วันพฤหัสบดีที่ 9 ธันวาคม พ.ศ. 2564

Hug / LUCKLIFE



Hug / ラックライフ




一人で悩んで

hitori de nayande

กลัดกลุ้มใจอยู่เพียงลำพัง

一人で自滅する僕の癖

hitori de jimetsu suru boku no kuse

และทำชีวิตตัวเองพัง นั่นแหละนิสัยของผม

年を重ね大人になる程

toshi wo kasane otona ni naru hodo

อายุเพิ่มพูนขึ้นจนพอจะเป็นผู้ใหญ่

ひどくなるみたいだ

hidoku naru mitai da

แต่ดูเหมือนว่าจะเลวร้ายลง




嘘でごまかして

uso de gomakashite

ทำกลบเกลื่อนด้วยคำโกหก

うまく心蓋して隠して

umaku kokoro futashite kakushite

ปิดกั้นหัวใจอย่างดี และเก็บซ่อนมันไว้

何事もないフリで歩く道

nanigoto mo nai furi de aruku michi

เดินไปบนถนนโดยแสร้งทำเป็นไม่มีอะไร

見慣れた街の中

minareta machi no naka

อยู่ภายในเมืองที่คุ้นเคย




いつもは通り過ぎる

itsumo wa toorisugiru

ทุกครั้งผมจะเดินผ่านเข้าไป

公園ベンチに腰掛け

kouen benchi ni koshikake

นั่งบนม้านั่งในสวนสาธารณะ

やけに晴れた空が目に沁みる今日だ

yake ni hareta sora ga me ni shimiru kyou da

วันนี้ภาพของฟ้าแสนสดใสซึมซาบเข้ามาในดวงตา

大きめのあくびで塗り潰そうか

ookime no akubi de nuritsubusou ka

และผมก็ระบายทับมัน (ภาพท้องฟ้า) ด้วยหาวหวอดใหญ่




ごめん

gomen

ขอโทษนะ

なにも言わずに抱きしめさせてほしい

nani mo iwazu ni dakishime sasete hoshii

ผมอยากให้เธอกอดผมไว้โดยไม่พูดอะไร

顔も見ないで抱きしめて

kao mo minaide dakishimete

กอดผมไว้โดยไม่มองหน้า

自分勝手だよなわかってる

jibunkatte da yo na wakatteru

ผมเข้าใจดีว่ามันฟังดูเอาแต่ใจ

あともう少しだけこのままで

ato mou sukoshi dake kono mama de

แต่ช่วยกอดผมไว้แบบนี้อีกแป๊บนึงเถอะนะ




どんな時でも君は味方でいて

donna toki demo kimi wa mikata de ite

ไม่ว่าเวลาไหน เธอก็อยู่ข้างเดียวกับผม

いついつまでもそばにいて

itsu itsumademo soba ni ite

และไม่ว่าเมื่อไร เธอก็อยู่เคียงข้างผม

君がいてくれたのならば

kimi ga ite kureta no naraba

หากมีเธออยู่

蘇るのさ

yomigaeru no sa

ผมก็กลับมามีชีวิตชีวาได้

何度だって僕は

nando datte boku wa

หลายต่อหลายครั้ง




そのうち忘れて

sono uchi wasurete

อีกไม่นาน ก็ลืมเลือนไป

そのうち進み出す僕らまた

sono uchi susumi dasu bokura mata

และอีกไม่นาน ก็มุ่งหน้าต่อไป 

問題はない

mondai wa nai

ไม่มีปัญหาอะไรอีกแล้วล่ะ

そういう風にできてる

sou iu fuu ni dekiteru

ชีวิตผมมันก็เป็นแบบที่ว่าไปนั่นแหละ

虚しい気もするけど

munashii kimosuru kedo

รู้สึกว่างเปล่าเหลือเกิน




確かにあの時の痛みも

tashika ni ano toki no itami mo

ความเจ็บปวด ความเศร้าโศก

悲しみも涙も今はない

kanashimi mo namida mo ima wa nai

และหยาดน้ำตาในตอนนั้น ตอนนี้ผมไม่มีอีกแล้ว

だけど忘れたんじゃない

dakedo wasuretan janai

แต่ว่าก็ไม่ได้ลืมมันไป

その上に立ってる

sono ue ni tatteru

ผมเพียงยืนอยู่เหนือสิ่งเหล่านั้น

僕だけじゃ僕にはなれなかった

boku dake ja boku ni wa nareru nakatta

แค่ตัวผมเอง ผมยังไม่สามารถเป็นได้เลย




聞いて

kiite

ฟังหน่อยนะ

なにもなくても抱きしめさせてほしい

nani mo nakute mo dakishime sasete hoshii

ผมอยากให้เธอกอดผมไว้ แม้จะไม่มีอะไรก็ตาม

痛いくらいに抱きしめて

itai kurai ni dakishimete

กอดผมไว้แน่น ๆ จนผมรู้สึกเจ็บเลย

ありきたりだけれどいいかな

arikitari da keredo ii kana

อาจจะฟังดูธรรมดา แต่ก็คงไม่เป็นไรหรอกมั้ง

いつもありがとう

itsumo arigatou

ขอบคุณเธอเสมอเลยนะ

何度だって伝えよう

nando datte tsutaeyou

ผมจะพูดออกไปหลาย ๆ ครั้ง




いつもありがとう

itsumo arigatou

ขอบคุณเธอเสมอเลยนะ

何度だって言うよ

nando datte iu yo

ผมจะเอ่ยออกไปหลาย ๆ ครั้ง




ごめん

gomen

ขอโทษนะ

なにも言わずに抱きしめさせてほしい

nani mo iwazu ni dakishime sasete hoshii

ผมอยากให้เธอกอดผมไว้โดยไม่พูดอะไร

顔も見ないで抱きしめて

kao mo minaide dakishimete

กอดผมไว้โดยไม่มองหน้า

自分勝手だよなわかってる

jibunkatte da yo na wakatteru

ผมเข้าใจดีว่ามันฟังดูเอาแต่ใจ

あともう少しだけこのままで

ato mou sukoshi dake kono mama de

แต่ช่วยกอดผมไว้แบบนี้อีกแป๊บนึงเถอะนะ




どんな時でも君は味方でいて

donna toki demo kimi wa mikata de ite

ไม่ว่าเวลาไหน เธอก็อยู่ข้างเดียวกับผม

いついつまでもそばにいて

itsu itsumademo soba ni ite

และไม่ว่าเมื่อไร เธอก็อยู่เคียงข้างผม

君がいてくれたのならば

kimi ga ite kureta no naraba

หากมีเธออยู่

蘇るのさ

yomigaeru no sa

ผมก็กลับมามีชีวิตชีวาได้

何度だって僕は

nando datte boku wa

หลายต่อหลายครั้ง



สวัสดีคุณผู้อ่านทุกท่านครับ วันนี้ก็เป็นวันที่ Blog เดินทางมาครบ 6 ปีแล้วครับ ก่อนอื่นผมก็ต้องขอบคุณคุณผู้อ่านทุกท่านที่เข้ามาดู มาคอมเมนต์ มาแชร์ลิงก์ไป ไม่ว่าจะเพลงนี้หรือเพลงอื่น ๆ


สำหรับเพลงที่เลือกมาใช้ในครั้งนี้เป็นเพลง Hug ของ LUCKLIFE เพลงนี้จะพูดถึงเนื้อหาประมาณว่าตัวเราเจอแต่เรื่องแย่ ๆ แล้วก็ต้องทนอยู่กับมันไป แต่บางทีการที่มีใครสักคนเข้ามากอดเรา มาอยู่เคียงข้างเราก็ทำให้เรากลับมารู้สึกสดใส สู้กับปัญหาต่อไปได้

ส่วนเหตุผลที่เลือกใช้เพลงนี้ผมก็ไม่รู้จะอธิบายยังไงเหมือนกันครับ แค่รู้สึกว่าเพลงนี้แหละถึงจะเหมาะกับเพลงครบรอบของปีนี้ อาจจะเป็นเพราะปีนี้ไม่ว่าใครต่างก็เจอเรื่องแย่ ๆ เจอปัญหามาเยอะก็ได้ครับ


สุดท้ายนี้ถ้ามีอะไรผิดพลาดไปหรือไม่ถูกใจ ผมก็ต้องขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วยครับ

แล้วพบกันใหม่ในงานแปลเพลงถัดไปครับ :)


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น