sou shinjite atsuku naru aa kono mune
มันมีความหมายอยู่สินะ ฉันเชื่อแบบนั้นน่ะ มันร้อนแรงขึ้นมาแล้ว อา หัวใจดวงนี้ของฉัน




誰より好きになってしまった!(しまった!?)
dare yori suki ni natte shimatta! (shimatta!?)
ฉันหลงชอบเธอมากกว่าใครอื่น เป็นแบบนั้นไปซะแล้วสิ! (ไปซะแล้วสิ?) 
これからの物語 一緒に作りたい
korekara no monogatari issho ni tsukuritai
ฉันอยากสร้างเรื่องราวนับจากนี้ไปด้วยกันกับเธอ
誰より好きになってしまった!(しまった!?)
dare yori suki ni natte shimatta! (shimatta!?)
ฉันหลงชอบเธอมากกว่าใครอื่น เป็นแบบนั้นไปซะแล้วสิ! (ไปซะแล้วสิ?) 
君の夢のカタチを もっと教えてほしいよ もっと教えてほしいよ
kimi no yume no katachi wo motto oshiete hoshii yo motto oshiete hoshii yo
ฉันอยากให้เธอช่วยบอกรูปร่างความฝันของเธอให้ฉันรู้มากกว่านี้อีก
ช่วยบอกให้ฉันรู้มากกว่านี้อีกทีเถอะ




Voice


高坂穂乃果 (CV : 新田恵海)
Kousaka Honoka (CV : Nitta Emi)
絢瀬絵里 (CV : 南條愛乃)
Ayase Eli (CV : Nanjo Yoshino)
南ことり (CV : 内田 彩)
Minami Kotori (CV : Uchida Aya)
園田海未 (CV : 三森すずこ)
Sonoda Umi (CV : Mimori Suzuko)
星空 凛 (CV : 飯田里穂)
Hoshizora Rin (CV : Iida Riho)
西木野真姫 (CV :Pile)
Nishikino Maki (CV : Pile)
東條 希 (CV : 楠田亜衣奈)
Tojo Nozomi (CV : Kusuda Aina)
小泉花陽 (CV : 久保ユリカ)
Koizumi Hanayo (CV : Kubo Yurika)
矢澤にこ (CV : 徳井青空)
Yazawa Nico (CV : Tokui Sora)


Eli & Hanayo & Nico
Kotori & Rin & Maki
Honoka & Umi & Nozomi