วันเสาร์ที่ 3 กันยายน พ.ศ. 2559

eternal pain / fripSide



eternal pain / fripSide



そっと 心の奥に仕舞ってた筈の
sotto kokoro no oku ni shimatteta hazu no
รอยยิ้มของเธอผู้เป็นที่รักที่เคยสิ้นสุดไป
愛しいあなたの笑顔が甦る
itoshii anata no egao ga yomigaeru
ในหัวใจของฉัน ได้ฟื้นคืนกลับขึ้นมาอีกครั้ง
想いを閉じ込め かけるつもりの鍵を
omoi wo tojikome kakeru tsumori no kagi wo
กุญแจที่เก็บซ่อนความรู้สึกของฉันได้หายไป
無くした心は今も痛み続ける
nakushita kokoro wa ima mo itami tsuzukeru
ทำให้ในใจฉันเจ็บปวดเรื่อยมาจนถึงตอนนี้
そう…何気なく過ぎていた毎日は
sou...nanigenaku sugiteita mainichi wa
แล้ว... วันเวลาที่ไม่มีอะไรพิเศษได้ล่วงเลยไป
こんなにかけがえが無く
konna ni kakegae ga naku
แต่ก็เป็นวันที่ไม่มีอะไรมาทดแทนได้
でも戻りはしないとは知らず
demo modori wa shinai to wa shirazu
แต่ฉันกลับไม่เคยรู้เลยว่ามันจะไม่หวนกลับอีกแล้ว
大切な時をなぜ精一杯に
taisetsuna toki wo naze seiippai ni
ทำไมฉันถึงไม่รักเธอให้มาก
愛さなかったのだろう?
aisanakatta no darou?
ในช่วงเวลาที่แสนสำคัญ?
不安に惑わされて
fuan ni madowasarete
ด้วยความกังวลทำให้ฉันสับสน
目の前のあなたの
me no mae no anata no
จนไม่เชื่อในความรัก
愛を信じられずに
ai wo shinjirarezu ni
ของเธอที่อยู่ตรงหน้า
ぶつかる事恐れ
butsukaru koto osore
ฉันกลัวที่จะต้องเจ็บปวด
迷い込んだ暗い闇
mayoikonda kurai yami
จนหลงทางอยู่ในความมืดมิด
何も見ようとせずに
nani mo miyou to sezu ni
แล้วมองไม่เห็นอะไรอีกเลย
外は冷たい雨が降り始めていた
soto wa tsumetai ame ga furi hajimeteita
สายฝนที่เย็นเฉียบเพิ่งเริ่มสาดลงมา
2人のあいだの熱を奪っていった
futari no aida no netsu wo ubatteitta
ฉันจึงลักเอาความอบอุ่นไปจากช่องว่างระหว่างเรา
そう…出口さえ見つからず あの場所に留まる
sou...deguchi sae mitsukarazu ano basho ni todomaru
แล้ว... ฉันก็ยังคงติดอยู่ในสถานที่แห่งนั้น สถานที่ที่หาทางออกไม่เจอ
勇気もなく向き合う事もせず 瞳逸らし
yuuki mo naku mukiau koto mo sezu hitomi sorashi
ไม่อาจเผชิญหน้าเธอโดยปราศจากความกล้าได้ ฉันจึงละสายตาออกไป
大切な言葉 何故躊躇ったのだろう?
taisetsu na kotoba naze tameratta no darou?
ทำไมฉันถึงลังเลที่จะพูดคำพูดที่แสนสำคัญ?
もしあの日その手を
moshi ano hi sono te wo
ถ้าหากว่าวันนั้น
離さずにいたのなら…
hanasazu ni ita no nara...
ฉันไม่ปล่อยมือของเธอไปแล้วล่ะก็...
通いなれた道に
kayoi nareta michi ni
บนเส้นทางอันแสนคุ้นเคย
落ちてく涙の雨
ochiteku namida no ame
ที่หยาดฝนแห่งน้ำตาได้ตกลงมา
あなたへと続いていた
anata e to tsuzuiteita
ฉันจะมุ่งหน้าไปหาเธอ
日々が見えなくなってく
hibi ga mienaku natteku
ในห้วงความทรงจำที่ไกลห่าง
遠い記憶の中へ…
tooi kioku no naka e...
แม้ว่าจะมองไม่วันเวลาแต่ละวันอีกเลย...
ずっと鍵を失くしたままの心の箱を
zutto kagi wo nakushita mama no kokoro no hako wo
กุญแจยังคงหายไปในกล่องดวงใจ
何度も開けてみては
nando mo akete mite wa
ทุกครั้งที่ฉันพยายามจะเปิดมัน
痛みに襲われてる
itami ni osowareteru
ฉันก็พบเจอแต่ความเจ็บปวด
窓を伝う雨は
mado wo tsutau ame wa
ฝนที่ตกอยู่ข้างนอกหน้าต่าง
やがて真っ白な雪に
yagate masshiro na yuki ni
ในที่สุดก็ได้กลายเป็นหิมะขาว
時が過ぎた事を
toki ga sugita koto wo
ฉันจะบอกเล่าถึง
私に伝えている
watashi ni tsutaeteiru
วันเวลาที่ล่วงเลยไปให้เธอฟังเอง
あんなに愛していた
anna ni aishiteita
ฉันรักเธอมากเลยนะ
何度も呼びかけてた
nando mo yobikaketeta
ทุกครั้งที่ฉันเรียกชื่อของเธอ
あなたのその名前
anata no sono namae
ชื่อนั้นของเธอ
も響き続ける
ima mo hibiki tsuzukeru
ก็ยังคงดังก้องอยู่ในใจของฉันจนถึงตอนนี้
今ならわかるのに
ima nara wakaru no ni
ถ้าเป็นตอนนี้ฉันคงเข้าใจ
愛する事の意味を
ai suru koto no imi wo
ถึงความหมายของความรัก
忘れるくらいなら
wasureru kurai nara
แต่ถ้าหากฉันลืมมันไปอีก
心は痛み続けて…
kokoro wa itami tsuzukete...
หัวใจของฉันคงจะเจ็บปวดต่อไปอีก...
鍵は見つからないで…
kagi wa mitsukaranai de...
ถ้าหากุญแจไม่เจอแล้วล่ะก็...
痛み続けて…woo
itami tsuzukete...woo
ฉันก็คงจะต้องเจ็บปวดเรื่อยไป... woo

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น