วันพฤหัสบดีที่ 3 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

RED GEM WINK / Kurosawa Ruby (CV : Furihata Ai)



RED GEM WINK / 黒澤 ルビィ (CV : 降幡 愛)


「聞かせてよ あなたの夏のプランを」
"kikasete yo anata no natsu no puran wo"
“ขอฉันฟังหน่อยนะ แผนการหน้าร้อนของเธอน่ะ”
「どこか行くなら誘って!」
"dokoka iku nara sasotte!"
“ถ้าจะไปไหนล่ะก็ ชวนฉันไปด้วยนะ”
練習したの さあ声かけなきゃ
renshuu shita no saa koe kakenakya
ฉันซ้อมมาแล้ว เอาล่ะ ต้องส่งเสียงพูดออกไปแล้วล่ะ
…こんなやり取り ムリよあせるわ
...konna yaritori muri yo aseru wa
...แต่การพูดคุยกันแบบนี้น่ะ ไม่ไหวหรอก ต้องลนลานแน่เลย


想像だけは (Hot!! my summer time)
souzou dake wa (Hot!! my summer time)
ทำได้เพียงจินตนาการ (Hot!! my summer time)
大胆なわたし (Please love me, ah!)
daitan na watashi (Please love me, ah!)
ถึงตัวฉันที่แสนกล้าหาญ (Please love me, ah!)
見てるだけでは 始まらないとわかってるけど
miteru dake de wa hajimaranai to wakatteru kedo
แต่ฉันก็รู้ดี ว่าการทำได้แต่มองมันไม่มีอะไรเกิดขึ้นมาหรอก
あと一歩 勇気ください
ato ippo yuuki kudasai
ช่วยมอบความกล้าให้ฉันอีกนิดนึงเถอะนะ


LOVE!? 胸にキラキラ光ってる
LOVE!? mune ni kirakira hikatteru
LOVE!? ประกายแสงในใจฉันกำลังส่องสว่าง
恋にあこがれる おさえきれない熱さ
koi ni akogareru osaekirenai atsusa
ฉันใฝ่ฝันถึงความรัก ความเร่าร้อนที่ทนเก็บไว้ไม่ได้
LOVE!? それはあなたのせいだと思ってるのよ
LOVE!? sore wa anata no sei da to omotteru no yo
LOVE!? ฉันคิดว่ามันเป็นความผิดของเธอนั่นแหละ
気がついてほしいのに ああっ…まだ言えない!!
ki ga tsuite hoshii no ni aa… mada ienai!!
ทั้ง ๆ ที่อยากให้เธอรู้สึกตัว อา… แต่ก็พูดออกไปไม่ได้อีกแล้ว!!


とくべつな関係って まだ謎だな
tokubetsu na kankei tte mada nazo da na
ความสัมพันธ์ที่แสนพิเศษ ยังคงเป็นปริศนาอยู่
どこからそうなるの 知りたい
doko kara sou naru no shiritai
อยากรู้จังเลยว่ามันเริ่มต้นจากตรงไหน
おたがいに名前で呼んだとき?
otagai ni namae de yonda toki?
ตอนที่เราต่างเรียกชื่อกันและกัน?
それとも腕を組んだときかな
soretomo ude wo kunda toki kana
หรือตอนที่เราเดินคล้องแขนกันรึเปล่านะ


ためいきの数 (Hot!! my summer night)
tameiki no kazu (Hot!! my summer night)
ในคืนหน้าร้อน (Hot!! my summer night)
増える夏の夜 (Please touch me, ah!)
fueru natsu no yoru (Please touch me, ah!)
ที่จำนวนครั้งที่ถอนหายใจกำลังเพิ่มขึ้น (Please touch me, ah!)
見てるだけなら 悪いことなどおこらないはず
miteru dake nara warui koto nado okoranai hazu
ถ้าทำเพียงแค่มอง คงไม่มีเรื่องแย่ ๆ เกิดขึ้นหรอก
引き返すなんてつらいな
hikihaesu nante tsurai na
แต่จะให้ถอยหลังกลับน่ะ มันเจ็บปวดนะ


RED!! 信号チカチカ進めない
RED!! shingou chikachika susumenai
RED!! สัญญาณไฟกระพริบไปมา ไปต่อไม่ได้เลย
恋は危なくて だから気になる熱さ
koi wa abunakute dakara ki ni naru atsusa
ความรักนั้นอันตราย ฉันจึงเป็นกังวลกับความเร่าร้อน
RED!! だけど陽射しのウィンクが背中押してる
RED!! dakedo hizashi no winku ga senaka oshiteru
RED!! แต่ว่าสัญญาณขยิบตาจากแสงตะวันได้ช่วยผลักดันฉัน
くちびるが開いても ねえっ…なんでもない!
kuchibiru ga hiraite mo nee... nandemo nai!
แม้ว่าปากของฉันจะเปิดออก แต่กลับพูดไปว่า นี่… ไม่มีอะไรหรอก!


(Hot!!)
(My summer)
(Please love me)


「なんだろこの気持ち…」
"nandarou kono kimochi"
“ความรู้สึกนี้คืออะไรกันน่ะ...”
「ルビィに…ルビィに教えて!」
"rubii ni...rubii ni oshiete!"
“ช่วยบอก… ช่วยบอกรูบี้หน่อยสิ!”


My summer LOVE!? 胸にキラキラ光ってる
My summer LOVE!? mune ni kirakira hikatteru
My summer LOVE!? ประกายแสงในใจฉันกำลังส่องสว่าง
恋にあこがれる おさえきれない熱さ
koi ni akogareru osaekirenai atsusa
ฉันใฝ่ฝันถึงความรัก ความเร่าร้อนที่ทนเก็บไว้ไม่ได้
LOVE!? それはあなたのせいだと思ってるのよ
LOVE!? sore wa anata no sei da to omotteru no yo
LOVE!? ฉันคิดว่ามันเป็นความผิดของเธอนั่นแหละ
気がついて欲しいのに ああっ…まだ言えない!!
ki ga tsuite hoshii no ni aa... mada ienai!!
ทั้ง ๆ ที่อยากให้เธอรู้สึกตัว อา… แต่ก็พูดออกไปไม่ได้อีกแล้ว!!


วันอังคารที่ 1 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

Let's Try Together / KAMEN RIDER GIRLS



Let's Try Together / 仮面ライダーGIRLS




Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh
Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh
Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh
Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh




誰を信じていけばいい?
dare wo shinjite ikeba ii?
ฉันควรจะเชื่อใจใครดีนะ?
自分を自分で信じた
jibun wo jibun de shinjita
ฉันเคยแต่เชื่อใจตัวเอง
挫けそうな闇の中で Wo Oh
kujike sou na yami no naka de Wo Oh
อยู่ในความมืดที่ใกล้จะพังทลายไป Wo Oh




ゲームスタートこのままじゃ
geemu sutaato kono mama ja
เกมได้เริ่มไปทั้ง ๆ แบบนี้
バラバラのパズルのピース
barabara no pazuru no piisu
ชิ้นส่วนของพัซเซิลที่กระจัดกระจายไป
君の心が解らない Wo Oh
kimi no kokoro ga wakaranai Wo Oh
ฉันไม่เข้าใจหัวใจของเธอเลย Wo Oh




一人では掴めない
hitori de wa tsukamenai
แค่เพียงลำพัง ไม่อาจคว้ามาไว้ได้
掴みたいものならここにあるのに…
tsukamitai mono nara koko ni aru no ni…
ทั้ง ๆ ที่สิ่งที่ต้องการคว้าไว้อยู่ตรงนี้แล้ว...
臆病な自分を ここで変えてみせる
okubyou na jibun wo koko de kaete miseru
ฉันจะเปลี่ยนแปลงตัวเองที่แสนขี้ขลาดให้เห็น ณ ตรงนี้เอง




(ノーコンティニュー ノーコンティニュー)
(No Continue No Continue)




Hey, let's Try Together, Try Together!
Hey, let's Try Together, Try Together!
絶対 絶対
zettai zettai
รับรอง ว่าต้อง
湧き上がる想い集めて
wakiagaru omoi atsumete
รวบรวมความรู้สึกที่เดือดพล่านออกมาได้แน่นอน
必ず We can do it, We can do it!
kanarazu We can do it, We can do it!
ต้องทำได้แน่ We can do it, We can do it!
連戦 連勝
rensen renshou
ชนะอย่างต่อเนื่อง
このチャンス 逃がさないから
kono chansu nogasanai kara
เพราะฉันจะไม่ปล่อยโอกาสนี้ให้หลุดมือไป
try try try
try try try




Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh
Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh
Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh
Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh




誰のために生きているの?
dare no tame ni ikiteiru no?
ฉันมีชีวิตอยู่ไปเพื่อใครกัน?
答えを探し続けてる
kotae wo sagashi tsuzuketeru
ฉันกำลังค้นหาคำตอบนั้นอยู่
心が軋むこの道で Wo Oh
kokoro ga kishimu kono michi de Wo Oh
บนเส้นทางที่ใจดวงนี้สับสน Wo Oh




傷つくことから逃げてた
kizutsuku koto kara nigeteta
เคยเอาแต่หนีจากเรื่องเจ็บปวด
切りつけるような言葉と
kiritsukeru you na kotoba to
ด้วยการใช้คำพูดเสียดแทง
優しさの仮面をつけて Wo Oh
yasashisa no kamen wo tsukete Wo Oh
และหน้ากากแห่งความอ่อนโยน Wo Oh




本当の自分へと
hontou no jibun e to
ถ้าได้ไปสู่ตัวตนที่แท้จริงของตัวเอง
君となら走り出せる時が来る
kimi to nara hashiridaseru toki ga kuru
ด้วยกันกับเธอ เวลาที่จะได้ออกวิ่งไปต้องมาถึง
それが今だとして 君を信じていい?
sore ga ima da to shite kimi wo shinjite ii?
ในตอนนี้ ฉันสามารถเชื่อใจเธอได้ใช่มั้ย?




(ノーコンティニュー ノーコンティニュー)
(No Continue No Continue)




Hey, let's Try Together, Try Together!
Hey, let's Try Together, Try Together!
絶対 絶対
zettai zettai
รับรอง ว่าต้อง
お互いのチカラ合わせて
otagai no chikara awasete
รวมพลังของแต่ละคนได้แน่นอน
必ず We can do it, We can do it!
kanarazu We can do it, We can do it!
ต้องทำได้แน่ We can do it, We can do it!
連戦 連勝
rensen renshou
ชนะอย่างต่อเนื่อง
信じれば 乗り越えられる
shinjireba norikoerareru
ถ้าเชื่อมั่นล่ะก็ ต้องข้ามผ่านมันไปได้
try try try
try try try




Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh
Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh
Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh
Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh
Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh
Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh




(ノーコンティニュー ノーコンティニュー)
(No Continue No Continue)




Hey, let's Try Together, Try Together!
Hey, let's Try Together, Try Together!
絶対 絶対
zettai zettai
รับรอง ว่าต้อง
お互いのチカラ合わせて
otagai no chikara awasete
รวมพลังของแต่ละคนได้แน่นอน
Hey, let's Try Together, Try Together!
Hey, let's Try Together, Try Together!
絶対 絶対
zettai zettai
รับรอง ว่าต้อง
湧き上がる想い集めて
wakiagaru omoi atsumete
รวบรวมความรู้สึกที่เดือดพล่านออกมาได้แน่นอน
必ず We can do it, We can do it!
kanarazu We can do it, We can do it!
ต้องทำได้แน่ We can do it, We can do it!
連戦 連勝
rensen renshou
ชนะอย่างต่อเนื่อง
このチャンス 逃がさないから
kono chansu nogasanai kara
เพราะฉันจะไม่ปล่อยโอกาสนี้ให้หลุดมือไป
try try try
try try try


Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh
Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh
Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh
Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh
Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh
Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh
Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh
Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh
Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh
Wo Oh Oh Oh Wo Oh Oh Oh

วันอาทิตย์ที่ 15 เมษายน พ.ศ. 2561

Arashi no Naka de Kimi Dake wa / Nanjo Yoshino



嵐のなかで君だけは / 南條愛乃




storm, I call the storm
storm, I call the storm
強い風は どんな明日を呼ぶんだろう
tsuyoi kaze wa donna ashita wo yobun darou
สายลมที่พัดแรงจะเรียกหาวันพรุ่งนี้แบบไหนมากันนะ
storm, I call the storm
storm, I call the storm
欲しい空を どんな風が吹くんだろう
hoshii sora wo donna kaze ga fukun darou
ท้องฟ้าที่ฉันต้องการจะถูกสายลมแบบไหนพัดพากันนะ




もう諦めてしまえ
mou akiramete shimae
ฉันที่ได้ยอมแพ้ไปแล้ว
楽園の蛇のような声が
rakuen no hebi no you na koe ga
ได้ยินเสียงที่คล้ายกับ
聞こえてきたんだと 立ちどまる
kikoetekitan da to tachidomaru
เสียงของงูแห่งสวรรค์ ฉันจึงหยุดเพื่อฟัง
Ah それは答えじゃない
Ah  sore wa kotae janai
Ah แต่สิ่งนั้นกลับไม่ใช่คำตอบ
甘い誘惑 ありふれた誘惑 違うんだ求めるものは
amai yuuwaku arifureta yuuwaku chigaun da motomeru mono wa
จะสิ่งล่อใจแสนหวาน หรือสิ่งล่อใจทั่วไป ก็ไม่ใช่สิ่งที่ฉันปรารถนา   




storm, I call the storm
storm, I call the storm
強い風で 強い明日を呼ぶんだろう
tsuyoi kaze de tsuyoi ashita wo yobun darou
สายลมที่พัดแรงจะเรียกหาวันพรุ่งนี้อันแรงกล้ามา
storm, I call the storm
storm, I call the storm
欲しい空は 祈りよりもっと野蛮な熱さで
hoshii sora wa inori yori motto yaban na atsusa de
ท้องฟ้าที่ฉันต้องการ มาพร้อมกับความร้อนที่รุนแรงกว่าคำอธิษฐาน




この手が求めた世界は 鮮やかに
kono te ga motometa sekai wa azayaka ni
มือคู่นี้ของฉันจะเปลี่ยนโลกที่ฉันปรารถนา
モノクロームから夜明けへ変わるよ
monokuromu kara yoake e kawaru yo
จากเฉดสีเดียวให้เป็นรุ่งอรุณด้วยความสดใส
そこにいていつも 嵐のなかで君の目が
soko ni ite itsumo arashi no naka de kimi no me ga
เธออยู่ตรงนั้นตลอดมา และคอยเฝ้ามองวิธีการฉัน
私のやり方を 責めることもなくただずっと見てる
watashi no yarikata wo semeru koto mo naku tada zutto miteru
ด้วยตาคู่นั้นของเธอจากในพายุ โดยไม่ต่อว่าอะไรฉันสักคำ




どうしたら良かったのか
doushitara yokatta no ka
ฉันควรจะทำยังไงดีล่ะ
誰かのせいにはしたくないから
dareka no sei ni wa shitakunai kara
ฉันไม่อยากโทษว่าเป็นความผิดของใครเลย
まだ抗ってる 無駄でいいよ
mada aragatteru muda de ii yo
ฉันยังดิ้นรนต่อไป ถึงมันจะเปล่าประโยชน์ก็ตาม
Ah 無駄から生まれる新しい謎へと
Ah muda kara umareru atarashii nazo e to
Ah ลางสังหรณ์ที่เกือบจะได้เชื่อมไปถึง
やがて繋がりそうな 予感が吹き荒れた
yagate tsunagaru sou na yokan ga fukiareta
ปริศนาใหม่ที่เกิดขึ้นจากความเปล่าประโยชน์ ถูกพัดหายไป




出会いと別れと
deai to wakare to
ทั้งการพบพาน และการแยกจาก
どちらが私の未来招くのかは わからない
dochira ga watashi no mirai no maneku no ka wa wakaranai
สิ่งไหนจะเชื้อเชิญฉันไปสู่อนาคตกันนะ ฉันไม่รู้เลย
わからないままだけど
wakaranai mama dakedo
แต่ทั้ง ๆ ที่ยังไม่เข้าใจ
ひとつひとつが いつか解き明かされる
hitotsu hitotsu ga itsuka tokiakasareru
มัน(คำตอบ)ก็ค่อย ๆ เผยออกมาทีละนิดในสักวันหนึ่ง




優しくありたい世界が 揺らぐのは
yasashiku aritai sekai ga yuragu no wa
บนโลกที่ฉันต้องการจะเป็นคนอ่อนโยนได้สั่นไหว
勝手な願いを飲み込むから
katte na negai wo nomikomu kara
เพราะฉันได้กลืนคำอธิษฐานที่เห็นแก่ตัวลงไป
そこにいていまの 嵐のなかで君だけは
soko ni ite ima no arashi no naka de kimi dake wa
ตอนนี้เธออยู่ตรงนั้น มีเพียงเธอเท่านั้นที่อยู่ภายในพายุ
私が受けとめる過ちの痛み ただずっと見てて
watashi ga uketomeru ayamachi no itami tada zutto mitete
และคอยเฝ้ามองฉันเจ็บปวดจากการยอมรับความผิดของตัวเอง




storm, I call the storm
storm, I call the storm
強い風は どんな明日を呼ぶんだろう
tsuyoi kaze wa donna ashita wo yobun darou
สายลมที่พัดแรงจะเรียกหาวันพรุ่งนี้แบบไหนมากันนะ
squall, I call the squall
squall, I call the squall
欲しい空を どんな風が吹くんだろう
hoshii sora wo donna kaze ga fukun darou
ท้องฟ้าที่ฉันต้องการจะถูกสายลมแบบไหนพัดพากันนะ




優しくありたいと願うほどに
yasashiku aritai to nagau hodo ni
ฉันต้องการจะเป็นคนอ่อนโยน จนทำให้
揺らいでしまうのが運命だよ、と聞こえた…?
yurai de shimau no ga unmei da yo, to kikoeta…?
โชคชะตาของฉันต้องสั่นไหว ฉันได้ยินมาแบบนั้น…?




この手よ届けと求めた世界は 鮮やかに
kono te yo todoke to motometa sekai wa azayaka ni
มือคู่นี้ของฉันจะส่งไปให้ถึงและเปลี่ยนโลกที่ฉันปรารถนา
モノクロームから夜明けへ変わるよ
monokuromu kara yoake e kawaru yo
จากเฉดสีเดียวให้เป็นรุ่งอรุณด้วยความสดใส
そこにいていつも 嵐のなかで君の目が
soko ni ite itsumo arashi no naka de kimi no me ga
เธอยังอยู่ตรงนี้ตลอดมา คอยเฝ้ามองวิธีการฉัน
私のやり方を 責めることもなくただずっと見てる
watashi no yarikata wo semeru koto mo naku tada zutto miteru
ด้วยตาคู่นั้นจากในพายุ โดยไม่ต่อว่าอะไรฉันสักคำ




storm, I call the storm
storm, I call the storm
強い風で 強い明日を呼ぶんだろう
tsuyoi kaze de tsuyoi ashita wo yobun darou
สายลมที่พัดแรงคงจะเรียกหาวันพรุ่งนี้อันแรงกล้ามา
storm, I call the storm
storm, I call the storm
欲しい空は 凍りながら燃えるだろう
hoshii sora wa koori nagara moeru darou
ท้องฟ้าที่ฉันต้องการกำลังลุกไหม้ขณะที่ถูกแช่แข็งไว้