วันอาทิตย์ที่ 14 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2559

a silent voice / fripSide





a silent voice / fripSide



It's fairytale, however truth
แม้จะเป็นเทพนิยาย แต่ก็เป็นความจริง
And never ever more
ที่ไม่เคยเกิดขึ้นเลย
a little kiss, in winter song
สัมผัสจูบเบา ๆ ในเพลงสายลมหนาว
(I) love you forever more
ฉันจะรักเธอตลอดไป


It's fairytale, however truth
แม้จะเป็นเทพนิยาย แต่ก็เป็นความจริง
And never ever more
ที่ไม่เคยเกิดขึ้นเลย
The memory never fades away
ความทรงจำของฉันจะไม่มีวันเลือนหายไป
Sing by silent voice
แม้ฉันจะร้องเพลงด้วยเสียงที่เงียบงัน


眠れない街 ビルの電飾
nemurenai machi biru no denshoku
ในเมืองที่ไม่หลับใหล แสงไฟจากอาคารบ้านเรีอน
今夜もきっと星は見えない
konya mo kitto hoshi wa mienai
สว่างจนคืนนี้ไม่อาจมองเห็นดวงดาว
わかってたフリしてただけなの
wakatteta furi shiteta dake na no
เสแสร้งทำเป็นรู้ดี
強くもなれないくせに
tsuyoku mo narenai kuse ni
ก็ไม่ได้ช่วยให้เข้มแข็งขึ้นมาเลย


永遠なんて探せないまま
eien nante sagasenai mama
ตลอดเวลาที่ฉันยังค้นหาไม่เจอ
ぎこちなく触れただけの接吻(キス)した
gikochinaku fureta dake no kisu shita
ฉันทำได้เพียงจูบด้วยสัมผัสที่เคอะเขิน
綺麗になれた そんな気がしたよ
kirei ni nareta sonna ki ga shita yo
แต่พอลองคิดว่า จะทำให้มันดูดีขึ้น
肩越しにかすかな星座を見つけた
katagoshi ni kasuka na seiza wo mitsuketa
ฉันก็พบดาวส่องแสงอย่างเบาบางเหนือไหล่ฉันขึ้นไป

もっと近く もっと甘く
motto chikaku motto amaku
เข้าไปใกล้ชิดกว่านี้ ให้มันหวานซึ้งกว่านี้
あなたに伝えたかった言葉は
anata ni tsutaetakatta kotoba wa
คำพูดที่ฉันต้องการจะบอกกับเธอ
真白なまま 透明なまま
mashiro na mama toumei na mama
ยังคงขาวโล่ง และยังคงว่างเปล่า
愛になる途中 溜息になる
ai ni naru tochuu tameiki ni naru
ฉันจึงถอนหายใจให้กับเส้นทางสู่ความรักของฉัน
涙じゃなく 後悔じゃなく
namida janaku koukai janaku
ไม่ใช่น้ำตาซักหน่อย ไม่ใช่ความเศร้าเสียใจด้วย
特別を見つけた あの季節は
tokubetsu wo mitsuketa ano kisetsu wa
แต่ที่ฉันพบกลับเป็นสิ่งที่แสนพิเศษ
ずっと消えない 何度目の冬が過ぎても
zutto kienai nando me no fuyu ga sugite mo
ช่วงเวลานั้นจะไม่มีวันเลือนหายไป
ไม่ว่าหน้าหนาวจะผ่านไปซักกี่ครั้งก็ตาม


果てないmelody 口ずさむから
hatenai melody kuchizusamu kara
ฉันฮัมท่วงทำนองที่ไม่มีวันจบมาตลอด
何処かでやさしい眠りに墜ちて
doko ka de yasashii nemuri ni ochite
ฉันจึงหลับลงซักที่ด้วยความอ่อนโยน
傷つけたこと 傷ついたこと
kizutsuketa koto kizutsuita koto
ฝันถึงเรื่องที่ทำเธอเจ็บ และเรื่องที่ทำตัวเองเจ็บ
不器用な 夢の欠片
bukiyou na yume no kakera
เป็นได้แค่เศษเสี้ยวความฝันของคนซุ่มซ่าม


硝子の靴が見つからなくて
garasu no kutsu ga mitsukaranakute
แม้ว่าฉันจะหารองเท้าแก้วไม่เจอ
裸足のままで 走ってみたけど
hadashi no mama de hashitte mita kedo
ฉันก็ยังคงวิ่งต่อไปด้วยเท้าเปล่าแบบนั้น
あなたの姿だけ探せなくて
anata no sugata dake sagasenakute
แค่เพียงตัวเธอฉันก็หาไม่เจอ
雑踏の隙間を 彷徨い続けた
zattou no sukima wo samayoi tsudzuketa
เลยได้แค่เดินร่อนเร่ไปมาในที่ว่างท่ามกลางผู้คน


いま逢いたい もう逢えない
ima aitai mou aenai
ตอนนี้คิดถึงเธอเหลือเกิน หากไม่ได้เจอเธออีก
伝えきれない想いが溢れて
tsutae kirenai omoi ga afurete
ความรู้สึกที่ไม่อาจเอ่ยออกไปได้ ก็คงจะเอ่อล้นออกมา
歌いながら 透明なまま
utai nagara toumei na mama
แม้ตอนร้องเพลง เสียงนี้ก็ยังคงว่างเปล่า
あの日の少女は 大人になった
ano hi no shoujo wa otona ni natta
แล้วเด็กสาวในวันนั้นก็เติบโตขึ้นเป็นผู้ใหญ่
昨日じゃなく 明日じゃなく
kinou janaku ashita janaku
ไม่ใช่เมื่อวานซักหน่อย ไม่ใช่วันพรุ่งนี้ด้วย
今だけを信じていた あの頃
ima dake wo shinjite ita ano goro
มีเพียงแค่วันนี้ที่ฉันเชื่อมั่น
忘れないよ 世界が終わったとしても
wasurenai yo sekai ga owatta to shite mo
ฉันจะไม่มีวันลืมช่วงเวลานั้นไป
ต่อให้โลกใบนี้จะจบสิ้นลงไปก็ตาม


もっと近く もっと甘く
motto chikaku motto amaku
เข้าไปใกล้ชิดกว่านี้ ให้มันหวานซึ้งกว่านี้
あなたに伝えたかった言葉は
anata ni tsutaetakatta kotoba wa
คำพูดที่ฉันต้องการจะบอกกับเธอ
真白なまま 透明なまま
mashiro na mama toumei na mama
ยังคงขาวโล่ง และยังคงว่างเปล่า
愛になる途中 溜息になる
ai ni naru tochuu tameiki ni naru
ฉันจึงถอนหายใจให้กับเส้นทางสู่ความรักของฉัน
涙じゃなく 後悔じゃなく
namida janaku koukai janaku
ไม่ใช่น้ำตาซักหน่อย ไม่ใช่ความเศร้าเสียใจด้วย
特別を見つけた あの季節は
tokubetsu wo mitsuketa ano kisetsu wa
แต่ที่ฉันพบกลับเป็นสิ่งที่แสนพิเศษ
ずっと消えない 何度目の冬が過ぎても
zutto kienai nando me no fuyu ga sugite mo
ช่วงเวลานั้นจะไม่มีวันเลือนหายไป
ไม่ว่าหน้าหนาวจะผ่านไปซักกี่ครั้งก็ตาม

1 ความคิดเห็น: