วันจันทร์ที่ 10 สิงหาคม พ.ศ. 2563

Blue Hour / Aida Rikako



ブルーアワー / 逢田梨香子 





風が吹いた

kaze ga fuita

สายลมได้พัดพาไป

何か変わった?

nanika kawatta?

มีบางอย่างเปลี่ยนไปรึเปล่านะ?

私は私のままで

watashi wa watashi no mama de

ตัวฉัน ก็ยังคงเป็นตัวฉัน

見慣れた景色眺め

minareta keshiki nagame

ฉันเฝ้ามองไปยังทิวทัศน์ที่ดูคุ้นตา

誰もいない、ひとりぼっち

dare mo inai, hitoribocchi

ไม่มีใครเลย, มีแค่ฉันเพียงลำพัง




夜明けが綺麗なだけでいい

yoake ga kirei na dake de ii

เพียงแค่รุ่งเช้านั้นสวยงามก็พอแล้ว

他にはいらない

hoka ni wa iranai

ไม่จำเป็นต้องมีอย่างอื่น




美しいほどに切なさ連れて

utsukushii hodo ni setsunasa tsurete

ยิ่งดูงดงาม มันก็ยิ่งนำพาความเจ็บปวดมาให้

瞬くように消えてしまうけど

matataku you ni kieteshimau kedo

มันหายไปราวกับเป็นแสงกระพริบ แต่ว่า

心許ないこんな夜でさえも

kokoro motonai konna yoru de sae mo

แม้จะเป็นค่ำคืนที่รู้สึกไม่วางใจ

照らした青が私を生かすよ

terashita ao ga watashi wo ikasu yo

แต่สีฟ้าที่ส่องสว่าง ก็ทำให้ฉันมีชีวิตอยู่ต่อไป




退屈だと誰かが言った日常がただ欲しかった

taikutsu da to dareka ga itta nichijou ga tada hoshikatta 

ฉันเพียงต้องการทุก ๆ วันที่ใครบางคนเคยพูดไว้ว่าน่าเบื่อ

誰にも知られぬように夜空に描いては消した

dare ni mo shirarenu you ni yozora ni kaite wa keshita

ฉันวาดผืนฟ้ายามราตรีขึ้นมา และได้ลบมันไป โดยไม่ให้ใครล่วงรู้




どこかで君も同じ夜を過ごしているかな

dokokade kimi mo onaji yoru wo sugoshiteiru kana

เธอเองก็คงกำลังใช้เวลาในค่ำคืนเดียวกันอยู่ที่ไหนสักแห่งสินะ




冷たい空気 群青滲んで

tsumetai kuuki gunjou nijinde

บรรยากาศหนาวเน็บ พร่ามัวไปด้วยสีฟ้าเข้ม

消えない情景あの頃のまま

kienai joukei ano koro no mama

ภาพตรงหน้าไม่เลือนหายไป ยังเป็นเหมือนกับในตอนนั้น

必然のように、導かれるように

hitsuzen no you ni, michibikareru you ni

ราวกับเป็นสิ่งที่ถูกกำหนดไว้แล้ว, ราวกับฉันถูกชี้นำไป

何度もこの場所戻ってしまうよ

nandomo kono basho modotteshimau yo

ฉันได้กลับมายังที่แห่งนี้ ซ้ำแล้วซ้ำเล่า




このまま遠くへ

kono mama tooku e

มุ่งไปไกลแสนไกล ทั้ง ๆ แบบนี้

どこか知らないところまで

dokoka shiranai tokoro made

จนกว่าจะถึงที่ไหนสักแห่งที่ฉันไม่รู้จัก

今日が明日に変わる境界線を消しさって

kyou ga asu ni kawaru kyoukaisen wo keshisatte

เส้นแบ่งที่เปลี่ยนวันนี้ให้เป็นพรุ่งนี้ ฉันจะลบมันทิ้งไป

自由にゆらゆらとはためく鳥のように

jiyuu ni yurayura to hatameku tori no you ni

ฉันจะเป็นดั่งนกที่กระพือปีกบินไปอย่างอิสระ

この手はなんだって掴めると信じよう

kono te wa nandatte tsukameru to shinjiyou

ฉันเชื่อว่าไม่ว่าอะไร มือข้างนี้ก็สามารถคว้ามันไว้ได้

もう一度

mou ichidou

อีกครั้งนึง




美しいほどに切なさ連れて

utsukushii hodo ni setsunasa tsurete

ยิ่งดูงดงาม มันก็ยิ่งนำพาความเจ็บปวดมาให้

瞬くように消えてしまうから

matataku you ni kieteshimau kara

เพราะมันหายไปราวกับเป็นแสงกระพริบ 

心許ない今日にさよならを

kokoro motonai kyou ni sayonara wo

ฉันเอ่ยคำบอกลากับวันนี้ที่รู้สึกไม่วางใจ

新しい明日を生きるよ 何度も

atarashii asu wo ikiru yo nandomo

พรุ่งนี้วันใหม่ฉันก็จะมีชีวิตอยู่ ซ้ำแล้วซ้ำเล่า




私を生きるよ

watashi wo ikiru yo

ฉันจะมีชีวิตอยู่ต่อไป

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น