วันจันทร์ที่ 25 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562

only me and the moon / fripSide




only me and the moon / fripSide





今日もあの日と同じような 蒼い月が私を照らす
kyou mo ano hi to onaji you na aoi tsuki ga watashi wo terasu
วันนี้ดวงจันทร์สีครามก็สาดแสงลงมาที่ฉันเหมือนกับในวันนั้น
今日とあの日違う事は 今は一人ここにいる事
kyou to ano hi chigau koto wa ima hitori koko ni iru koto
แต่สิ่งที่วันนี้ไม่เหมือนกับในวันนั้น คือตอนนี้ฉันอยู่ตรงนี้เพียงลำพัง  




いつかはしゃいだこの場所も 知らない声が楽しく笑う
itsuka hashaida kono basho mo shiranai koe ga tanoshiku warau
สักวันหนึ่ง เมืองที่แสนครึกครื้นแห่งนี้ 
กับเสียงที่ไม่รู้จักจะหัวเราะออกมาอย่างสนุกสนาน
せめて残したい記憶の中 残像さえかき消されそう
semete nokashitai kioku no naka zanzou sae kakikesaresou
ในความทรงจำที่อย่างน้อยฉันก็อยากหลงเหลือมันไว้ 
แม้แต่ภาพจำก็เกือบถูกลบหายไป




そうね時は過ぎていくものと そんな事はわかっているけど
sou ne toki wa sugiteiku mono to sonna koto wa wakatte iru kedo
นั่นสินะ เวลาเป็นสิ่งที่ผ่านเลยไป เรื่องแบบนั้นฉันเข้าใจดี แต่ว่า
決して消えはしない思い出を まだ大切にしていたくて…
kesshite kie wa shinai omoide wo mada taisetsu ni shite itakute…
ฉันยังคงอยากให้ความสำคัญกับความทรงจำที่ไม่เลือนหายไป...
いつか戻ると言った言葉も 忘れられないあの温もりも
itsuka modoru to itta kotoba mo wasurerarenai ano nukumori mo
ทั้งคำพูดที่เคยบอกไว้ว่า ‘จะทวงคืนกลับมาให้ได้ในวันหนึ่ง’ 
และไออุ่นนั้นที่ฉันไม่เคยลืม
時の流れに飲み込まれてく たった一人私を残して
toki no nagare ni nomikomareteku tatta hitori watashi wo nokoshite
ถูกกระแสของเวลากลืนกินไป และทิ้งฉันให้อยู่เพียงคนเดียว  




夜明けにくれた贈り物 今でもずっと覚えているの
yoake ni kureta okurimono ima demo zutto oboeteiru no
ของขวัญที่เธอให้ฉันมาในยามอรุณรุ่ง ตอนนี้ฉันยังคงจำมันได้ดี
あなたが渡してくれたのは 思いやりの心そのもの
anata ga watashite kureta no wa omoiyari no kokoro sono mono
สิ่งนั้นที่เธอมอบให้มาก็คือหัวใจที่เต็มไปด้วยความสงสาร




忘れられるはずない 初めてくれた気持ちばかり
wasurerareru hazu nai hajimete kureta kimochi bakari
ฉันไม่อาจลืมมันไปได้เลย ความรู้สึกที่เธอมอบให้ฉันเป็นครั้งแรก
切り捨てようともがくほどに 痛いくらいあふれかえる
kirisuteyou to mogaku hodo ni itai kurai afureru kaeru
ยิ่งดิ้นรนฝืนตัดทิ้งไปเท่าไร ก็ยิ่งเจ็บปวดเพิ่มมากขึ้นเท่านั้น




どんな強く願い続けても 二度と叶わない事もあると
donna tsuyoku negai tsuzukete mo nidoto kanawanai koto mo aru to
ไม่ว่าจะอธิษฐานอย่างแรงกล้าต่อไปเท่าใด มันก็ไม่เป็นจริงอีกเป็นครั้งที่สอง
知った もう戻らないあの時 私達の残像が笑う
shitta mou modoranai ano toki watashitachi no zanzou ga warau
ฉันรู้ดีอยู่แล้วล่ะ จะไม่หวนกลับไปยังช่วงเวลานั้นอีกแล้ว 
ช่วงเวลาที่ภาพจำของเรานั้นยิ้มออกมา
そして忘れられてくこの場所に 今日も蒼い月が光り出す
soshite wasurerareteku kono basho ni kyou mo aoi tsuki ga hikari dasu
แล้ววันนี้เอง ดวงจันทร์สีครามก็ส่องแสงไปยังสถานที่นี้ที่ถูกลืมไป
あの日交わした約束だけが 私と共に居場所を失くした
ano hi kawashita yakusoku dake ga watashi to tomo ni ibasho wo nakushita
ทั้งตัวฉันและที่แห่งนี้ได้หายไปจากคำสัญญาที่ให้ไว้ในวันนั้น



輝く月と 溢れるほどの星
kagayaku tsuki to koboreru hodo no hoshi
ดวงจันทร์ที่ส่องประกาย พร้อมกับดวงดาวมากมาย
その中で響く 笑い声たち
sono naka de hibiku waraigoetachi
ข้างในนั้น มีเสียงหัวเราะมากมายดังก้องอยู่
出会えただけで そう奇跡だったね
deaeta dake de sou kiseki datta ne
แค่ได้พบกับเธอ ก็เป็นปาฏิหาริย์สำหรับฉันแล้วล่ะ
あとはさよならの覚悟を
ato wa sayonara no kakugo wo
หลังจากนั้นก็เป็นการเตรียมใจเพื่อบอกลา




いつか戻ると言った言葉も 忘れられないあの温もりも
itsuka modoru to itta kotoba mo wasurerarenai ano nukumori mo
ทั้งคำพูดที่เคยบอกไว้ว่า ‘จะทวงคืนกลับมาให้ได้ในวันหนึ่ง’ 
และไออุ่นนั้นที่ฉันไม่เคยลืม
時の流れに飲み込まれてく たった一人私を残して
toki no nagare ni nomikomareteku tatta hitori watashi wo nokoshite
ถูกกระแสของเวลากลืนกินไป และทิ้งฉันให้อยู่เพียงคนเดียว




どんな強く願い続けても 二度と叶わない事もあると
donna tsuyoku negai tsuzukete mo nidoto kanawanai koto mo aru to
ไม่ว่าจะอธิษฐานอย่างแรงกล้าต่อไปเท่าใด มันก็ไม่เป็นจริงอีกเป็นครั้งที่สอง
知った もう戻らないあの時 私達の残像が笑う
shitta mou modoranai ano toki watashitachi no zanzou ga warau
ฉันรู้ดีอยู่แล้วล่ะ จะไม่หวนกลับไปยังช่วงเวลานั้นอีกแล้ว 
ช่วงเวลาที่ภาพจำของเรานั้นยิ้มออกมา
そして忘れられてくこの場所に 今日も蒼い月が光りだす
soshite wasurerareteku kono basho ni kyou mo aoi tsuki ga hikari dasu
แล้ววันนี้เอง ดวงจันทร์สีครามก็ส่องแสงไปยังสถานที่นี้ที่ถูกลืมไป
あの日交わした約束だけが 私と共に居場所を失くした
ano hi kawashita yakusoku dake ga watashi to tomo ni ibasho wo nakushita
ทั้งตัวฉันและที่แห่งนี้ได้หายไปจากคำสัญญาที่ให้ไว้ในวันนั้น




蒼い月の下で
aoi tsuki no shita de
อยู่ภายใต้ดวงจันทร์สีคราม

วันอาทิตย์ที่ 17 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562

Blue Moon / fripSide



Blue Moon / fripSide





青い月が 照らしている この心に巡る想いを
aoi tsuki ga terashiteiru kono kokoro ni megeru omoi wo
ดวงจันทร์สีฟ้ากำลังส่องแสงให้กับความรู้สึกที่วนเวียนอยู่รอบใจดวงนี้
届かなくて哀しくても 君の幸せだけ求めた
todokanakute kanashikute mo kimi no shiawase dake motometa
แม้จะรู้สึกเสียใจที่เอื้อมไปไม่ถึง แต่สิ่งที่ฉันต้องการก็มีเพียงความสุขของเธอ




新たな季節に 気持ちは戸惑い
arata na kisetsu ni kimochi wa tomadoi
ความรู้สึกของฉันเริ่มสับสน เมื่อเข้าฤดูกาลใหม่
君がくれた いくつもの優しさはいま
kimi ga kureta ikutsumo no yasashisa wa ima
ตอนนี้ ความอ่อนโยนมากมายที่เธอมอบให้มา
その色を変えて 意味を問いかける
sono iro wo kaete imi wo toikakeru
กำลังเปลี่ยนสีไป ฉันจึงถามถึงความหมายของมัน
行くあての無い心は とりとめのない形を描く
ikuate no nai kokoro wa toritome no nai katachi wo egaku
หัวใจที่ไร้ที่ไป ได้วาดสิ่งที่ไม่ชัดเจนออกมา




いつだってその笑顔を側で
itsudatte sono egao wo soba de
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ฉันก็มีความสุข
見られることが嬉しくて
mirareru koto ga ureshikute
ที่ได้เห็นรอยยิ้มนั้นอยู่เคียงข้างเธอ
そんな日々が ずっと続くと思っていた
sonna hibi ga zutto tsuzuku to omotteita
ฉันเคยคิดว่าวันเวลาเหล่านั้นจะดำเนินต่อไปตลอด




冷たい空 光る星に この誓いをそっと伝えた
tsumetai sora hikaru hoshi ni kono chikai wo sotto tsutaeta
ฉันค่อย ๆ เอ่ยคำสาบานต่อดวงดาวที่ส่องสว่างบนผืนฟ้าที่หนาวเหน็บ
叶わないと知っていても 心に嘘はつけなくて
kanawanai to shitte ite mo kokoro ni uso wa tsukenakute
แม้จะรู้ดีว่ามันจะไม่เป็นจริง แต่ฉันก็ไม่อาจโกหกหัวใจตัวเองได้
青い月が 導いてる 私がいま目指すべき場所
aoi tsuki ga michibiiteru watashi ga ima mezasubeki basho
ดวงจันทร์สีฟ้ากำลังนำทางฉันไปสู่สถานที่ที่ตอนนี้ฉันควรมุ่งไป
届かなくて哀しくても 君の幸せを願った
todokanakute kanashikute mo kimi no shiawase dake motometa
แม้จะรู้สึกเสียใจที่เอื้อมไปไม่ถึง แต่สิ่งที่ฉันต้องการก็มีเพียงความสุขของเธอ




歩いて来た日々 記憶は眩しく
aruite kita hibi kioku wa mabushiku
วันเวลาที่เราเดินผ่านมา ความทรงจำนั้นดูเจิดจ้า
君との距離 意識したあの日が今も
kimi to no kyori ishikishita ano hi ga ima mo
วันวานที่ฉันรับรู้ถึงระยะห่างระหว่างเรา
鮮やかに浮かぶ 記憶を抱きしめ
azayaka ni ukabu kioku wo dakishime
ตอนนี้เองก็ยังคงนึกถึงอยู่ และโอบกอดความทรงจำนั้นไว้
君の想いに重なる 新しい景色を捜してく
kimi no omoi ni kasanaru atarashii keshiki wo sagashiteku
ฉันรวบรวมความรู้สึกของเธอและออกตามหาทิวทัศน์แบบใหม่




一つだけ切なく輝いた
hitotsu dake setsunaku kagayaita
เพียงคำพูดเดียวของเธอที่เปล่งประกายอย่างเจ็บปวด
君の言葉を忘れない
kimi no kotoba wo wasurenai
ฉันจะไม่ลืมมันเด็ดขาด
だけどずっと 君の笑顔を守りたいよ
dakedo zutto kimi no egao wo mamoritai yo
แต่ว่าฉันก็อยากปกป้องรอยยิ้มของเธอตลอดไป




近く遠い 距離が今も この心に巡る想いを
chikaku tooi kyori ga ima mo kono kokoro ni meguru omoi wo
ตอนนี้ระยะห่างของเราที่ดูใกล้แต่กลับแสนไกล ได้หลอมละลายความรู้สึก
溶かせなくて 痛んでいる 捨てきれない夢を見てる
tokasenakute itandeiru sutekirenai yume wo miteru
ที่วนเวียนอยู่รอบใจดวงนี้ รู้สึกเจ็บปวดไปหมด
ทำได้เพียงเฝ้ามองความฝันที่ไม่สามารถทิ้งไปได้
わかってるよ 君の胸も この心と同じくらいに
wakatteru yo kimi no mune mo kono kokoro to onaji kurai ni
ฉันเข้าใจดีเลย ตอนนี้หัวใจของเธอกับใจดวงนี้ของฉันนั้น
今もきっと傷んでいる だから私は迷わない…!
ima mo kitto itandeiru dakara watashi wa mayowanai…!
เจ็บปวดพอ ๆ กัน เพราะฉะนั้น ตัวฉันจะไม่ลังเลอีกต่อไปแล้ว…!




冷たい空 光る星に この誓いをそっと伝えた
tsumetai sora hikaru hoshi ni kono chikai wo sotto tsutaeta
ฉันค่อย ๆ เอ่ยคำสาบานต่อดวงดาวที่ส่องสว่างบนผืนฟ้าที่หนาวเหน็บ
叶わないと知っていても 心に嘘はつけなくて
kanawanai to shitte ite mo kokoro ni uso wa tsukenakute
แม้จะรู้ดีว่ามันจะไม่เป็นจริง แต่ฉันก็ไม่อาจโกหกหัวใจตัวเองได้
青い月が 導いてる 私がいま目指すべき場所
aoi tsuki ga michibiiteru watashi ga ima mezasubeki basho
ดวงจันทร์สีฟ้ากำลังนำทางฉันไปสู่สถานที่ที่ตอนนี้ฉันควรมุ่งไป
届かなくて哀しくても 君の幸せを願った
todokanakute kanashikute mo kimi no shiawase dake motometa
แม้จะรู้สึกเสียใจที่เอื้อมไปไม่ถึง แต่สิ่งที่ฉันต้องการก็มีเพียงความสุขของเธอ




近く遠い 距離が今も この心に巡る想いを
chikaku tooi kyori ga ima mo kono kokoro ni meguru omoi wo
ตอนนี้ระยะห่างของเราที่ดูใกล้แต่กลับแสนไกล ได้หลอมละลายความรู้สึก
溶かせなくて 痛んでいる 捨てきれない夢を見てる
tokasenakute itandeiru sutekirenai yume wo miteru
ที่วนเวียนอยู่รอบใจดวงนี้ รู้สึกเจ็บปวดไปหมด
ทำได้เพียงเฝ้ามองความฝันที่ไม่สามารถทิ้งไปได้
わかってるよ 君の胸も この心と同じくらいに
wakatteru yo kimi no mune mo kono kokoro to onaji kurai ni
ฉันเข้าใจดีเลย ตอนนี้หัวใจของเธอกับใจดวงนี้ของฉันนั้น
今もきっと傷んでいる だから私は迷わない…!
ima mo kitto itandeiru dakara watashi wa mayowanai…!
เจ็บปวดพอ ๆ กัน เพราะฉะนั้น ตัวฉันจะไม่ลังเลอีกต่อไปแล้ว…!

วันอาทิตย์ที่ 10 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562

Kimi no Tonari Watashi no Basho / Nanjo Yoshino



君のとなり わたしの場所 / 南條愛乃




lala…
lala...
君のとなり わたしの場所
kimi no tonari watashi no basho
ที่ของฉัน อยู่ตรงข้าง ๆ เธอ
たよりない君だけど そばにいてあげる
tayorinai kimi dakedo soba ni ite ageru
ถึงเธอจะพึ่งพาไม่ค่อยได้ ฉันก็จะอยู่เคียงข้างเธอเอง




またそんな顔して どうしたの? 話をきくよ
mata sonnna kao shite doushita no? hanashi wo kiku yo
ทำหน้าแบบนั้นอีกแล้วนะ เกิดอะไรขึ้นล่ะ? เล่าให้ฟังหน่อยสิ
元気でないなら おなかいっぱい ごはんを食べよう
genki denai nara onaka ippai gohan wo tabeyou
ถ้ารู้สึกไม่ร่าเริงล่ะก็ มาทานข้าวให้อิ่มท้องกันเถอะ




あたたかい場所 やわらかなところ
atatakai basho yawaraka na tokoro
สถานที่ที่แสนอบอุ่น ที่ที่แสนอ่อนนุ่ม
今日はとくべつに お気に入りを 教えてあげるね
kyou wa tokubestu ni okinikiri wo oshiete ageru ne
วันนี้ฉันจะบอกสิ่งที่ฉันชอบเป็นพิเศษให้เธอได้รู้เอง




君のひざの上は ポカポカして お陽さまみたい
kimi no hiza no ue wa pokapoka shite ohisama mitai
บนตักของเธอช่างอบอุ่นราวกับเป็นดวงตะวันเลย
かなしいときはよんで すぐに行くわ 笑顔みせて
kanashii toki wa yonde sugu ni iku wa egao misete
ในเวลาที่เธอรู้สึกเศร้าก็เรียกฉันได้นะ ฉันจะรีบไปทันที แล้วแสดงรอยยิ้มให้เธอเห็น
たよりない君だから そばにいてあげる
tayorinai kimi dakara soba ni ite ageru
เพราะว่าเธอพึ่งพาไม่ค่อยได้นั่นแหละ ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอเอง




「かぞく」って知ってる? 素晴らしいものなんだって
‘kasoku’ tte shiteru? subarashii mono nandatte
รู้จักคำว่า ‘ครอบครัว’ รึเปล่า? มันเป็นสิ่งที่วิเศษมากเลยล่ะ
ねえ またそんな顔 こっちにきて おひるねしよう
nee mata sonna kao kocchi ni kite ohiru ne shiyou
นี่ ทำหน้าแบบนั้นอีกแล้ว มาตรงนี้สิ มานอนกลางวันด้วยกันเถอะ




そっとおいた手に 伝わるなにか
sotto oita te ni tsutawaru nanika
ฉันได้รับรู้ถึงบางสิ่งจากมือที่เธอค่อย ๆ วางลงบนตัวฉัน
ほっとするにおい うとうとする 不思議な気分よ
hotto suru nioi utouto suru fushigi na kibun yo
ฉันรู้สึกโล่งใจเมื่อได้กลิ่นของเธอ จนเคลิ้มหลับไป เป็นความรู้สึกที่แปลกจริง ๆ




君の声をきくと うれしくなる 魔法みたい
kimi no koe wo kiku to ureshiku naru mahou mitai
พอได้ฟังเสียงของเธอ ฉันก็รู้สึกดีใจเลยล่ะ ราวกับนี่เป็นเวทมนตร์เลย
さみしいときもいつも 近くにいる 大丈夫よ
samishii toki mo istumo chikaku ni iru daijoubu yo
ในเวลาที่รู้สึกเหงา ฉันก็อยู่ใกล้ ๆ เธอตลอดเวลา ไม่เป็นไรหรอก
たよりない君だから 守ってあげるわ
tayorinai kimi dakara mamotte ageru wa
เพราะว่าเธอพึ่งพาไม่ค่อยได้นั่นแหละ ฉันจะคอยปกป้องเธอเอง




君のひざの上は ポカポカして お陽さまみたい
kimi no hiza no ue wa pokapoka shite ohisama mitai
บนตักของเธอช่างอบอุ่นราวกับเป็นดวงตะวันเลย
かなしいときはよんで すぐに行くわ 笑顔みせて
kanashii toki wa yonde sugu ni iku wa egao misete
ในเวลาที่เธอรู้สึกเศร้าก็เรียกฉันได้นะ ฉันจะรีบไปทันที แล้วแสดงรอยยิ้มให้เธอเห็น
たよりない君だから そばにいてあげる
tayorinai kimi dakara soba ni ite ageru
เพราะว่าเธอพึ่งพาไม่ค่อยได้นั่นแหละ ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอเอง
やさしい君のとなり ずっとそばにいる
yasashii kimi no tonari zutto soba ni iru
ฉันจะอยู่ข้าง ๆ เธอผู้แสนอ่อนโยน อยู่เคียงข้างเธอตลอดไปเลย

วันเสาร์ที่ 9 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562

Over The Next Rainbow / Saint Aqours Snow



Over The Next Rainbow / Saint Aqours Snow




会いたかった 遠い場所にいても
aitakatta tooi basho ni ite mo
แม้จะอยู่ในที่ที่ห่างไกลกัน ฉันก็ยังคงคิดถึงเธอ
いつかまたね会えるよね
itsuka mata ne aeru yo ne
สักวันหนึ่งเราจะได้พบกันอีกครั้ง




夢にも色々あるから 叶えかたもそれぞれだと
yume ni mo iroiro aru kara kanae kata mo sorezore da to
เพราะว่ามีความฝันมากมาย จึงมีหลากหลายวิธีที่จะทำให้มันเป็นจริง
Ah 今わかってきたんだ
Ah ima wakatte kitanda
Ah ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้วล่ะ
でもきっと認めあえたら
demo kitto mitome aetara
แต่หากเรายอมรับในกันและกันได้
素敵なキズナが生まれるよ かけがえのないキズナ
suteki na kizuna ga umareru yo kakegae no nai kizuna
จะเกิดเป็นสายสัมพันธ์อันแสนวิเศษ เป็นสายสัมพันธ์ที่ไม่มีอะไรมาทดแทน




追いかけて すれ違う(ずっと)
oikakete surechigau (zutto)
ถึงจะไล่ตามไป แต่ก็สวนทางกัน (อยู่ตลอดเวลา)
すれ違い 追いかけて(ずっと)
surechigai oikakete (zutto)
ถึงจะสวนทางกัน ก็ยังไล่ตามต่อไป (อยู่ตลอด)
お互いの道が交わった 喜びをダイジにしてゆくよ
otagai no michi ga majiwatta yorokobi wo daiji ni shite yuku yo
ความสุขที่เกิดจากเส้นทางของเราได้ตัดผ่านกัน ฉันจะเก็บรักษานี้ไว้เป็นอย่างดีเลย
これっきりじゃないよね?(もっとっもっと語りたい)
korekkiri janai yo ne? (motto motto kataritai)
คงไม่สิ้นสุดเพียงเท่านี้หรอกนะ? (ฉันอยากจะบอกเล่าเรื่องราวให้เธอมากกว่านี้อีก)




Over the rainbow
Over the rainbow
ヒカリを浴びながら歌おうよ つながるよココロが
hikari wo abinagara utaou yo tsunagaru yo kokoro ga
ขณะที่อาบทอไปด้วยแสงสว่าง เรามาร้องเพลงกันเถอะ ให้หัวใจของเราได้เชื่อมถึงกัน
消えてゆく虹に約束しよう
kiete yuku niji ni yakusoku shiyou
มาสัญญาต่อสายรุ้งที่กำลังจะเลือนหายไปกันเถอะ
忘れないよいつまでも 忘れないでいつまでも
wasurenai yo itsumademo wasurenaide itsumademo
ว่าจะไม่ลืม ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม อย่าได้ลืมเด็ดขาด ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม




(Oh! So we go!)
(Oh! So we go!)
夢見てるだけでは始まらない 努力してまだまだ足りなくて
yumemiteru dake de wa hajimaranai doryoku shite madamada tarinakute
แค่เอาแต่ฝันอย่างเดียว มันไม่มีอะไรเริ่มขึ้นหรอกนะ แม้จะตั้งใจแล้ว มันก็ยังไม่พอ
見上げる空 虹の果て 未来の自分がいる頑張れる
miageru sora niji no hate mirai no jibun ga iru ganbareru
ตรงปลายสายรุ้งบนท้องฟ้าที่มองขึ้นไป  มีตัวฉันเองในอนาคตกำลังพยายามอย่างเต็มที่อยู่
決めたことさ 決めたことは貫いてみせるよ最後まで
kimeta koto sa kimeta koto wa tsuranuite miseru yo saigo made
ตัดสินใจแล้วล่ะ ตัดสินใจว่าจะฟันฝ่าไปให้เธอได้เห็นจนถึงท้ายที่สุด
納得できるまでやらなくちゃ 自分が自分を許せないから
nattoku dekiru made yaranakucha jibun ga jibun wo yurusenai kara
จะต้องลงมือทำจนกว่าเธอจะยอมรับฉัน เพราะฉันไม่อาจยกโทษให้กับตัวเองได้




離れたら 近づいて(そして)
hanaretara chikazuite (soshite)
หากต้องห่างไกลกัน ฉันก็จะเข้าไปใกล้ ๆ เธอ (แล้วก็)
近づいて 離れてく(そして)
chikazuite hanareteku (soshite)
แม้จะเข้าไปใกล้ แต่กลับไกลออกไป (จากนั้น)
だんだん気持ちが通じると チカラになりたいと考えて
dandan kimochi ga tsuujiru to chikara ni naritai to kangaete
ฉันค่อย ๆ สื่อความรู้สึกไปให้ถึงเธอทีละนิด และคิดอยากจะเป็นพลังให้กับเธอ
このとき待ってたんだよ(会えて会えて嬉しいよ)
kono toki mattetanda yo (aete aete ureshii yo)
ฉันรอคอยช่วงเวลานี้อยู่เลยล่ะ (ดีใจจังเลยที่ได้พบกับเธอ)




Fly to the rainbow
Fly to the rainbow
ネガイで飛ぶように踊ろうよ つながるねココロが
negai de tobu you ni odorou yo tsunagaru ne kokoro ga
มาเต้นด้วยกันเถอะ ให้เหมือนกับโบยบินไปด้วยคำอธิษฐาน
เชื่อมโยงเข้าด้วยกันแล้วนะ หัวใจของเราน่ะ
会いたかった 遠い場所にいても
aitakatta tooi basho ni ite mo
แม้จะอยู่ในที่ที่ห่างไกลกัน ฉันก็ยังคงคิดถึงเธอ
いつかまたね会えるよね
itsuka mata ne aeru yo ne
สักวันหนึ่งเราจะได้พบกันอีกครั้ง
いつかきっと会えるよね
itsuka kitto aeru yo ne
สักวันหนึ่งเราจะต้องได้พบกันอีกอย่างแน่นอน




なんてあっという間に過ぎてゆくのだろう
nante atto iu ma ni sugite yuku no darou
ช่วงเวลาได้ผ่านเลยไปในชั่วพริบตา
立ち止まることもできない季節は
tachidomaru koto mo dekinai kisetsu wa
ทิวทัศน์ก็ไม่อาจคงอยู่แบบเดิมตลอดไป
今日も(去って)今日が(去って)前を向くしかない
kyou mo (satte) kyou ga (satte) mae wo mukushikanai
วันนี้ (ผ่านไป) วันนี้ (ผ่านพ้นไป) มีแต่ต้องมุ่งไปข้างหน้าเท่านั้น
決して戻れないね...
kesshite modorenai ne…
ฉันจะไม่ย้อนกลับไปเด็ดขาด...




(Go next!)




Over the rainbow
Over the rainbow
ヒカリを浴びながら歌おうよ つながるよココロが
hikari wo abinagara utaou yo tsunagaru yo kokoro ga
ขณะที่อาบทอไปด้วยแสงสว่าง เรามาร้องเพลงกันเถอะ ให้หัวใจของเราได้เชื่อมถึงกัน
消えてゆく虹に約束しよう
kiete yuku niji ni yakusoku shiyou
มาสัญญาต่อสายรุ้งที่กำลังจะเลือนหายไปกันเถอะ
忘れないよいつまでも
wasurenai yo itsumademo
ว่าจะไม่ลืม ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม
Fly to the rainbow
Fly to the rainbow
ネガイで飛ぶように踊ろうよ つながるねココロが
negai de tobu you ni odorou yo tsunagaru ne kokoro ga
มาเต้นด้วยกันเถอะ ให้เหมือนกับโบยบินไปด้วยคำอธิษฐาน
เชื่อมโยงเข้าด้วยกันแล้วนะ หัวใจของเราน่ะ
会いたかった 遠い場所にいても
aitakatta tooi basho ni ite mo
แม้จะอยู่ในที่ที่ห่างไกลกัน ฉันก็ยังคงคิดถึงเธอ
いつかまたね会えるよね
itsuka mata ne aeru yo ne
สักวันหนึ่งเราจะได้พบกันอีกครั้ง
いつかきっと会えるよね
itsuka kitto aeru yo ne
สักวันหนึ่งเราจะต้องได้พบกันอีกอย่างแน่นอน




Voice


Aqours


高海 千歌 (CV : 伊波 杏樹)
Takami Chika (CV : Inami Anju)
桜内 梨子 (CV : 逢田 梨香子)
Sakurauchi Riko (CV : Aida Rikako)
渡辺 曜 (CV : 斉藤 朱夏)
Watanabe You (CV : Saito Shuka)
黒澤 ルビィ (CV : 降幡 愛)
Kurosawa Ruby (CV : Furihata Ai)
国木田 花丸 (CV : 高槻 かなこ)
Kunikida Hanamaru (CV : Takatsuki Kanako)
津島 善子 (CV : 小林 愛香)
Tsushima Yoshiko (CV : Kobayashi Aika)
松浦 果南 (CV : 諏訪 ななか)
Matsuura Kanan (CV : Suwa Nanaka)
黒澤 ダイヤ (CV : 小宮 有紗)
Kurosawa Dia (CV : Komiya Arisa)
小原 鞠莉 (CV : 鈴木 愛奈)
Ohara Mari (CV : Suzuki Aina)


Saint Snow


鹿角聖良 (CV : 田野 アサミ)
Kazuno Sarah (CV : Tano Asami)
鹿角理亞 (CV : 佐藤 日向)
Kazuno Leah (CV : Satou Hinata)


Chika & You & Ruby
Hanamaru & Kanan & Dia
Riko & Yoshiko & Mari
Kanan & Dia & Mari
Kanan & Dia & Mari & Sarah