วันอาทิตย์ที่ 28 สิงหาคม พ.ศ. 2559

Bouya no Yume yo / Emilia (CV : Takahashi Rie)



ぼうやの夢よ / エミリア (CV : 高橋李依)




小さな人の子よ
chiisana hito no ko yo
เจ้าเด็กตัวน้อย
森へ迷い込んだ
mori e mayoi konda
ที่หลงอยู่กลางป่า
大きなこの羽が
ookina kono hane ga
ปีกคู่ใหญ่นี้ของเธอ
ぼうやは見えないのね
bouya wa mienai no ne
มันทำให้ฉันมองไม่เห็นเธอเลย



なにも知らない
nani mo shiranai
แก้มกลม ๆ
まあるいほっぺよ
marui hoppe yo
ที่ไร้เดียงสาของเธอ



ねむれやねむれ
nemure ya nemure
นอนเถอะนะ หลับเถอะนะ
しずかな水辺においで
shizuka na mizube ni oide
มานอนที่ริมน้ำที่เงียบสงบนี่สิ
ぼうやの夢は
bouya no yume wa
ในความฝันของเด็กน้อย
竜の背に運ばれて
ryuu no se ni hakobarete
เธอได้ขี่หลังของมังกร
山の向こうへ消える
yama no mukou e kieru
แล้วหายลับไปที่อีกฟากของภูเขา



よろずの子らも
yorozu no kora mo
เด็กหลายคน
ならんでねむる
narande nemuru
ที่ได้นอนเคียงข้างกัน
七つ数えたら
nanatsu kazoe tara
หลังจากนับถึงเจ็ดแล้ว
仲良くねむってく
nakayoku nemutteku
ก็หลับไปพร้อมกับทุกคนเลยนะ



なにも見えない
nani mo mienai
ดวงตาเล็ก ๆ
小さなおめめよ
chiisana omeme yo
ที่มองไม่เห็นอะไรเลยของเธอ



ねむれやねむれ
nemure ya nemure
นอนเถอะนะ หลับเถอะนะ
そよぐ草むらへおいで
soyogu kusamura e oide
มานอนที่ทุ่งหญ้าสายลมพัดมาเถอะ
ぼうやの夢は
bouya no yume wa
ในความฝันของเด็กน้อย
母さんを探しては
kaasan wo sagashite wa
เธอได้ออกตามหาคุณแม่
空の向こうへ帰る
sora no mukou e kaeru
แล้วกลับไปยังอีกฟากของท้องฟ้า



竜の背に運ばれて
ryuu no se ni hakobarete
เธอได้ขี่หลังของมังกร
山の向こうへ消える
yama no mukou e kieru
แล้วหายลับไปที่อีกฟากของภูเขา


***แถม***


“ฉันชื่อเอมิเลีย แค่เอมิเลียเฉย ๆ ขอบคุณนะ สุบารุ ที่ช่วยฉันเอาไว้”




“เคยบอกไว้ไม่ใช่หรอ สุบารุ ว่าเหนื่อยเมื่อไหร่จะขอหนุนตักฉันน่ะ
ฉันคงทำให้ตลอดไม่ได้หรอกนะ แต่วันนี้เป็นกรณีพิเศษน่ะ”


“เรม สุบารุเป็นเด็กดีนะ”

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น