วันเสาร์ที่ 13 มิถุนายน พ.ศ. 2563

Braver / LUCKLIFE



ブレイバー / ラックライフ



勇敢に立ち向かって行く
yuukan ni tachimukatteyuku
คนที่สามารถยืนหยัดได้อย่างไม่หวั่นเกรง
勇者になれるはずもなく
yuusha ni nareru hazu mo naku
ตัวฉันคงไม่อาจเป็นผู้กล้าแบบนั้นได้หรอก
自分守ることだけうまく
jibun mamoru koto dake umaku
ฉันเก่งเพียงแค่ปกป้องตัวเองเท่านั้น
なっちゃったのが現状です
nacchatta no ga genjou desu
นี่แหละ ที่ฉันเป็นอยู่


凄いね頑張って勇者さん
sugoi ne ganbatte yuushasan
‘สุดยอดเลย สู้เขานะ คุณผู้กล้า’
世界の為に負けないで
sekai no tame ni makenaide
‘เพื่อปกป้องโลกใบนี้ อย่าได้ยอมแพ้นะ’
胸を撫で下ろしてる僕が
mune wo nadeoroshiteru boku ga
ตัวฉันที่กำลังรู้สึกโล่งใจ
嫌です変わりたいのです
iya desu kawaritai no desu
รู้สึกไม่ชอบเลย ฉันอยากเปลี่ยนแปลงตัวเอง


僕にでも何かを守れるかな
boku ni demo nanika wo mamoreru kana
แล้วตัวฉัน จะสามารถปกป้องบางสิ่งไว้ได้มั้ยนะ
心次第で変わる未来です
kokoro shidai de kawaru mirai desu
อนาคตจะเปลี่ยนไป มันอยู่ที่หัวใจ
僕自身で切り開く
boku jishin de kiri hiraku
ฉันจะเปิดเส้นทางนั้นด้วยตัวของฉันเอง


正解はなんだ 間違いはどれ
seikai wa nanda machigai wa dore
สิ่งที่ถูกต้องคืออะไรกันล่ะ แล้วสิ่งที่ผิดล่ะคือสิ่งไหน
どうだっていいか 僕の気持ちが
dou datte ii ka boku no kimochi ga
จะอะไรก็ช่างมันเถอะ นี่แหละที่ฉันรู้สึก
なにをしたいか どこに向かうか
nani wo shitai ka doko ni mukau ka
ฉันอยากทำอะไรกัน? ฉันจะมุ่งไปที่ไหนกัน?
すべては僕の心のまま
subete wa boku no kokoro no mama
ทุกสิ่งน่ะ มันขึ้นกับหัวใจของฉันเอง


剣も魔法も 使えはしないが
ken mo mahou mo tsukae wa shinai ga
จะดาบหรือเวทมนตร์ ฉันก็ใช้ไม่เป็นทั้งนั้น
声を枯らして 愛を叫ぼう
koe wo karashite ai wo sakebou
ฉันจะตะโกนความรักออกไปจนสุดเสียง
つまんない未来を 変えてやるんだ
tsumannai mirai wo kaete yarun da
อนาคตที่น่าเบื่อ ฉันจะเปลี่ยนมันเอง
小さなこの一歩よ世界に届いて
chisana kono ippo yo sekai ni todoite
ด้วยก้าวเล็ก ๆ นี้ จะทำให้ทั่วทั้งโลกได้รู้จักฉัน


マイナス思考に蓋をして
mainasu shikou ni futa wo shite
ปิดฝาครอบการคิดลบไปซะ
目指すは理想の夢の国
mezasu wa risou no yume no kuni
สิ่งที่ฉันตั้งเป้าไว้ มีเพียงดินแดนความฝันในอุดมคติ
誰になに言われてもまだ
dare ni nani iwarete mo mada
ไม่ว่าใครจะพูดอะไร ฉันก็ยัง
捨てきれない希望夢の続き
sutekirenai kibou yume no tsuzuki
ไม่ละทิ้งความหวังไป ความฝันยังดำเนินต่อไป


僕にでも何かを守れるかな
boku ni demo nanika wo mamoreru kana
แล้วตัวฉัน จะสามารถปกป้องบางสิ่งไว้ได้มั้ยนะ
心次第で変わる未来です
kokoro shidai de kawaru mirai desu
อนาคตจะเปลี่ยนไป มันอยู่ที่หัวใจ
僕自身で切り開く
boku jishin de kiri hiraku
ฉันจะเปิดเส้นทางนั้นด้วยตัวของฉันเอง


考えてばっかで 何が変わった?
kangaete bakka de nani ga kawatta?
ถ้าเอาแต่คิด จะมีอะไรเปลี่ยนไปมั้ย?
そうやって僕は まだここにいる
sou yatte boku wa mada koko ni iru
ทำแบบนั้นแล้ว ตัวฉันก็คงยังอยู่ที่ตรงนี้
廻る世界に 逃げ腰になんな
mawaru sekai ni nigegoshi ni nanna
บนโลกที่กำลังหมุนไป ฉันจะไม่วิ่งหนีไปไหน
踏み出せばきっと何かが変わる
fumidaseba kitto nanika ga kawaru
ถ้าก้าวไปข้างหน้าได้ จะต้องมีบางอย่างเปลี่ยนไปแน่นอน


正解はなんだ 間違いはどれ
seikai wa nanda machigai wa dore
สิ่งที่ถูกต้องคืออะไรกันล่ะ แล้วสิ่งที่ผิดล่ะคือสิ่งไหน
どうだっていいか 僕の気持ちが
dou datte ii ka boku no kimochi ga
จะอะไรก็ช่างมันเถอะ นี่แหละที่ฉันรู้สึก
なにをしたいか どこに向かうか
nani wo shitai ka doko ni mukau ka
ฉันอยากทำอะไรกัน? ฉันจะมุ่งไปที่ไหนกัน?
すべては僕の心のまま
subete wa boku no kokoro no mama
ทุกสิ่งน่ะ มันขึ้นกับหัวใจของฉันเอง


剣も魔法も 使えはしないが
ken mo mahou mo tsukae wa shinai ga
จะดาบหรือเวทมนตร์ ฉันก็ใช้ไม่เป็นทั้งนั้น
声を枯らして 愛を叫ぼう
koe wo karashite ai wo sakebou
ฉันจะตะโกนความรักออกไปจนสุดเสียง
つまんない未来を 変えてやるんだ
tsumannai mirai wo kaete yarun da
อนาคตที่น่าเบื่อ ฉันจะเปลี่ยนมันเอง
小さなこの一歩よ世界に届いて
chisana kono ippo yo sekai ni todoite
ด้วยก้าวเล็ก ๆ นี้ จะทำให้ทั่วทั้งโลกได้รู้จักฉัน
どんな未来も怖くなんてないぜ
donna mirai mo kowaku nante nai ze
จะอนาคตแบบไหน ฉันก็ไม่กลัวทั้งนั้น

วันอังคารที่ 9 มิถุนายน พ.ศ. 2563

Two souls -toward the truth- / fripSide



Two souls -toward the truth- / fripSide





ずっと夢見ていた 壊れそうな希望
zutto yumemiteita kowaresou na kibou
ความหวังที่ใกล้แตกสลายที่ฝันเห็นมาโดยตลอด
時を超え 交差した それぞれの優しさ
toki wo koe kousashita sorezore no yasashisa
ความอ่อนโยนของแต่ละคน ข้ามผ่านกาลเวลาและตัดผ่านกัน
ふと見上げる空に 君の笑顔描く
futo miageru sora ni kimi no egao egaku
จู่ ๆ ฉันก็มองขึ้นไปบนท้องฟ้า และวาดภาพรอยยิ้มของเธอบนนั้น
あの日から 僕達は 違う世界を見た
ano hi kara bokutachi wa chigau sekai wo mita
นับจากวันนั้น พวกเราก็เฝ้ามองโลกที่แตกต่างกัน




想いが溢れる 信じ合うことは
omoi ga afureru shinjiau koto wa
ความรู้สึกเอ่อล้นออกมา การที่เราต่างเชื่อมั่นในกันและกัน
容易いことだと その記憶が知ってる
tayasui koto da to sono kioku ga shitteru
นั้นเป็นสิ่งที่แสนจะง่ายดาย ความทรงจำนั้นฉันน่ะรู้ดีเลย
光と闇に隠された この未知を進むだけ
hikari to yami ni kakusareta kono michi wo susumubeki
ฉันควรก้าวไปบนเส้นทางนี้ ที่ถูกแสงสว่างและความมืดเก็บซ่อนไว้
2つの想いが煌めく “君を守りたい”
futatsu no omoi ga kirameku “kimi wo mamoritai”
ความรู้สึกทั้งสองส่องประกายออกมา “ฉันอยากปกป้องเธอไว้”




心に 感じる 絆を抱きしめて
kokoro ni kanjiru kizuna wo dakishimete
โอบกอดสายสัมพันธ์ ที่หัวใจดวงนี้รู้สึกได้
立ち上がる 時はいま 哀しみ斬り咲いて
tachiagaru toki wa ima kanashimi kirisaite
ตอนนี้ ถึงเวลาที่จะลุกยืนหยัดขึ้นแล้ว สะบั้นความเศร้าโศกให้เป็นชิ้น ๆ เลย 
Two souls go...toward the truth!
Two souls go… toward the truth!
その笑顔捜して この想いが僕らを強く真実へと導く
sono egao sagashite kono omoi ga bokura wo tsuyoku shijitsu e to michibiku
ฉันออกตามหารอยยิ้มนั้น โดยมีความรู้สึกนี้นำทางอย่างแรงกล้าไปสู่ความจริง




渇きに抗えば 何かを守れると
kawaki ni aragaeba nanika wo mamoreru to
หากฝืนทนกลั้นความกระหายไว้ ก็สามารถปกป้องบางสิ่งไว้ได้
縋(すが)っては 迷い込む 永遠の束縛
sugatte wa mayoikomu eien no sokubaku
การยึดติดเรื่องแบบนั้น ก็เป็นเพียงการเดินหลงทาง ด้วยข้อผูกมัดอันเป็นนิรันดร์
果てのない後悔 この瞳が映す
hate no nai koukai kono hitomi ga utsusu
ความโศกเศร้าที่ไม่สิ้นสุด สะท้อนอยู่ในตาคู่นี้
闇のなか 捉えてる 君が放つ光だけ
yami no naka toraeteru kimi ga hanatsu hikari dake
ท่ามกลางความมืดมิด ฉันยึดจับไว้เพียงแค่แสงสว่างที่เธอปล่อยออกมา




想いは必ず 君に伝えたい
omoi wa kanarazu kimi ni tsutaetai
ฉันอยากสื่อความรู้สึกนี้ไปให้เธอรับรู้ให้ได้
その時がいつか 訪れると信じて
sono toki ga itsuka otozureru to shinjite
เชื่อว่าสักวันหนึ่ง ช่วงเวลานั้นจะมาถึง
この魂が導いた 運命を刻んでく
kono tamshii ga michibiita unmei wo kizandeku
ฉันจารึกโชคชะตาที่จิตวิญญาณนี้นำทางไป
君との約束が今も この胸に響く
kimi to no yakusoku ga ima mo kono mune ni hibiku
แม้แต่ตอนนี้ คำสัญญาของฉันกับเธอ ก็ดังก้องอยู่ในใจดวงนี้




光の 欠片を 拾い集めながら
hikari no kakera wo hiroiatsume nagara
ระหว่างที่เก็บรวบรวมเศษเสี้ยวของแสงสว่าง
傷ついた この身体 君だけに捧げる
kizutsuita kono karada kimi dake ni sasageru
ร่างกายที่บาดเจ็บนี้ ฉันขออุทิศมันเพื่อเธอเพียงผู้เดียว
Two souls go...toward the truth!
Two souls go… toward the truth!
君との記憶だけ 冷たい世界今日も温かな勇気で照らした
kimi to no kioku dake tsumetai sekai kyou mo atataka na yuuki de terashita
ในวันนี้เอง ภายในโลกที่หนาวเหน็บ
ก็มีเพียงความทรงจำของฉันกับเธอ ที่ถูกความกล้าอันอบอุ่นส่องสว่าง




終わりの無い痛みから それぞれの正義を紡ぐ
owari no nai itami kara sorezore no seigi wo tsumugu
จากความเจ็บปวดที่ไม่สิ้นสุด ถักทอขึ้นเป็นความถูกต้องของแต่ละคน
闘い抜くその先に 待ち受ける結末にいま全てを託して
tatakainuku sono saki ni machiukeru ketsumatsu ni ima subete wo takushite
ที่ปลายทางของการต่อสู้ ตอนนี้ ฉันฝากทุกสิ่งไว้กับบทสรุปที่ฉันเฝ้ารอ 



心に 感じる 絆を抱きしめて
kokoro ni kanjiru kizuna wo dakishimete
โอบกอดสายสัมพันธ์ ที่หัวใจดวงนี้รู้สึกได้
立ち上がる 時はいま 哀しみ斬り咲いて
tachiagaru toki wa ima kanashimi kirisaite
ตอนนี้ ถึงเวลาที่จะลุกยืนหยัดขึ้นแล้ว สะบั้นความเศร้าโศกให้เป็นชิ้น ๆ เลย 
Two souls go...toward the truth!
Two souls go… toward the truth!
その笑顔捜して この想いが僕らを強く真実へと導く
sono egao sagashite kono omoi ga bokura wo tsuyoku shijitsu e to michibiku
ฉันออกตามหารอยยิ้มนั้น โดยมีความรู้สึกนี้นำทางอย่างแรงกล้าไปสู่ความจริง




光の 欠片を 拾い集めながら
hikari no kakera wo hiroiatsume nagara
ระหว่างที่เก็บรวบรวมเศษเสี้ยวของแสงสว่าง
傷ついた この身体 君だけに捧げる
kizutsuita kono karada kimi dake ni sasageru
ร่างกายที่บาดเจ็บนี้ ฉันขออุทิศมันเพื่อเธอเพียงผู้เดียว
Two souls go...toward the truth!
Two souls go… toward the truth!
君との記憶だけ 冷たい世界今日も温かな勇気で照らした
kimi to no kioku dake tsumetai sekai kyou mo atataka na yuuki de terashita
ในวันนี้เอง ภายในโลกที่หนาวเหน็บ
ก็มีเพียงความทรงจำของฉันกับเธอ ที่ถูกความกล้าอันอบอุ่นส่องสว่าง

วันพฤหัสบดีที่ 4 มิถุนายน พ.ศ. 2563

Hikari to Ame / Aida Rikako



光と雨 / 逢田梨香子





暗闇で一筋光が射す

kurayami de hitotsuji hikari ga sasu

แสงสว่างเพียงหนึ่งเดียวที่สาดส่องลงมาท่ามกลางความมืดมิด

幼い頃から憧れた場所

osanai koro kara akogareta basho

สถานที่ที่ฉันใฝ่ฝันเมื่อยังเป็นเด็ก

show time...幕が上がれば夢が叶う

show time... maku ga agareba yume ga kanau

show time... เมื่อม่านถูกเปิดขึ้น ความฝันก็กลายเป็นจริง

少し震えていた

sukoshi furueteita

ฉันรู้สึกตัวสั่นเล็กน้อย




あなたの知らない 私になるから

anata no shiranai watashi ni naru kara

เพราะฉันกลายเป็นคนที่เธอไม่รู้จักไปแล้ว

側にいて欲しいだなんて 言えたはずないじゃない

soba ni ite hoshii da nante ieta hazu nai janai

คำว่า ‘อยากอยู่เคียงข้างเธอ’ ฉันก็ไม่ควรเอ่ยออกไปรึเปล่านะ




躍らせて 躍らせてよ

odorasete odorasete yo

ขอให้ฉันได้เต้นรำ ได้เต้นรำต่อไป

全てを忘れさせて

subete wo wasuresasete

แล้วก็ลืมทุกสิ่งทุกอย่างให้หมดสิ้น

この場所で 燃え尽きられたらいいの

kono basho de moetsukiraretara ii no

หากปล่อยให้ทุกสิ่งถูกเผาจนมอดไหม้ไปหมด ก็คงดี

光に抱かれたままで

hikari ni dakareta mama de

ในขณะที่แสงสว่างถูกโอบกอดไว้




人の視線ばかりを気にすれば

hito no shisen bakari wo ki ni sureba

ถ้าเอาแต่กังงวลกับสายตาของคนอื่น

誰もが孤独で小さなもの

daremo ga kodoku de chiisa na mono

ไม่ว่าใครก็คงเป็นได้เพียงสิ่งเล็ก ๆ อันแสนโดดเดี่ยว

夢って叶えてもその先があった

yume tte kanaetemo sono saki ga atta

แม้จะทำให้ความฝันเป็นจริงแล้ว ก็ยังมีทางข้างหน้าต่อไป

終わりなど来ないの

owari nado konai no

จุดจบน่ะไม่มีทางมาถึงหรอก




それでもあなたを 探しそうになる

sore demo anata wo sagashisou ni naru

ฉันยังคงออกตามหาเธอ แม้ว่า

写真の中の笑顔さえ 色褪せて行くのに

shashin no naka no egao sae iroasete iku no ni

รอยยิ้มของเธอในภาพถ่ายจะกำลังจางหายไปก็ตาม




この空が 泣いてくれる

kono sora ga naite kureru

ท้องฟ้านี้ร่ำไห้ออกมา

私の代わりに今

watashi no kawari ni ima

ตอนนี้มีคนที่มาแทนที่ฉันแล้ว

大丈夫 もしまた逢えたとしても

daijoubu moshi mata aeta to shite mo

แม้ว่าเราจะได้พบกันอีกครั้งก็ไม่เป็นไรหรอก 

私はこの道を選ぶ

watashi wa kono michi wo erabu

เพราะฉันน่ะเป็นคนเลือกเส้นทางนี้เอง




さよならを この想いを

sayonara wo kono omoi wo

ทั้งคำบอกลา และความรู้สึกนี้

全てをドレスにして

subete wo doresu ni shite

ฉันสวมทุกสิ่งราวกับชุดเดรส

躍らせて 燃え尽きるまで踊るの

odarasete moetsukiru made odoru no 

ขอให้ฉันได้เต้นรำ เต้นไปจนกว่าทุกสิ่งจะมอดไหม้ไป

光に抱かれたまま

hikari ni dakareta mama

ในขณะที่แสงสว่างถูกโอบกอดไว้




この空が 泣いてくれる

kono sora ga naite kureru

ท้องฟ้านี้ร่ำไห้ออกมา

私の代わりに今

watashi no kawari ni ima

ตอนนี้มีคนที่มาแทนที่ฉันแล้ว

大丈夫 もしまた逢えたとしても

daijoubu moshi mata aeta to shite mo

แม้ว่าเราจะได้พบกันอีกครั้งก็ไม่เป็นไรหรอก 

私はこの道を選ぶ

watashi wa kono michi wo erabu

เพราะฉันน่ะเป็นคนเลือกเส้นทางนี้เอง