วันอาทิตย์ที่ 26 กรกฎาคม พ.ศ. 2563

Hoshi no Kakera / Sayama Rena (CV : Morohoshi Sumire)



星の欠片 / 佐山レナ (CV : 諸星すみれ)





曖昧に見えた運命の糸は

aimai ni mieta unmei no ito wa

ด้ายแห่งโชคชะตาที่ดูไม่ชัดเจน

愛をもって鮮明な赤に変わるもの

ai wo motte senmei na aka ni kawaru mono

คือสิ่งที่เปลี่ยนเป็นสีแดงสดใสด้วยความรัก




どうして? 一番伝えたいことだけが

doushite? ichiban tsutaetai koto dake ga

ทำไมกัน? สิ่งที่อยากพูดออกไปมากที่สุด

いつもいつも 届かないまま..

itsumo itsumo todokanai mama.. 

ทุกครั้งเลย ทุกครั้งเลย มันไม่เคยส่งไปถึงเลย..




キラキラ澄んだ空が

kirakira sunda sora ga

ท้องฟ้าสดใส เปล่งประกายระยิบระยิบ

照らす二人の約束

terasu futari no yakusoku

ส่องสว่างไปที่คำสัญญาของเราสองคน




星の欠片を 拾い集めて

hoshi no kakera wo hiroiatsumete

ฉันรวบรวมเศษเสี้ยวของดวงดาว

あなたの待つ場所へ飛んでいくよ

anata no matsu basho e tondeiku yo

และจะโบยบินไปยังสถานที่ที่เธอรอฉันอยู่

枯れ果てた感情 ノックしてくれたその声を

karehate kanjou nokkushite kureta sono koe wo

เสียงนั้นที่เคาะเรียกความรู้สึกที่โรยราไปแล้ว

ただ 信じていたい

tada shinjiteitai

ฉันเพียง แค่อยากเชื่อมั่น(ในเสียงนั้น)




絡まったままの運命の糸は

karamatta mama no unmei no ito wa

ด้ายแห่งโชคชะตาที่ยังคงพันกัน

震えた両手だけじゃ解けなかった

furueta ryoute dake ja hodokenakatta

แค่สองมือที่สั่นไหว ไม่อาจคลายมันออกได้




近づくほどに 知る悲しみがあっても

chikazuku hodo ni shiru kanashimi ga atte mo

แม้จะมีความเศร้าจากการได้รู้ ในตอนที่ยิ่งเข้าไปใกล้

きっときっと 揺るがない想い

kitto kitto yuriganai omoi

แต่รับรอง แต่รับรอง ความรู้สึกของฉันจะไม่หวั่นไหว




ヒラヒラ舞う心が

hirahira mau kokoro ga

หัวใจที่ลอยละล่องของฉัน

追いかけてる面影

oikaketeru omokage

กำลังไล่ตามภาพจำในอดีตไป




星の欠片に 願いを込めて

hoshi no kakera ni negai wo komete

ฉันใส่คำอธิษฐานลงไปในเศษเสี้ยวของดวงดาว

涙した記憶さえ抱きしめた

namida shita kioku sae dakishimeta

และโอบกอดแม้แต่ความทรงจำที่หลั่งน้ำตาออกมา

千切れた夢の 向かう先で待ってるから

chigireta yume no mukau saki de matteru kara

เพราะฉันกำลังรอคอย ปลายทางของความฝันที่ถูกฉีกเป็นชิ้น ๆ 

ただ 包み込んで

tada tsutsumikonde

ฉันเพียง แค่โอบล้อมมันไว้




星の欠片が 教えてくれた

hoshi no kakera ga oshiete kureta

เศษเสี้ยวของดวงดาวได้บอกกับฉัน

止まってた景色が動き出したんだ

tomatteta keshiki ga ugokidashitanda

ว่าทิวทัศน์ที่หยุดนิ่งไป ได้เริ่มเคลื่อนไหวแล้ว

消せない傷跡 温めてくれた背中を

kesenai kizuato atatamete kureta seneka wo

แผ่นหลังของเธอที่คอยมอบไออุ่นให้รอยแผลที่ลบไม่ได้ของฉัน

ただ 信じていたい

tada shinjiteitai

ฉันเพียง แค่อยากเชื่อมั่น(ในแผ่นหลังของเธอ)


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น