วันศุกร์ที่ 1 มีนาคม พ.ศ. 2562

Kanashii Seiza / fripSide



悲しい星座 / fripSide





運命 というものが この世にあるならば
unmei to iu mono ga kono yo ni aru naraba
หากว่าโลกนี้มีสิ่งที่เรียกว่า ‘โชคชะตา’ อยู่จริงล่ะก็
ふたり 出会ったこと
futari deatta koto
การพบกันของเราสองคน
これこそが 運命と呼べるだろう
kore koso ga unmei to yoberu darou
อาจจะเรียกว่า ‘โชคชะตา’ ก็ได้




出会った頃 あなたは わたしに こう言った
deatta koro anata wa watashi ni kou itta
ในตอนที่เราได้พบกัน เธอได้พูดกับฉันไว้ว่า
君を見つけたとき 誰よりも輝いてみえた と
kimi wo mitsuketa toki dare yori mo kagayaite mieta to
“เมื่อได้พบกับเธอ เธอนั้นดูเปล่งประกายกว่าใครอื่น”




いくつもの夢を描いて 手をとり 励まし合った日々
ikutsumo no yume wo egaite te wo tori hagemashiatta hibi
ฉันวาดความฝันไว้มากมาย ในวันเวลาที่เราจับมือให้กำลังใจกันและกัน
離れ離れになることは この先ないと思ってた
hanarebanare ni naru koto wa kanosaki nai to omotteta
ฉันเคยคิดว่าจากนี้ต่อไปเราสองคนจะไม่แยกจากกัน




この世に生きる歓びに あなたと出会ってわたしは
kono yo ni ikiru yorokobi ni anata to deatte watashi wa
การได้พบกับเธอ ทำให้ฉันรู้สึกได้ถึงความสุขในการมีชีวิตอยู่บนโลกใบนี้
肌で 心で 気づいたの 過ごした時の中で
hada de kokoro de kizuita no sukoshita toki no naka de
(รู้สึกได้) ผ่านร่างกาย ผ่านหัวใจ อยู่ท่ามกลางช่วงเวลาที่ได้ใช้ไป




愛を分かつものはないと 疑いもせずに 生きてた
ai wo wakatsu mono wa nai to utagai mo sezu ni ikiteta
จะไม่มีสิ่งใดมาแยกความรักของเราออกจากกันได้
ฉันเคยใช้ชีวิตอยู่โดยไม่มีข้อสงสัยในเรื่องนี้
寄り添うふたり まるで遠く 光る星座のように
yorisou futari marude tooku hikaru seiza no you ni
สองเราที่อยู่ใกล้ชิดกัน ดูเหมือนกับกลุ่มดาวที่เปล่งประกายอยู่ในที่แสนไกล




別れは突然に ふたりを引き裂いた
wakare wa totsuzen ni futari wo hikisaita
จู่ ๆ การแยกจากก็พรากเราสองคนออกจากกัน
伸ばす 手 もう二度と
nobasu te mou nidoto
ทำให้ฉันเข้าใจแล้วว่า
触れ合えることないと 知ってた
fureaeru koto nai to shitteta
มือที่เอื้อมไปของเราไม่อาจสัมผัสกันได้อีกแล้ว




連れ立つ心を失くした わたしはまた ひとりになった
tsuredatsu kokoro wo nakushita watashi wa mata hitori ni natta
ฉันสูญเสียหัวใจที่ใช้ก้าวไปพร้อมกับเธอ และต้องอยู่เพียงลำพังอีกครั้ง
届くはずのない手紙を 何度も書き綴っている
todoku hazu no nai tegami wo nandomo kaki tsuzutteiru
ฉันใส่ความรู้สึกของฉัน เขียนจดหมายที่อาจจะส่งไปไม่ถึงเธออยู่หลายครั้ง




やるせない幾つもの夜 涙こらえ 見送った
yarusenai ikutsumo no yoru namida korae miokutta
ในคืนแสนเศร้ามากมาย ฉันกลั้นน้ำตาไว้ และมองดูเธอจากไป
会いたい… つぶやいた言葉は 夜空に漂ってる
aitai… tsubuyaita kotoba wa yozora ni tadayotteru
คำว่า “อยากพบเธอ…” ที่ฉันพึมพำออกไป กำลังล่องลอยหายไปในท้องฟ้ายามค่ำคืน




ひとりの日々に向き合った 寂しさは数え切れず
hitori no hibi ni mukiatta sabishisa wa kazoekirezu
ฉันได้เผชิญกับวันเวลาที่ต้องอยู่เพียงลำพัง
จนความโดดเดี่ยวของฉันมีมากมายนับไม่ถ้วน
いつか いつの日か会えると 信じ今日も生きてる
itsuka itsunohika aeru to shinji kyou mo ikiteru
แต่ฉันก็เชื่อว่าสักวันฉันจะได้พบกับเธอ ในวันนี้ฉันจึงขอมีชีวิตอยู่ต่อไป




あなたとの日々を想って わたしは暮らしてきたけれど
anata to no hibi wo omotte watashi wa kurashite kita keredo
ฉันใช้ชีวิตเรื่อยมาโดยนึกถึงวันเวลาที่ได้ใช้ร่วมกับเธอ
これが最後の手紙だと 心に決め ペンをとった
kore ga saigo no tegami da to kokoro ni kime pen wo totta
แต่ฉันก็ตัดสินใจแล้วว่า นี่จะเป็นจดหมายฉบับสุดท้าย ฉันจึงได้หยิบปากกาขึ้นมา




ふたりの日々に分け合った 痛み 歓び 大事に
futari no hibi ni wakeatta itami yorokobi daiji ni
ทั้งความเจ็บปวด และความสุขที่เราแบ่งปันให้กันในวันเวลาของเรา
この両手いっぱいに抱いて わたしは 今 旅立つ
kono ryou te ippai ni daite watashi wa ima tabidatsu
ฉันใช้มือคู่นี้กอดเก็บไว้เป็นอย่างดี
ในตอนนี้ตัวฉันจะเริ่มต้นการเดินทางครั้งใหม่ของฉัน




命が繰り返すのなら どんな小さな証も
inochi ga kurikaesu no nara donna chiisana akashi mo
หากชีวิตต้องวนเวียนอยู่แบบนี้ซ้ำไปซ้ำมา
ไม่ว่าเครื่องพิสูจน์ (ในความรัก) ของฉันจะเล็กเพียงใด
わたしが見つけてみせるの 運命を信じてる
watashi ga mitsukete miseru no unmei wo shinjiteru
ฉันก็จะหามันให้พบให้เธอได้เห็นเอง เพราะฉันเชื่อมั่นใน ‘โชคชะตา’




はぐれたふたつの命は 今日も再会を願って
hagureta futatsu no inochi wa kyou mo saikai wo negatte
ฉันอธิษฐานให้ชีวิตที่พลัดหลงกันของเราได้กลับมาพบกันอีกครั้งในวันนี้
この広い空に 瞬き 煌(きらめ)く 星座となる
kono hiroi sora ni matataki kirameku seiza to naru
และกลายเป็นกลุ่มดาวที่ส่องแสงกระพริบอยู่บนผืนฟ้าอันกว้างใหญ่

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น