วันเสาร์ที่ 15 ธันวาคม พ.ศ. 2561

Marine Border Parasol / Takami Chika (CV : Inami Anju) , Sakurauchi Riko (CV : Aida Rikako) , Watanabe You (CV : Saito Shuka)



Marine Border Parasol
/ 高海 千歌 (CV : 伊波 杏樹)
, 桜内 梨子 (CV : 逢田 梨香子)
, 渡辺 曜 (CV : 斉藤 朱夏)



悩みなきひとはいない
nayami naki hito wa inai
ในโลกนี้ไม่มีคนที่ไม่กลุ้มกับปัญหาหรอกนะ
水の中 ゆれる太陽
mizu no naka yureru taiyou
ภาพของดวงตะวันที่สั่นไหวอยู่บนผิวน้ำ
つかまえたつもりでも
tsukamaeta tsumori demo
ฉันตั้งใจจะคว้ามันไว้
キラキラこぼれてしまう
kirakira koborete shimau
แต่มันกลับเอ่อล้นไปด้วยประกายแสง


岬へ飛んでくカモメ マリンカラーの絵になって
misaki e tondeku kamome marin karaa no e ni natte
นกนางนวลที่บินไปสู่แหลม กลายเป็นภาพวาดสีฟ้าน้ำทะเล
空にすーっと溶けちゃった 自由ってこういうコトさ
sora ni suutto tokechatta jiyuu tte kou iu koto sa
และได้ละลายให้ไปในท้องฟ้า นี่แหละคืออิสระล่ะ


パラソル 海辺の道はいつも変わらないけれど
parasoru umibe no michi wa itsumo kawaranai keredo
Parasol แม้ว่าทางเดินริมหาดจะไม่เคยเปลี่ยนไปเลย
僕らの夢の色は 変わってくと気が付いた
bokura no yume no iro wa kawatteku to ki ga tsuita
แต่กลับรู้สึกว่าสีสันของความฝันของพวกเรากำลังเปลี่ยนแปลงไป
パラソル 楽しく遊んで
parasoru tanoshiku asonde
Parasol เราได้เล่นด้วยกันอย่างสนุกสนาน
じゃあねって 次の季節へと
jaa ne tte tsugi no kisetsu e to
แล้วพบกันอีกนะ ตอนนี้ต้องมุ่งไปสู่ฤดูกาลถัดไปแล้วล่ะ
どこでまた会えるかは 潮風が知ってる
doko de mata aeru ka wa shiokaze ga shitteru
จะได้พบกันอีกที่ไหน สายลมทะเลน่ะรู้ดีที่สุด


サンダルを手に持って
sandaru wo te ni motte
ในตอนที่ถือรองเท้าแตะ
冷たい砂 踏んでいると
tsumetai suna funde iru to
เดินย่ำไปบนผืนทรายที่เย็นเฉียบ
焼けそうな暑い日が
yakesouna atsui hi ga
ฉันก็รู้สึกคิดถึง
懐かしい気がしてるよ
natsukashii ki ga shiteru yo
วันที่ร้อนจนเหมือนถูกแผดเผาขึ้นมาเลยล่ะ


それでもみんな感じてる これが終わりじゃないと
soredemo minna kanjiteru kore ga owari janai to
แต่ถึงอย่างนั้น ทุกคนก็รู้สึก ว่านี่ยังไม่ใช่จุดสิ้นสุด
夏はまたくるから 違う夏がくるね
natsu wa mata kuru kara chigau natsu ga kuru ne
เพราะหน้าร้อนจะกลับมาอีกครั้ง หน้าร้อนที่ไม่เหมือนเดิมจะมาถึง


パラレル いまの僕らで良かった
parareru ima no bokura de yokatta
Parallel พวกเราในตอนนี้รู้สึกดีใจแล้วล่ะ
ほかの選択肢だったら
hoka no sentakushi dattara
หากเป็นทางเลือกอื่นล่ะก็
ここで一緒に 笑い合えなかったかも
koko de issho ni warai aenakatta kamo
เราอาจจะไม่ได้มาพบกันด้วยรอยยิ้มที่นี่ก็ได้
パラレル もしも、の答えは
parareru moshimo, no kotae wa
Parallel คำตอบของคำว่า ‘ถ้าหาก’
波がさらって行っちゃったよ
nami ga saratte icchatta yo
ถูกคลื่นซัดหายไปในทะเลแล้วล่ะ
いつかまた会えること 潮風が知ってる
itsuka mata aeru koto shiokaze ga shitteru
เรื่องที่พวกเราจะได้พบกันอีกครั้ง สายลมทะเลน่ะรู้ดีที่สุด


あの水平線を また見たいよね
ano suiheisen wo mata mitai yo ne
เส้นขอบฟ้านั้น พวกเราอยากเห็นมันอีกครั้งจังเลย
暑い夏を 熱く駆け抜けた
atsui natsu wo atsuku kakenuketa
เราได้วิ่งฝ่าหน้าร้อนอันร้อนแรงอย่างเร้าร้อนมาแล้ว


‘ยอดไปเลย! ทั้งสองคน ได้ยินเสียงทะเลด้วยล่ะ’
‘อะฮะ ๆ ริโกะจัง ถ้าไม่รีบล่ะก็ ฉันไปก่อนนะ’
‘เดินหน้าเต็มกำลัง โยโซโร่!’


それでもみんな感じてる これが終わりじゃないと
soredemo minna kanjiteru kore ga owari janai to
แต่ถึงอย่างนั้น ทุกคนก็รู้สึก ว่านี่ยังไม่ใช่จุดสิ้นสุด
夏はまたくるから 違う夏がくるね
natsu wa mada kuru kara chigau natsu ga kuru ne
เพราะหน้าร้อนจะกลับมาอีกครั้ง หน้าร้อนที่ไม่เหมือนเดิมจะมาถึง


パラソル 海辺の道はいつも変わらないけれど
parasoru umibe no michi wa itsumo kawaranai keredo
Parasol แม้ว่าทางเดินริมหาดจะไม่เคยเปลี่ยนไปเลย
僕らの夢の色は 変わってくと気が付いた
bokura no yume no iro wa kawatteku to ki ga tsuita
แต่กลับรู้สึกว่าสีสันของความฝันของพวกเรากำลังเปลี่ยนแปลงไป
パラソル 楽しく遊んで
parasoru tanoshiku asonde
Parasol เราได้เล่นด้วยกันอย่างสนุกสนาน
じゃあねって 次の季節へと
jaa ne tte tsugi no kisetsu e to
แล้วพบกันอีกนะ ตอนนี้ต้องมุ่งไปสู่ฤดูกาลถัดไปแล้วล่ะ
どこでまた会えるかは 潮風が知ってる
doko de mata aeru ka wa shiokaze ga shitteru
จะได้พบกันอีกที่ไหน สายลมทะเลน่ะรู้ดีที่สุด


‘Parasol Yeah!’
’‘Parasol Yeah!’
‘อีกรอบนึงนะ อีกรอบนึง’
‘Parasol Yeah!’


‘ฉันน่ะ รักโยจังกับริโกะจังที่สุดเลย’’
‘การที่ได้พบกับทั้งสอง เป็นปาฏิหาริย์ชัด ๆ ’


Voice

高海 千歌 (CV : 伊波 杏樹)
Takami Chika (CV : Inami Anju)
桜内 梨子 (CV : 逢田 梨香子)
Sakurauchi Riko (CV : Aida Rikako)
渡辺 曜 (CV : 斉藤 朱夏)
Watanabe You (CV : Saito Shuka)

Chika & Riko & You
Chika & Riko
Chika & You
Riko & You


วันอาทิตย์ที่ 9 ธันวาคม พ.ศ. 2561

TOKIMEKI Runners / Nijigasaki Gakuen School Idol Doukoukai



TOKIMEKI Runners / 虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会





生まれたのはトキメキ 惹かれたのは輝き
umareta no wa tokimeki hikareta no wa kagayaki
สิ่งที่ถือกำเนิดขึ้นมาคือความตื่นเต้น สิ่งที่ดึงดูดเราคือประกายแสง
あの日から変わりはじめた世界
ano hi kara kawari hajimeta sekai
ตั้งแต่วันนั้นโลกก็เริ่มเปลี่ยนแปลงไป
見てるだけじゃ足りない カラダ動かして
miteru dake ja tarinai karada ugokashite
แค่มองอย่างเดียวมันไม่พอหรอก ต้องขยับร่างกายไปด้วย
できることないか 探してみようよここで
dekiru koto nai ka sagashite miyou yo koko de
มาลองตามหาบางสิ่งที่เราสามารถทำได้ที่นี่กันเถอะ




これは夢かな? 夢ってステキな言葉
kore wa yume kana? yume tte sutekina kotoba
นี่เป็นความฝันสินะ? ความฝันน่ะเป็นคำที่วิเศษไปเลย
言ってるだけでイイ気分
itteru dake de ii kibun
แค่พูดก็รู้สึกดีแล้ว
きっと夢だと決めてしまえ
kitto yume da to kimete shimae
ตัดสินใจแล้วว่าต้องเป็นความฝันแน่นอน
ああっ勇気が湧いてきた!
aa yuuki ga waite kita!
อา ความกล้ามันพวยพุ่งออกมาแล้ว!




ワクワク叶える物語(ストーリー)
wakuwaku kanaeru sutoorii
เรื่องราวอันน่าตื่นเต้นที่กำลังกลายเป็นจริง
どうなるかは僕ら次第
dounaru ka wa bokura shidai
จะเป็นอย่างไรนั้น มันขึ้นอยู่กับพวกเรา
出会いって それだけで奇跡と思うんだよ
deai tte sore dake de kiseki to omounda yo
แค่เพียงได้พบมัน ก็คิดว่านี่เป็นปาฏิหาริย์แล้ว
ワクワク叶える物語(ストーリー)
wakuwaku kanaeru sutoorii
เรื่องราวอันน่าตื่นเต้นที่กำลังกลายเป็นจริง
みんなで楽しくなろうよ
minna de tanoshiku narou yo
พวกเราทุกคนมารู้สึกสนุกด้วยกันเถอะ
生きてる!ってココロが叫んじゃう
ikiteru! tte kokoro ga sakenjau
แล้วหัวใจของเราจะร้องตะโกนออกมาว่า ‘เรามีชีวิตอยู่!’
そんな実感欲しいよねっ
sonna jikkan hoshii yo ne
ความรู้สึกที่แท้จริงแบบนั้นแหละที่พวกเราต้องการ
(ワクワクしたいキミと ワクワク発ストーリー)
(wakuwaku shitai kimi to wakuwaku hatsu sutoorii)
(อยากรู้สึกตื่นเต้นไปกับเธอ เรื่องราวที่เริ่มจะตื่นเต้น)
始まれ! (ワクワクしようキミも!)
hajimare! (wakuwaku shiyou kimi mo!)
มาเริ่มกันเลย! (มารู้สึกตื่นเต้นกันเถอะ ด้วยกันกับเธอ!)




不意にきたよヒラメキ やれるかもと呟き
fui ni kita yo hirameki yareru kamo to tsubuyaki
จู่ ๆ ไอเดียก็ผุดขึ้นมาในหัว ฉันจึงพึมพำออกไปว่า ‘คงต้องลงมือทำแล้วล่ะ’
これからはキミと旅する世界
korekara wa kimi to tabi suru sekai
ต่อจากนี้ไปจะเป็นโลกที่ได้เดินทางไปพร้อมกันกับเธอ
知らないことがたくさん キモチ高まって
shiranai koto ga takusan kimochi takamatte
ยังมีเรื่องอีกมากมายที่เราไม่รู้ ความรู้สึกมันเพิ่มพูนขึ้นมาเลยล่ะ
できることあるよ何かはわからないけど
dekiru koto aru yo nanika wa wakaranai kedo
ต้องมีบางอย่างที่่เราทำได้แน่ แม้ว่าจะมีบางอย่างที่ไม่เข้าใจ




みんな夢見たい? 夢っていつから見るの
minna yumemitai? yume tte itsu kara miru no
ทุกคนอยากเห็นความฝันรึเปล่า? ตั้งแต่เมื่อไหร่กันนะที่ได้เห็นความฝัน
気がついた時 もう見てる!
ki ga tsuita toki mou miteru!
พอรู้สึกตัว พวกเราก็กำลังมองความฝันอยู่!
だからまっすぐに進んでみよう
dakara massugu ni susunde miyou
เพราะฉะนั้น มาลองมุ่งตรงไปข้างหน้ากันเถอะ
わあっ希望に呼ばれたよ
waa kibou ni yobareta yo
ว้าว นี่น่ะเรียกได้ว่าเป็นความหวังเลย




キラキラ求める明日(tomorrow)
kirakira motomeru tomorrow
วันพรุ่งนี้ที่เราค้นหาประกายแสง
どうしたいかは僕ら次第
doushitai ka wa bokura shidai
อยากจะทำอะไรนั้น มันขึ้นอยู่กับพวกเรา
願いって 大きなほどキレイだと思うんだよ
negai tte ookina hodo kirei da to omounda yo
คำอธิษฐานน่ะ พวกเราคิดว่ายิ่งใหญ่ขึ้นก็ยิ่งสวยงาม
キラキラ求める明日(tomorrow)
kirakira motomeru tomorrow
วันพรุ่งนี้ที่เราค้นหาประกายแสง
みんなで笑顔になろうよ
minna de egao ni narou yo
พวกเราทุกคนมายิ้มด้วยกันเถอะนะ
がんばるんだ!ってココロよ叫んじゃえ
ganbarun da! tte kokoro yo sakenjae
แล้วหัวใจของเราจะร้องตะโกนออกมาว่า ‘พยายามเข้านะ!’
そして走りだして
soshite hashiridashite
หลังจากนั้น พวกเราจะออกวิ่งไป




どこ行こうか? (どこでも!)
doko ikou ka? (dokodemo!)
พวกเราจะไปที่ไหนกันดีนะ? (ที่ไหนก็ได้!)
トキメキに聞いてみよう
tokimeki ni kiite miyou
มาลองฟังเสียงความตื่นเต้นกันดีกว่า
好きなことが鍵だよね
sukina koto ga kagi da yo ne
สิ่งที่เราชอบนั่นแหละ คือกุญแจสำคัญ
胸に手をあて 聞いてみるよ「大好き」を!
mune ni te wo ate kiite miru yo "daisuki" wo!
ทาบมือลงบนหัวใจของตัวเอง ลองฟังดูสิ คำว่า “ชอบที่สุดเลย” น่ะ!




キラキラ求める明日(tomorrow)
kirakira motomeru tomorrow
วันพรุ่งนี้ที่เราค้นหาประกายแสง
どうしたいかは僕ら次第
doushitai ka wa bokura shidai
อยากจะทำอะไรนั้น มันขึ้นอยู่กับพวกเรา
願いって 大きなほどキレイだと思うんだよ
negai tte ookina hodo kirei da to omounda yo
คำอธิษฐานน่ะ พวกเราคิดว่ายิ่งใหญ่ขึ้นก็ยิ่งสวยงาม
キラキラ求める明日(tomorrow)
kirakira motomeru tomorrow
วันพรุ่งนี้ที่เราค้นหาประกายแสง
みんなで笑顔になろうよ
minna de egao ni narou yo
พวกเราทุกคนมายิ้มด้วยกันเถอะนะ
がんばるんだ!ってココロよ叫んじゃえ さあみんなも!
ganbarun da! tte kokoro yo sakenjae saa minna mo!
แล้วหัวใจของเราจะร้องตะโกนออกมาว่า ‘พยายามเข้านะ!’
เอาล่ะ ทุกคนเองก็ตะโกนออกมาด้วยสิ!




ワクワク叶える物語(ストーリー)
wakuwaku kanaeru sutoorii
เรื่องราวอันน่าตื่นเต้นที่กำลังกลายเป็นจริง
どうなるかは僕ら次第
dounaru ka wa bokura shidai
จะเป็นอย่างไรนั้น มันขึ้นอยู่กับพวกเรา
出会いって それだけで奇跡と思うんだよ
deai tte sore dake de kiseki to omounda yo
แค่เพียงได้พบมัน ก็คิดว่านี่เป็นปาฏิหาริย์แล้ว
ワクワク叶える物語(ストーリー)
wakuwaku kanaeru sutoorii
เรื่องราวอันน่าตื่นเต้นที่กำลังกลายเป็นจริง
みんなで楽しくなろうよ
minna de tanoshiku narou yo
พวกเราทุกคนมารู้สึกสนุกด้วยกันเถอะ
生きてる!ってココロが叫んじゃう
ikiteru! tte kokoro ga sakenjau
แล้วหัวใจของเราจะร้องตะโกนออกมาว่า ‘เรามีชีวิตอยู่!’
そんな実感欲しいよねっ
sonna jikkan hoshii yo ne
ความรู้สึกที่แท้จริงแบบนั้นแหละที่พวกเราต้องการ
(ワクワクしたいキミと ワクワク発ストーリー)
(wakuwaku shitai kimi to wakuwaku hatsu sutoorii)
(อยากรู้สึกตื่นเต้นไปกับเธอ เรื่องราวที่เริ่มจะตื่นเต้น)
始まれ! (ワクワクしようキミも!)
hajimare! (wakuwaku shiyou kimi mo!)
มาเริ่มกันเลย! (มารู้สึกตื่นเต้นกันเถอะ ด้วยกันกับเธอ!)
(ワクワクしたいキミと ワクワク発ストーリー)
(wakuwaku shitai kimi to wakuwaku hatsu sutoorii)
(อยากรู้สึกตื่นเต้นไปกับเธอ เรื่องราวที่เริ่มจะตื่นเต้น)
始まれ! (ワクワクしようキミも!)
hajimare! (wakuwaku shiyou kimi mo!)
มาเริ่มกันเลย! (มารู้สึกตื่นเต้นกันเถอะ ด้วยกันกับเธอ!)


Voice


上原歩夢 (CV : 大西亜玖璃)
Uehara Ayumu (CV : Onishi Aguri)
中須かすみ (CV : 相良茉優)
Nakasu Kasumi (CV : Sagara Mayu)
桜坂しずく(CV : 前田佳織里)
Osaka Shizuku (CV : Maeda Kaori)
朝香果林 (CV : 久保田未夢)
Asaka Karin (CV : Kubota Miyu)
宮下 愛 (CV : 村上奈津実)
Miyashita Ai (CV : Murakami Natsumi)
近江彼方 (CV : 鬼頭明里)
Konoe Kanata (CV : Kito Akari)
優木せつ菜 (CV : 楠木ともり)
Yuki Setsuna (CV : Kusunoki Tomori)
エマ・ヴェルデ (CV : 指出毬亜)
Emma Verde (CV : Sashide Maria)
天王寺璃奈 (CV : 田中ちえ美)
Tennoji Rina (CV : Tanaka Chiemi)


________________________________________


สวัสดีคุณผู้อ่านครับ วันนี้ก็เป็นวันครบรอบ 3 ปีของบล็อกนี้ ที่ผ่านมาจนถึงตอนนี้ต้องขอบคุณมากเลยครับ
หลังจากนี้เองก็ต้องฝากตัวอีกเช่นกัน ถึงแม้ว่าจะไม่ค่อยได้ลงก็เถอะ 55
คราวนี้ที่เลือกเพลงนี้มาก็เพราะ เพลงนี้เป็นจุดเริ่มต้นของวงน้องใหม่จาก Love Live! แล้วผมเองก็ชอบตั้งแต่ที่ฟังครั้งแรก เลยลงเพลงนี้เหมือนเป็นจุดเริ่มต้นของการก้าวสู่ปีที่ 4


ถ้ามีตรงไหนแปลผิดพลาด หรือไม่ถูกใจ ต้องขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วยครับ
ขอบคุณที่แวะเวียนเข้ามาอ่านกันครับ :)