วันอาทิตย์ที่ 2 สิงหาคม พ.ศ. 2563

trusty snow / fripSide



trusty snow / fripSide





時を超えて 繋がり合う

toki wo koete tsunagariau

ความรู้สึกนี้ ที่อยู่เหนือกาลเวลา 

気持ち いつも 感じ合えると

kimochi itsumo kanjiaeru to

และเชื่อมเราเข้าด้วยกัน ฉันรู้สึกได้ถึงมันอยู่เสมอ

いつか 君に 伝えたくて

itsuka kimi ni tsutaetakute

สักวันหนึ่ง ฉันอยากจะบอกเธอออกไป

今日も僕は夜を超えていく…

kyou mo boku wa yoru wo koeteiku… 

วันนี้เอง ฉันก็กำลังข้ามผ่านราตรีไป...




雑踏の中 感じ続けた

zattou no naka kanjitsuzuketa

ความกังวลและความขุ่นเคือง

不安と苛立ちが

fuan to iradachi ga

ที่เคยรู้สึกเรื่อยมาท่ามกลางผู้คนมากมาย

僕の心のベルを鳴らす

boku no kokoro no beru wo narasu

ได้ลั่นระฆังที่อยู่ภายในใจของฉัน

この視界が歪んでた

kono shikai ga yugandeta

จนวิสัยทัศน์นี้ผิดเพี้ยนไป




いつからだろう? 夢に見ていた

itsukara darou? yume ni miteita

ตั้งแต่เมื่อไหร่กันนะ? ความใฝ่ฝันและความหวัง

憧れと希望は

akogare to kibou wa

ที่ฉันเคยฝันเห็น

取り留めの無い線を描き

toritome no nai sen wo egaki

ได้วาดเส้นที่ไม่ต่อเนื่อง

行き先を失ってた

ikisaki wo ushinatteta

และสูญเสียปลายทางไปขึ้นมา




足元から崩れそうな世界で

ashimoto kara kuzuresou na sekai de

นับจากตรงที่ฉันยืนอยู่ ในโลกที่แทบจะล่มสลายไป

Stay in darkness, but hold one shiny light

Stay in darkness, but hold one shiny light

ฉันอยู่ท่ามกลางความมืด โดยยึดถือแสงสว่างเพียงหนึ่งเดียวไว้

あの日 君と出会えた 確かな記憶だけ見つめた

ano hi kimi to deaeta tashika na kioku dake mitsumeta

ฉันเฝ่ามองแต่เพียงความทรงจำอันหนักแน่น ที่ฉันได้พบกับเธอในวันนั้น




時を超えて 繋がり合う

toki wo koete tsunagariau

ความรู้สึกนี้ ที่อยู่เหนือกาลเวลา 

気持ち いつも 感じ合えると

kimochi itsumo kanjiaeru to

และเชื่อมเราเข้าด้วยกัน ฉันรู้สึกได้ถึงมันอยู่เสมอ

いつか 君に 伝えたくて

itsuka kimi ni tsutaetakute

สักวันหนึ่ง ฉันอยากจะบอกเธอออกไป

今日も僕は夜を超えていく

kyou mo boku wa yoru wo koeteiku

วันนี้เอง ฉันก็กำลังข้ามผ่านราตรีไป




白く凍えそうな街に

shiroku kogoe souna machi ni 

ในเมืองที่เกือบถูกแช่แข็งเป็นสีขาว

君と交わした夢が光り

kimi to kawashita yume ga hikari

ความฝันที่เราแลกเปลี่ยนกันคือแสงสว่าง

この景色を照らしていく

kono keshiki wo terashiteiku

ที่ส่องสว่างให้กับทิวทัศน์นี้

痛みもやがて色を纏って

itami mo yagate iro wo matotte

แม้แต่ความเจ็บปวดเอง ก็ถูกห่อหุ้มไปด้วยสีสัน




誓いは今も この胸の奥

chikai wa ima mo kono mune no oku

ตอนนี้เอง คำสาบานยังคงอยู่ภายในใจดวงนี้

迷わず輝いて

mayowazu kagayaite

และส่องประกายออกมาโดยไร้ซึ่งความสับสน

僕の心の隙間埋める

boku no kokoro no sukima umeru

เพื่อเติมเต็มช่องว่างในใจของฉัน

でも答えが欲しかった

demo kotae ga hoshikatta

แต่ว่า ฉันก็ยังต้องการคำตอบ




終わりの無い理想との戦いは

owari no nai risou to no tatakai wa

การต่อสู้กับอุดมคติที่ไร้จุดสิ้นสุดนั้น

Like a maze to get all my precious mind

Like a maze to get all my precious mind

เหมือนกับเขาวงกตที่เอาจิตใจอันล้ำค่าทั้งหมดของฉันไป

あの日 君の言葉に 救われ僕は現実(いま)を生きる

ano hi kimi no kotoba ni sukurare boku wa ima ikiru

ในวันนั้นฉันถูกคำพูดของเธอช่วยเหลือไว้ และตอนนี้ฉันก็มีชีวิตอยู่ต่อไป




信じていた 眩しかった

shinjiteita mabushikatta

แม้แต่อนาคตอันเจิดจ้า

未来 さえも 通り過ぎてく

mirai sae mo toorisugiteku

ที่ฉันเชื่อมั่น ก็ผ่านเลยไป

いつか 僕が 振り返れば

itsuka boku ga furikaereba

สักวันหนึ่ง หากได้หันกลับไป

無数の欠片が過去を映す

musuu no kakera ga kako wo utsusu

ก็จะเห็นเศษเสี้ยวนับไม่ถ้วน สะท้อนภาพของอดีตออกมา




白く震える息がほら

shiroku furueru iki ga hora

ดูสิ ลมหายใจสีขาวที่สั่นไหว

遠く儚い星を包む

tooku hakanai hoshi wo tsutsumu

โอบล้อมดวงดาวเปราะบางที่อยู่ไกลห่างไว้

孤独 よりも 辛いものは

kodoku yori mo tsurai mono wa

สิ่งที่เจ็บปวดยิ่งกว่าความโดดเดี่ยว

きっと僕が夢を失くすこと

kitto boku ga yume wo nakusu koto

แน่นอนว่า มันคือการที่ฉันสูญเสียความฝันไป




響く鼓動 静寂へと

hibiku kodou seijaku e to

ชีพจรที่ดังก้อง มุ่งไปสู่ความเงียบ

向かい 明日(あす)を 手繰り寄せてく

mukai asu wo taguriyoseteku

และดึงเอาวันพรุ่งนี้ให้เข้ามาหา

祈る ように 瞳閉じる

inoru you ni hitomi tojiru

ฉันหลับตาลงราวกับภาวนา

僕の全て赦す月明かり

boku no subete yurusu tsuki akari

อ้อนวอนขอให้แสงจันทร์ยกโทษให้กับทุกสิ่งของฉัน




白く果てなく染められて

shiroku hatenaku somerarete

ถูกย้อมด้วยสีขาวอย่างไร้ขอบเขต

君の影がかき消されても

kimi no kage ga kakikesarete mo

แม้เงาของเธอจะถูกลบเลือนไป

僕は すぐに 辿り着ける

boku wa sugu ni tadoritsukeru

ฉันก็สามารถไปหาเธอได้ในทันที

偽り無き想いがあるから

itsuwari naki omoi ga aru kara

เพราะฉันมีความรู้สึกที่ไร้ซึ่งการหลอกลวงอยู่




時を超えて 繋がり合う

toki wo koete tsunagariau

ความรู้สึกนี้ ที่อยู่เหนือกาลเวลา 

気持ち いつも 感じ合えると

kimochi itsumo kanjiaeru to

และเชื่อมเราเข้าด้วยกัน ฉันรู้สึกได้ถึงมันอยู่เสมอ

いつか 君に 伝えたくて

itsuka kimi ni tsutaetakute

สักวันหนึ่ง ฉันอยากจะบอกเธอออกไป

今日も僕は夜を超えていく

kyou mo boku wa yoru wo koeteiku

วันนี้เอง ฉันก็กำลังข้ามผ่านราตรีไป




白く凍えそうな街に

shiroku kogoe souna machi ni 

ในเมืองที่เกือบถูกแช่แข็งเป็นสีขาว

君と交わした夢が光り

kimi to kawashita yume ga hikari

ความฝันที่เราแลกเปลี่ยนกันคือแสงสว่าง

この景色を照らしていく

kono keshiki wo terashiteiku

ที่ส่องสว่างให้กับทิวทัศน์นี้

痛みもやがて色を纏って

itami mo yagate iro wo matotte

แม้แต่ความเจ็บปวดเอง ก็ถูกห่อหุ้มไปด้วยสีสัน


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น