วันเสาร์ที่ 9 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562

Over The Next Rainbow / Saint Aqours Snow



Over The Next Rainbow / Saint Aqours Snow




会いたかった 遠い場所にいても
aitakatta tooi basho ni ite mo
แม้จะอยู่ในที่ที่ห่างไกลกัน ฉันก็ยังคงคิดถึงเธอ
いつかまたね会えるよね
itsuka mata ne aeru yo ne
สักวันหนึ่งเราจะได้พบกันอีกครั้ง




夢にも色々あるから 叶えかたもそれぞれだと
yume ni mo iroiro aru kara kanae kata mo sorezore da to
เพราะว่ามีความฝันมากมาย จึงมีหลากหลายวิธีที่จะทำให้มันเป็นจริง
Ah 今わかってきたんだ
Ah ima wakatte kitanda
Ah ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้วล่ะ
でもきっと認めあえたら
demo kitto mitome aetara
แต่หากเรายอมรับในกันและกันได้
素敵なキズナが生まれるよ かけがえのないキズナ
suteki na kizuna ga umareru yo kakegae no nai kizuna
จะเกิดเป็นสายสัมพันธ์อันแสนวิเศษ เป็นสายสัมพันธ์ที่ไม่มีอะไรมาทดแทน




追いかけて すれ違う(ずっと)
oikakete surechigau (zutto)
ถึงจะไล่ตามไป แต่ก็สวนทางกัน (อยู่ตลอดเวลา)
すれ違い 追いかけて(ずっと)
surechigai oikakete (zutto)
ถึงจะสวนทางกัน ก็ยังไล่ตามต่อไป (อยู่ตลอด)
お互いの道が交わった 喜びをダイジにしてゆくよ
otagai no michi ga majiwatta yorokobi wo daiji ni shite yuku yo
ความสุขที่เกิดจากเส้นทางของเราได้ตัดผ่านกัน ฉันจะเก็บรักษานี้ไว้เป็นอย่างดีเลย
これっきりじゃないよね?(もっとっもっと語りたい)
korekkiri janai yo ne? (motto motto kataritai)
คงไม่สิ้นสุดเพียงเท่านี้หรอกนะ? (ฉันอยากจะบอกเล่าเรื่องราวให้เธอมากกว่านี้อีก)




Over the rainbow
Over the rainbow
ヒカリを浴びながら歌おうよ つながるよココロが
hikari wo abinagara utaou yo tsunagaru yo kokoro ga
ขณะที่อาบทอไปด้วยแสงสว่าง เรามาร้องเพลงกันเถอะ ให้หัวใจของเราได้เชื่อมถึงกัน
消えてゆく虹に約束しよう
kiete yuku niji ni yakusoku shiyou
มาสัญญาต่อสายรุ้งที่กำลังจะเลือนหายไปกันเถอะ
忘れないよいつまでも 忘れないでいつまでも
wasurenai yo itsumademo wasurenaide itsumademo
ว่าจะไม่ลืม ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม อย่าได้ลืมเด็ดขาด ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม




(Oh! So we go!)
(Oh! So we go!)
夢見てるだけでは始まらない 努力してまだまだ足りなくて
yumemiteru dake de wa hajimaranai doryoku shite madamada tarinakute
แค่เอาแต่ฝันอย่างเดียว มันไม่มีอะไรเริ่มขึ้นหรอกนะ แม้จะตั้งใจแล้ว มันก็ยังไม่พอ
見上げる空 虹の果て 未来の自分がいる頑張れる
miageru sora niji no hate mirai no jibun ga iru ganbareru
ตรงปลายสายรุ้งบนท้องฟ้าที่มองขึ้นไป  มีตัวฉันเองในอนาคตกำลังพยายามอย่างเต็มที่อยู่
決めたことさ 決めたことは貫いてみせるよ最後まで
kimeta koto sa kimeta koto wa tsuranuite miseru yo saigo made
ตัดสินใจแล้วล่ะ ตัดสินใจว่าจะฟันฝ่าไปให้เธอได้เห็นจนถึงท้ายที่สุด
納得できるまでやらなくちゃ 自分が自分を許せないから
nattoku dekiru made yaranakucha jibun ga jibun wo yurusenai kara
จะต้องลงมือทำจนกว่าเธอจะยอมรับฉัน เพราะฉันไม่อาจยกโทษให้กับตัวเองได้




離れたら 近づいて(そして)
hanaretara chikazuite (soshite)
หากต้องห่างไกลกัน ฉันก็จะเข้าไปใกล้ ๆ เธอ (แล้วก็)
近づいて 離れてく(そして)
chikazuite hanareteku (soshite)
แม้จะเข้าไปใกล้ แต่กลับไกลออกไป (จากนั้น)
だんだん気持ちが通じると チカラになりたいと考えて
dandan kimochi ga tsuujiru to chikara ni naritai to kangaete
ฉันค่อย ๆ สื่อความรู้สึกไปให้ถึงเธอทีละนิด และคิดอยากจะเป็นพลังให้กับเธอ
このとき待ってたんだよ(会えて会えて嬉しいよ)
kono toki mattetanda yo (aete aete ureshii yo)
ฉันรอคอยช่วงเวลานี้อยู่เลยล่ะ (ดีใจจังเลยที่ได้พบกับเธอ)




Fly to the rainbow
Fly to the rainbow
ネガイで飛ぶように踊ろうよ つながるねココロが
negai de tobu you ni odorou yo tsunagaru ne kokoro ga
มาเต้นด้วยกันเถอะ ให้เหมือนกับโบยบินไปด้วยคำอธิษฐาน
เชื่อมโยงเข้าด้วยกันแล้วนะ หัวใจของเราน่ะ
会いたかった 遠い場所にいても
aitakatta tooi basho ni ite mo
แม้จะอยู่ในที่ที่ห่างไกลกัน ฉันก็ยังคงคิดถึงเธอ
いつかまたね会えるよね
itsuka mata ne aeru yo ne
สักวันหนึ่งเราจะได้พบกันอีกครั้ง
いつかきっと会えるよね
itsuka kitto aeru yo ne
สักวันหนึ่งเราจะต้องได้พบกันอีกอย่างแน่นอน




なんてあっという間に過ぎてゆくのだろう
nante atto iu ma ni sugite yuku no darou
ช่วงเวลาได้ผ่านเลยไปในชั่วพริบตา
立ち止まることもできない季節は
tachidomaru koto mo dekinai kisetsu wa
ทิวทัศน์ก็ไม่อาจคงอยู่แบบเดิมตลอดไป
今日も(去って)今日が(去って)前を向くしかない
kyou mo (satte) kyou ga (satte) mae wo mukushikanai
วันนี้ (ผ่านไป) วันนี้ (ผ่านพ้นไป) มีแต่ต้องมุ่งไปข้างหน้าเท่านั้น
決して戻れないね...
kesshite modorenai ne…
ฉันจะไม่ย้อนกลับไปเด็ดขาด...




(Go next!)




Over the rainbow
Over the rainbow
ヒカリを浴びながら歌おうよ つながるよココロが
hikari wo abinagara utaou yo tsunagaru yo kokoro ga
ขณะที่อาบทอไปด้วยแสงสว่าง เรามาร้องเพลงกันเถอะ ให้หัวใจของเราได้เชื่อมถึงกัน
消えてゆく虹に約束しよう
kiete yuku niji ni yakusoku shiyou
มาสัญญาต่อสายรุ้งที่กำลังจะเลือนหายไปกันเถอะ
忘れないよいつまでも
wasurenai yo itsumademo
ว่าจะไม่ลืม ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม
Fly to the rainbow
Fly to the rainbow
ネガイで飛ぶように踊ろうよ つながるねココロが
negai de tobu you ni odorou yo tsunagaru ne kokoro ga
มาเต้นด้วยกันเถอะ ให้เหมือนกับโบยบินไปด้วยคำอธิษฐาน
เชื่อมโยงเข้าด้วยกันแล้วนะ หัวใจของเราน่ะ
会いたかった 遠い場所にいても
aitakatta tooi basho ni ite mo
แม้จะอยู่ในที่ที่ห่างไกลกัน ฉันก็ยังคงคิดถึงเธอ
いつかまたね会えるよね
itsuka mata ne aeru yo ne
สักวันหนึ่งเราจะได้พบกันอีกครั้ง
いつかきっと会えるよね
itsuka kitto aeru yo ne
สักวันหนึ่งเราจะต้องได้พบกันอีกอย่างแน่นอน




Voice


Aqours


高海 千歌 (CV : 伊波 杏樹)
Takami Chika (CV : Inami Anju)
桜内 梨子 (CV : 逢田 梨香子)
Sakurauchi Riko (CV : Aida Rikako)
渡辺 曜 (CV : 斉藤 朱夏)
Watanabe You (CV : Saito Shuka)
黒澤 ルビィ (CV : 降幡 愛)
Kurosawa Ruby (CV : Furihata Ai)
国木田 花丸 (CV : 高槻 かなこ)
Kunikida Hanamaru (CV : Takatsuki Kanako)
津島 善子 (CV : 小林 愛香)
Tsushima Yoshiko (CV : Kobayashi Aika)
松浦 果南 (CV : 諏訪 ななか)
Matsuura Kanan (CV : Suwa Nanaka)
黒澤 ダイヤ (CV : 小宮 有紗)
Kurosawa Dia (CV : Komiya Arisa)
小原 鞠莉 (CV : 鈴木 愛奈)
Ohara Mari (CV : Suzuki Aina)


Saint Snow


鹿角聖良 (CV : 田野 アサミ)
Kazuno Sarah (CV : Tano Asami)
鹿角理亞 (CV : 佐藤 日向)
Kazuno Leah (CV : Satou Hinata)


Chika & You & Ruby
Hanamaru & Kanan & Dia
Riko & Yoshiko & Mari
Kanan & Dia & Mari
Kanan & Dia & Mari & Sarah

2 ความคิดเห็น:

  1. ขออนุญาตนำคำแปลบางส่วนไปใช้ในวิดิโอนะครับ
    ขอบคุณครับ

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. ได้เลยครับ รบกวนใส่เครดิตให้ด้วยนะครับ :)

      ลบ