วันพุธที่ 6 พฤศจิกายน พ.ศ. 2562

Fuyu no Kakera / fripSide



冬のかけら / fripSide





ひとつ響いてく 夜の街に足音
hitotsu hibiiteku yoru no machi ni ashioto
เสียงฝีเท้าเพียงหนึ่งเดียว ที่ดังก้องอยู่ในเมืองตอนกลางคืน
遠い光が 私を淡く照らす
tooi hikari ga watashi wo awaku terasu
แสงสว่างที่อยู่ห่างไกล ได้ส่องสว่าตัวฉันอย่างเบาบาง
寒さまとった 風が通り抜けても
samusa matotta kaze ga toorinukete mo
ฉันเดินฝ่าสายลมที่ห่อหุ้มความหนาวเหน็บไว้
今は短い 髪先が揺れるだけ
ima wa mijikai kamisaki ga yureru dake
ตอนนี้ปลายผมที่แสนสั้นของฉันถูกพัดให้ปลิวไสว




叶わないままの約束もあるね
kanawanai mama no yakusoku mo aru ne
ยังมีคำสัญญาที่ยังไม่เป็นจริงอยู่นะ
淋しさも消えて 少し懐かしいと思う
sabishisa mo kiete sukoshi natsukashii to omou
แม้แต่ความเหงาก็เลือนหายไป เมื่อได้หวนนึกถึงขึ้นมา
ああ 記憶のかけら
aa kioku no kakera
อา เศษเสี้ยวของความทรงจำ




ひとりで歩きはじめた この道は白く深く
hitori de aruki hajimete kono michi wa shiroku fukaku
บนถนนเส้นนี้ที่ฉันเดินเพียงลำพังเป็นครั้งแรก ถูกถมไปด้วยหิมะสีขาวโพลน
私だけの色に染まりだす 思い出に塗りかえてく
watashi dake no iro ni somaridasu omoide ni nurikaeteku
ความทรงจำที่ถูกย้อมไปด้วยสีสันในแบบของฉัน ถูกทาทับด้วยสีใหม่
きっとまた優しい人 出会う日がくるのだろう
kitto mata yasashii hito deau hi ga kuru no darou
วันที่ฉันจะได้พบกับคนใจดีอีกครั้ง จะต้องมาถึงสินะ
…口ずさむ音楽
...kuchizusamu ongaku
...ฉันฮัมเพลง
あなたからあの日聴いた 冬のMelody
anata kara ano hi kiita fuyu no Melody
ที่เคยได้ยินจากเธอในวันนั้น ท่วงทำนองแห่งหน้าหนาว




そばにいるだけが 守る事ではないと
soba ni iru dake ga mamoru koto de wa nai to
การอยู่เคียงข้างกัน มันใช่แค่การปกป้องใครสักคนหรอกนะ
知った、痛みも喜びも切なさも。
shitta, itami mo yorokobi mo setsunasa mo.
รู้แล้วล่ะ, มันยังมีความเจ็บปวด ความยินดี และความเศร้าด้วย.




あなたをわかった数と同じだけ
anata wo wakatta kazu to onaji dake
ฉันเคยเข้าใจตัวเธอพอ ๆ กับ
気付かないでいた 私自身の事知った
kizukanai de ita watashi jishin no koto shitta
ที่ได้รู้จักตัวเองที่ไม่เคยรู้สึกถึงมาก่อน
そう 強さのかけら
sou tsuyosa no kakera
ใช่แล้วล่ะ นี่แหละคือเศษเสี้ยวของความเข้มแข็ง


今年、雪のはじまりを ひとりで見守るけれど
kotoshi, yuki no hajimari wo hitori mimamoru keredo
แม้ว่าฉันจะเฝ้าดูหิมะแรกของปีนี้เพียงคนเดียว แต่ว่า
不思議と怖くない あの頃と変われたような私がいる
fushigi to kowakunai ano koro to kawareta you na watashi ga iru
ฉันกลับไม่รู้สึกกลัวอย่างน่าประหลาด ราวกับตัวฉันได้เปลี่ยนแปลงไปจากตอนนั้น  
あなたの言ってた意味が 今は少しだけわかる
anata no itteta imi ga ima sukoshi dake wakaru
ตอนนี้ฉันเข้าใจถึงความหมายของสิ่งที่เธอบอกขึ้นมานิดนึงแล้ว
涙も乗り越えた
namida mo norikoeta
แม้แต่น้ำตา ฉันก็ข้ามผ่านไปได้
あの日より強くなれた 冬のMemory
ano hi yori tsuyoku nareta fuyu no Memory
ตัวฉันน่ะเข้มแข็งขึ้นกว่าวันนั้นแล้ว ความทรงจำในหน้าหนาว




ああ 記憶のかけら
aa kioku no kakera
อา เศษเสี้ยวของความทรงจำ
ひとりで歩きはじめた この道は白く深く
hitori de aruki hajimete kono michi wa shiroku fukaku
บนถนนเส้นนี้ที่ฉันเดินเพียงลำพังเป็นครั้งแรก ถูกถมไปด้วยหิมะสีขาวโพลน
私だけの色に 染まりだす
watashi dake no iro ni somaridasu
ความทรงจำที่ถูกย้อมไปด้วยสีสันในแบบของฉัน
思い出に塗りかえてく
omoide ni nurikaeteku
ถูกทาทับด้วยสีใหม่
今年、雪のはじまりを ひとりで見守るけれど
kotoshi, yuki no hajimari wo hitori mimamoru keredo
แม้ว่าฉันจะเฝ้าดูหิมะแรกของปีนี้เพียงคนเดียว แต่ว่า
涙も乗り越えた
namida mo norikoeta
แม้แต่น้ำตา ฉันก็ข้ามผ่านไปได้
あの日より強くなれた 冬のStory
ano hi yori tsuyoku nareta fuyu no Story
ตัวฉันน่ะเข้มแข็งขึ้นกว่าวันนั้นแล้ว เรื่องราวในหน้าหนาว

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น