ギザギザギラリ☆フルスロットル
月読調 × 暁切歌 (CV : 南條愛乃 × 茅野愛衣)
地獄からテヘペロちゃん 悪魔だって真っ青顔
jigoku kara tehepero chan akuma datte massao gao
鎌をブンブンするのDeath
kama wo bunbun suru no Death
สาวน้อยแลบลิ้นจากขุมนรก ที่แม้แต่ปิศาจก็ยังทำหน้าซีดเผือด
กำลังกวัดแกว่งเคียวไปมา
小っちゃいってナメないで
chicchaitte namenaide
電ノコは一番痛いのUnderstand?
den noko wa ichiban itai no Understand?
อย่ามาดูถูกสิ่งของเล็ก ๆ นะ
เลื่อยไฟฟ้าน่ะ มันเจ็บปวดที่สุดเลย เข้าใจรึเปล่า?
心なぜかシンクロを拒絶する
kokoro nazeka shinkuro wo kyozetsu suru
心の「なぜ?」を救いたいの
kokoro no "naze?" wo sukuitai no
ニャッニャニャー
nyannyanyaa
でも温もる
demo nukumoru
温もりをあげるDeath
nukumori wo ageru Death
ไม่รู้ทำไมหัวใจของฉัน ถึงได้ปฏิเสธที่จะสอดประสานไปพร้อมกับเธอ
คำว่า “ทำไม?” ในใจของเธอ ฉันอยากจะช่วยเหลือเธอจากมัน เมี้ยว ๆๆ
แต่ฉันก็ยังคงรู้สึกอบอุ่น
ฉันจะมอบไออุ่นให้เธอเอง
二人だけの愛の旋律―メロディー―
futari dake no ai no merodii
เมโลดี้แห่งความรักสำหรับเราสองคนเท่านั้น
月はいつでも自分だけじゃ輝けないの
tsuki wa itsudemo jibun dake ja kagayakenai no
月を守る太陽である為何が出来る?
tsuki wo mamoru taiyou de aru tame nani ga dekiru?
キラリ輝け! Sunshine
kirari kagayake! Sunshine
二人で一つだよ
futari de hitotsu dayo
จันทราน่ะ ไม่อาจเปล่งประกายได้ด้วยตัวเองหรอกนะ
เพื่อปกป้องจันทรา จึงได้มีดวงตะวัน แล้วมีอะไรที่ฉันทำได้บ้าง?
ใช่แล้วล่ะ ต้องเปล่งประกาย! Sunshine
ใช่แล้วล่ะ ต้องเปล่งประกาย! Sunshine
สองเรานั้นเป็นหนึ่งเดียวกัน
KIZUNA束ね重ね合おう
KIZUNA tabane kasane aou
KIZUNA ギュッと熱く束ね
KIZUNA gyutto atsuku tabane
さあ重ね合おう
saa kasaneaou
「大好き」がね…溢れる
"daisuki" ga ne...afureru
「大好き」が溢れる Yes!
"daisuki" ga afureru Yes!
支え合って強くなろう
sasae atte tsuyoku narou
สายสัมพันธ์ ช่วยมัดเราเข้าด้วยกันทีเถอะนะ
สายสัมพันธ์ มัดเราไว้แน่น จนรู้สึกเร่าร้อนเลย
คำว่า “รัก” น่ะ มันเอ่อล้นออกมา
คำว่า “รัก” เอ่อล้นออกมา Yes!
เราต่างช่วยเหลือกัน และแข็งแกร่งไปด้วยกันเถอะ
Heartの形状が分析不可能で
Heart no keijou ga bunseki fukanou de
触れるもの傷つけそうだよ
fureru mono kizutsukesou dayo
ฉันไม่อาจวิเคราะห์รูปลักษณ์ของหัวใจได้เลย
มันคงเจ็บปวดน่าดูถ้าไปสัมผัสมันเข้า
うりゃぁ とりゃぁ ノープロブレム
uryaa toryaa noo puroburemu
可愛さも申し分なし
kawaisa mo moushibun nashi
皆あたしについて来いDeath
mina atashi ni tsuite koi Death
ย้าาก! ว้าาก! No Problem
ความน่ารักของฉันน่ะไร้ที่ติ
ทุกคน ตามฉันมาสิ
分かり合いたい信じるモノ増やしたい
wakari aitai shinjiru mono fuyashitai
分かり合う為には歌うの
wakariau tame ni wa utau no
La la la~♪
La la la~♪
背伸びじゃなくて
senobi janakute
背伸びはNo,Death そう!
senobi wa No, Death sō!
真の力手に入れるなら
shin no chikara te ni ireru nara
ฉันอยากให้เราเข้าใจในกันและกัน และอยากเพิ่มสิ่งที่ฉันเชื่อมั่น
เพื่อให้เราเข้าใจในกันและกัน ฉันจึงร้องเพลงออกมา
La la la~♪
ไม่ได้ทำเกินตัวหรอกนะ
การทำเกินตัวน่ะ No เลยนะ ใช่แล้วล่ะ!
ถ้าหากได้พลังที่แท้จริงมาไว้ในมือ
共に駆けようこの魂すべてを焦がし
tomo ni kakeyou kono tamashii subete wo kogashi
共に今日を精一杯生きて駆けるのDeath
tomo ni kyou wo seiippai ikite kakeru no Death
想いすべてを! Singin’
omoi subete wo! Singin’
一緒に戦おう
issho ni tatakaou
ออกวิ่งฝ่าไปด้วยกันเถอะนะ ฉันจะเผาผลาญทั้งหมดทุกสิ่งของจิตวิญญาณนี้
ในวันนี้ เรามาใช้ชีวิตอย่างเต็มที่ และออกวิ่งไปด้วยกันนะ
ความรู้สึกทั้งหมด! ฉันจะขับร้องออกมา
เรามาต่อสู้ไปด้วยกันเถอะนะ
絶対勇気失くさずに
zettai yuuki nakusazu ni
絶対後ろ振り返らず
zettai ushiro furikaerazu
夢失くさずに
yume nakusazu ni
乗り越えよう明日へ
norikoeyou ashita e
スマイル全開 Yes!
sumairu zenkai Yes!
手を離さない We have a dream
te wo hanasanai We have a dream
ฉันจะไม่ยอมสูญเสียความกล้าไปเป็นอันขาด
ฉันจะไม่หันกลับไปมองข้างหลัง
และไม่ยอมสูญเสียความฝันไปเป็นอันขาด
เรามาก้าวข้ามไปสู่วันพรุ่งนี้กันเถอะ
เผยรอยยิ้มออกมาให้เต็มที่ Yes!
เราจะไม่ปล่อยมือกันและกัน We have a dream
光も闇も番う調べ
hikari mo yami mo tsugau shirabe
見せようよ奇跡の歌を
miseyou yo kiseki no uta wo
แสงสว่าง และความมืด ท่วงทำนองที่เข้าคู่กัน
มาแสดงให้เห็นกันเถอะ บทเพลงแห่งปาฏิหาริย์
二人だけの愛の旋律―メロディー―
futari dake no ai no merodii
เมโลดี้แห่งความรักสำหรับเราสองคนเท่านั้น
月はいつでも自分だけじゃ輝けないの
tsuki wa itsudemo jibun dake ja kagayakenai no
月を守る太陽である為何が出来る?
tsuki wo mamoru taiyou de aru tame nani ga dekiru?
キラリ輝け! Sunshine
kirari kagayake! Sunshine
二人で一つだよ
futari de hitotsu dayo
จันทราน่ะ ไม่อาจเปล่งประกายได้ด้วยตัวเองหรอกนะ
เพื่อปกป้องจันทรา จึงได้มีดวงตะวัน แล้วมีอะไรที่ฉันทำได้บ้าง?
ใช่แล้วล่ะ ต้องเปล่งประกาย! Sunshine
ใช่แล้วล่ะ ต้องเปล่งประกาย! Sunshine
สองเรานั้นเป็นหนึ่งเดียวกัน
KIZUNA束ね重ね合おう
KIZUNA tabane kasane aou
KIZUNA ギュッと熱く束ね
KIZUNA gyutto atsuku tabane
さあ重ね合おう
saa kasaneaou
「大好き」がね…溢れる
"daisuki" ga ne...afureru
「大好き」が溢れる Yes!
"daisuki" ga afureru Yes!
支え合って強くなろう
sasae atte tsuyoku narou
สายสัมพันธ์ ช่วยมัดเราเข้าด้วยกันทีเถอะนะ
สายสัมพันธ์ มัดเราไว้แน่น จนรู้สึกเร่าร้อนเลย
คำว่า “รัก” น่ะ มันเอ่อล้นออกมา
คำว่า “รัก” เอ่อล้นออกมา Yes!
เราต่างช่วยเหลือกัน และแข็งแกร่งไปด้วยกันเถอะ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น