แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ Haruna Luna แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ Haruna Luna แสดงบทความทั้งหมด

วันพุธที่ 22 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2566

Nanairo no Mirai / Misawa Sachika & Haruna Luna



七色の未来 / 三澤紗千香 & 春奈るな




作詞・作曲・編曲 : VaChee・Ryo Yamazaki

(Lyrics・Compose・Arrange : VaChee・Ryo Yamazaki)




吹き上げる風の中照らす想い

fukiageru kaze no naka terasu omoi

ท่ามกลางสายลมที่พัดขึ้น มือที่ชูความรู้สึก

かざした手2人澄んだ瞳 (綺麗さ)

kazashita te futari sunda hitomi (kirei sa)

ที่ส่องสว่างและแววตาที่สดใสของเราสองคน (ช่างสวยงาม)

温もり感じれる日々は笑い合い

nukumori kanjireru hibi wa waraiai

ในวันเวลาที่รู้สึกได้ถึงความอบอุ่น เรายิ้มหัวเราะให้กัน

辛い時には共に悲しみこの道歩んだね

tsurai toki ni wa tomo ni kanashimi kono michi ayun da ne

ในเวลาที่ต้องทนทุกข์ เราก็ก้าวเดินไปบนเส้นทางนี้ ก้าวผ่านความเศร้าไปด้วยกัน




いつかこの先不安になる事もある

itsuka kono saki fuan ni naru koto mo aru

สักวันหนึ่ง เราอาจต้องรู้สึกกังวลในอนาคตข้างหน้า

だけど曖昧な事も全て一緒に解き明かそうね

dakedo aimai na koto mo subete issho ni tokiakasou ne

แต่ว่านะ ทั้งเรื่องที่ไม่แน่ชัด และทุก ๆ สิ่ง เรามาคลายมันออกไปกันเถอะ




動き出した物語めくるページ

ugokidashita monogatari meguru peeji

เรื่องราวได้เริ่มขึ้น หน้ากระดาษถูกพลิกไป

夢に溢れてる (世界から)

yume ni afureteru (sekai kara)

ความฝันเอ่อล้นออกมา (จากโลก)

七色の未来へ

nana iro no mirai e

เรามุ่งไปสู่อนาคตเจ็ดสี

何度何度も挫けても立ち上がれる

nando nandomo kujiketemo tachiagareru

หลายต่อหลายครั้ง แม้จะรู้สึกท้อแท้ เราก็ยืนขึ้นมาได้

さあ手を一緒に重ね合い答えを探しに行こう

saa te wo issho ni kasaneai kotae wo sagashi ni yukou

เอาล่ะ จับมือกันไว้ และออกไปค้นหาคำตอบกันเถอะนะ




知らぬ間に増えていた想いの数

shiranu ma ni fueteita omoi no kazu

ขณะที่ไม่รู้ตัว จำนวนความรู้สึกได้เพิ่มพูนขึ้น

2人変わらずにいたつもりさ (どうして?)

futari kawarazu ni ita tsumori sa (doushite?)

แต่ฉันก็คิดว่าสองเรานั้นไม่ได้มีอะไรเปลี่ยนไปเลย (ทำไมกันนะ?)

大人になる事を少しずつ感じ

otona ni naru koto wo sukoshizutsu kanji

ฉันรู้สึกว่าตัวเองกำลังค่อย ๆ เติบโตเป็นผู้ใหญ่

お互いの夢微妙にズレてゆくこの寂しさ

otagai no yume bimyou ni zurete yuku kono sabishisa

รู้สึกถึงความเหงานี้ ที่ต้องห่างไกลออกไปจากความฝันของแต่ละคนทีละนิด




いつかこの日が来る事わかってたかな

itsuka kono hi ga kuru koto wakatteta kana

เธอรู้มั้ยนะว่าสักวันวันนี้จะมาถึง

だから涙は見せない笑顔でほら前を向いて行こう

dakara namida wa misenai egao de hora mae wo muite yukou

ดังนั้นฉันจะไม่เผยน้ำตาให้เธอเห็น เรามุ่งไปข้างหน้าด้วยรอยยิ้มกันเถอะ




かけがえない時間をずっと過ごしたから

kakegaenai jikan wo zutto sugoshita kara

เพราะเราได้ใช้ช่วงเวลาที่ไม่มีอะไรมาทดแทนได้มาโดยตลอด

やっと見つけたよ (それがもう)

yatto mitsuketa yo (sore ga mou)

ในที่สุดก็หาเจอ (หาเจอแล้วล่ะ)

七色の未来さ

nanairo no mirai sa

อนาคตเจ็ดสีน่ะ

変われた事でまた一つ大人になる

kawareta koto de mata hitotsu otona ni naru

ด้วยสิ่งที่เปลี่ยนไป เราเติบโตเป็นผู้ใหญ่ขึ้นอีกครั้ง

恐れず迷わず自分信じそれぞれ答え探す

osorezu mayowazu jibun shinji sorezore kotae sagasu

เราไม่หวาดกลัว และไม่ลังเล เราออกค้นหาคำตอบของแต่ละคนโดยเชื่อมั่นในตัวเอง 




最後に見た物語めくるページ

saigo ni mita monogatari mekuru peeji

หน้ากระดาษที่ได้เห็นครั้งล่าสุดถูกพลิกไป

懐かしい日々が (映ってる)

natsukashii hibi ga (utsutteru)

วันเวลาอันแสนคิดถึง (สะท้อนลงบน)

七色の思い出

nana iro no omoide

ความทรงจำเจ็ดสี

今2人道違うけどこれだけはもう

ima futari michi chigau kedo kore dake wa mou

แม้ว่าตอนนี้เส้นทางของสองเราจะไม่เหมือนกัน

変わらない変われない最高のFriend

kawaranai kawarenai saikou no Friend

เราก็ไม่ได้เปลี่ยนไป ไม่มีทางเปลี่ยนไป เป็นเพื่อนที่ดีที่สุดต่อกัน

いつまでも傍に…

itsumademo soba ni…

ไม่ว่าเมื่อไหร่ ก็อยู่เคียงข้างกัน...

この気持ち傍に…

kono kimochi soba ni…

อยู่เคียงข้างความรู้สึกนี้...

ほら傍に感じてる

hora soba ni kanjiteru

ดูสิ ฉันรู้สึกได้ว่ามีเธอเคียงข้าง



เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น : https://www.uta-net.com/song/224553/

วันศุกร์ที่ 20 ตุลาคม พ.ศ. 2560

Startear / Haruna Luna



Startear / 春奈るな



もっと 強く
motto tsuyoku
จะต้องเข้มแข็งกว่านี้
そう 強くなりたいと願った
sou tsuyoku naritai to negatta
ฉันอธิษฐานว่าอยากเข้มแข็งมากว่านี้
悲しみをこえて
kanashimi wo koete
และก้าวข้ามความโศกเศร้า


変わることない過去に
kawaru koto nai kako ni
หลายต่อหลายครั้งที่ฉัน
何度も背を向けてた
nandomo se wo muketeta
หันกลับไปยังอดีตที่ไม่มีวันเปลี่ยนไป
誰にも見せられない傷を
dare ni mo miserarenai kizu wo
ฉันต้องคอยซ่อนบาดแผล
隠したまま ずっと
kakushita mama zutto
ไม่ให้ใครเห็นอยู่ตลอดเวลา


溢れ出したこの痛みは
afuredashita kono itami wa
ฉันต้องคอยแบกรับความเจ็บปวด
全て一人で抱き締める
subete hitori de dakishimeru
ทั้งหมดนี้อยู่เพียงลำพัง
いつか消える温もりなら
itsuka kieru nukumori nara
แต่หากสักวันหนึ่งความอบอุ่นเลือนหายไป
ひとつもいらないよ
hitotsu mo iranai yo
แม้แต่อย่างเดียวฉันก็ไม่อยากแบกรับไว้


もっと強く
motto tsuyoku
จะต้องเข้มแข็งกว่านี้
そう 強くなりたいと願った
sou tsuyoku naritai to negatta
ฉันอธิษฐานว่าอยากเข้มแข็งมากว่านี้
暗闇を駆ける 孤独な星のように
kurayami wo kakeru kodoku na hoshi no you ni
และฟันฝ่าความมืดมิดไป ดั่งดวงดาวที่แสนโดดเดี่ยว
心深く沈めた 弱くて脆い自分
kokoro fukaku shizumeta yowakute moroi jibun
ลึกลงไปข้างในหัวใจ ตัวฉันที่แสนอ่อนแอและแสนเปราะบาง
言葉にできなくて 声にもならなくて
kotoba ni dekinakute koe ni mo naranakute
ไม่อาจเอ่ยคำพูดใด ๆ และไม่สามารถเปล่งเสียงใด ๆ ออกมาได้เลย
きっと誰にも見つからないように
kitto dare ni mo mitsukaranai you ni
คงจะไม่มีใครหาฉันพบแน่นอน
ただ 光を待ってる
tada hikari wo matteru
ฉันทำได้เพียงเฝ้ารอแสงสว่าง


きみに触れた日から
kimi ni fureta hi kara
นับตั้งแต่วันที่ฉันได้สัมผัสลงบนตัวเธอ
広がる景色の中
hirogaru keshiki no naka
ในทิวทัศน์ที่กว้างใหญ่
そっと伸ばす腕で
sotto nobasu ude de
ฉันค่อย ๆ ยื่นแขนออกไป
確かめるように 抱き締めた
tashikameru you ni dakishimeta
โอบกอดเพื่อทำให้แน่ใจ


温かなきみの瞳は
atataka na kimi no hitomi wa
ความอบอุ่นในแววตาของเธอ
この胸を微かに揺らす
kono mune wo kasuka ni yurasu
ทำให้หัวใจของฉันสั่นไหวเบา ๆ
あの日失くした感情が
ano hi nakushita kanjou ga
ความรู้สึกที่ฉันสูญเสียไปในวันนั้น
熱を帯びてゆく
netsu wo obiteyuku
ก็กำลังเริ่มร้อนขึ้นมา


遥か 遠く
haruka tooku
ไปให้ไกลแสนไกล
そう 遠く 願いを届けたい
sou tooku negai wo todoketai
ฉันอยากจะส่งคำอธิษฐานของฉันไปให้ไกลแสนไกล
胸に込み上げた 焔に 誓うように
mune ni komiageta honoo ni chigau you ni
ดังเช่นคำสาบานต่อเปลวเพลิงที่อยู่ในใจฉัน
心深く沈めた 思いがいつの日か
kokoro fukaku shizumeta omoi ga itsunohika
ลึกลงไปข้างในหัวใจ สักวันหนึ่งความรู้สึกของฉัน
明日を変えられる 光になるように
asu wo kaerareru hikari ni naru you ni
จะเปลี่ยนวันพรุ่งนี้ให้กลายเป็นแสงสว่าง
いつまでも この場所で
itsumademo kono basho de
ฉันจะเฝ้ารออนาคตที่ส่องประกาย
わたしは 輝く 未来を待ってる
watashi wa kagayaku mirai wo matteru
อยู่ที่แห่งนี้ตราบจนนิรันดร์


強い風に 笑い合った あの記憶が
tsuyoi kaze ni waraiatta ano kioku ga
สายลมที่พัดแรงได้มอบความกล้าให้กับ
この胸を叩くように 勇気をくれる
kono mune wo tataku you ni yuuki wo kureru
ความทรงจำที่ต่างยิ้มให้กันของเราเพื่อเคาะ(บานประตูของ)หัวใจดวงนี้
前を向く痛み 隠した傷だって
mae wo muku itami kakushita kizu datte
ทั้งความเจ็บปวดที่ฉันเผชิญหน้ามา และบาดแผลที่ฉันเก็บซ่อนไว้
強さに 変わってゆく
tsuyosa ni kawatte yuku
กำลังแปรเปลี่ยนเป็นความเข้มแข็ง
わたしはもう何も怖くはないから
watashi wa mou nani mo kowakuwanai kara
เท่านี้ฉันก็ไม่มีอะไรต้องกลัวอีกต่อไปแล้ว


もっと強く
motto tsuyoku
จะต้องเข้มแข็งกว่านี้
そう 強くなりたいと願った
sou tsuyoku naritai to negatta
ฉันอธิษฐานว่าอยากเข้มแข็งมากว่านี้
暗闇を照らす 煌めく星のように
kurayami wo terasu kirameku hoshi no you ni
และส่องสว่างในความมืดมิด ดั่งดวงดาวที่เปล่งประกายระยิบระยับ
涙の中 目覚めた きみを守る誓い
namida no naka mezameta kimi wo mamoru chikai
ภายในหยาดน้ำตา คำสาบานที่ฉันจะปกป้องเธอได้ลืมตาตื่นขึ้นมา
悲しみを超えて 辿り着く日まで
kanashimi wo koete tadoritsuku hi made
ฉันจะก้าวข้ามความเศร้าโศกไป จนกว่าจะถึงวันที่ฉันไปถึงปลายทาง
はじまりに高鳴るこの鼓動を
hajimari ni takanaru kono kodou wo
ฉันจะเชื่อมั่นในจังหวะหัวใจ
ずっと信じ続ける
zutto shinjitsuzukeru
ที่เริ่มเต้นระรัวตลอดไป