วันศุกร์ที่ 20 ตุลาคม พ.ศ. 2560

Startear / Haruna Luna



Startear / 春奈るな



もっと 強く
motto tsuyoku
จะต้องเข้มแข็งกว่านี้
そう 強くなりたいと願った
sou tsuyoku naritai to negatta
ฉันอธิษฐานว่าอยากเข้มแข็งมากว่านี้
悲しみをこえて
kanashimi wo koete
และก้าวข้ามความโศกเศร้า


変わることない過去に
kawaru koto nai kako ni
หลายต่อหลายครั้งที่ฉัน
何度も背を向けてた
nandomo se wo muketeta
หันกลับไปยังอดีตที่ไม่มีวันเปลี่ยนไป
誰にも見せられない傷を
dare ni mo miserarenai kizu wo
ฉันต้องคอยซ่อนบาดแผล
隠したまま ずっと
kakushita mama zutto
ไม่ให้ใครเห็นอยู่ตลอดเวลา


溢れ出したこの痛みは
afuredashita kono itami wa
ฉันต้องคอยแบกรับความเจ็บปวด
全て一人で抱き締める
subete hitori de dakishimeru
ทั้งหมดนี้อยู่เพียงลำพัง
いつか消える温もりなら
itsuka kieru nukumori nara
แต่หากสักวันหนึ่งความอบอุ่นเลือนหายไป
ひとつもいらないよ
hitotsu mo iranai yo
แม้แต่อย่างเดียวฉันก็ไม่อยากแบกรับไว้


もっと強く
motto tsuyoku
จะต้องเข้มแข็งกว่านี้
そう 強くなりたいと願った
sou tsuyoku naritai to negatta
ฉันอธิษฐานว่าอยากเข้มแข็งมากว่านี้
暗闇を駆ける 孤独な星のように
kurayami wo kakeru kodoku na hoshi no you ni
และฟันฝ่าความมืดมิดไป ดั่งดวงดาวที่แสนโดดเดี่ยว
心深く沈めた 弱くて脆い自分
kokoro fukaku shizumeta yowakute moroi jibun
ลึกลงไปข้างในหัวใจ ตัวฉันที่แสนอ่อนแอและแสนเปราะบาง
言葉にできなくて 声にもならなくて
kotoba ni dekinakute koe ni mo naranakute
ไม่อาจเอ่ยคำพูดใด ๆ และไม่สามารถเปล่งเสียงใด ๆ ออกมาได้เลย
きっと誰にも見つからないように
kitto dare ni mo mitsukaranai you ni
คงจะไม่มีใครหาฉันพบแน่นอน
ただ 光を待ってる
tada hikari wo matteru
ฉันทำได้เพียงเฝ้ารอแสงสว่าง


きみに触れた日から
kimi ni fureta hi kara
นับตั้งแต่วันที่ฉันได้สัมผัสลงบนตัวเธอ
広がる景色の中
hirogaru keshiki no naka
ในทิวทัศน์ที่กว้างใหญ่
そっと伸ばす腕で
sotto nobasu ude de
ฉันค่อย ๆ ยื่นแขนออกไป
確かめるように 抱き締めた
tashikameru you ni dakishimeta
โอบกอดเพื่อทำให้แน่ใจ


温かなきみの瞳は
atataka na kimi no hitomi wa
ความอบอุ่นในแววตาของเธอ
この胸を微かに揺らす
kono mune wo kasuka ni yurasu
ทำให้หัวใจของฉันสั่นไหวเบา ๆ
あの日失くした感情が
ano hi nakushita kanjou ga
ความรู้สึกที่ฉันสูญเสียไปในวันนั้น
熱を帯びてゆく
netsu wo obiteyuku
ก็กำลังเริ่มร้อนขึ้นมา


遥か 遠く
haruka tooku
ไปให้ไกลแสนไกล
そう 遠く 願いを届けたい
sou tooku negai wo todoketai
ฉันอยากจะส่งคำอธิษฐานของฉันไปให้ไกลแสนไกล
胸に込み上げた 焔に 誓うように
mune ni komiageta honoo ni chigau you ni
ดังเช่นคำสาบานต่อเปลวเพลิงที่อยู่ในใจฉัน
心深く沈めた 思いがいつの日か
kokoro fukaku shizumeta omoi ga itsunohika
ลึกลงไปข้างในหัวใจ สักวันหนึ่งความรู้สึกของฉัน
明日を変えられる 光になるように
asu wo kaerareru hikari ni naru you ni
จะเปลี่ยนวันพรุ่งนี้ให้กลายเป็นแสงสว่าง
いつまでも この場所で
itsumademo kono basho de
ฉันจะเฝ้ารออนาคตที่ส่องประกาย
わたしは 輝く 未来を待ってる
watashi wa kagayaku mirai wo matteru
อยู่ที่แห่งนี้ตราบจนนิรันดร์


強い風に 笑い合った あの記憶が
tsuyoi kaze ni waraiatta ano kioku ga
สายลมที่พัดแรงได้มอบความกล้าให้กับ
この胸を叩くように 勇気をくれる
kono mune wo tataku you ni yuuki wo kureru
ความทรงจำที่ต่างยิ้มให้กันของเราเพื่อเคาะ(บานประตูของ)หัวใจดวงนี้
前を向く痛み 隠した傷だって
mae wo muku itami kakushita kizu datte
ทั้งความเจ็บปวดที่ฉันเผชิญหน้ามา และบาดแผลที่ฉันเก็บซ่อนไว้
強さに 変わってゆく
tsuyosa ni kawatte yuku
กำลังแปรเปลี่ยนเป็นความเข้มแข็ง
わたしはもう何も怖くはないから
watashi wa mou nani mo kowakuwanai kara
เท่านี้ฉันก็ไม่มีอะไรต้องกลัวอีกต่อไปแล้ว


もっと強く
motto tsuyoku
จะต้องเข้มแข็งกว่านี้
そう 強くなりたいと願った
sou tsuyoku naritai to negatta
ฉันอธิษฐานว่าอยากเข้มแข็งมากว่านี้
暗闇を照らす 煌めく星のように
kurayami wo terasu kirameku hoshi no you ni
และส่องสว่างในความมืดมิด ดั่งดวงดาวที่เปล่งประกายระยิบระยับ
涙の中 目覚めた きみを守る誓い
namida no naka mezameta kimi wo mamoru chikai
ภายในหยาดน้ำตา คำสาบานที่ฉันจะปกป้องเธอได้ลืมตาตื่นขึ้นมา
悲しみを超えて 辿り着く日まで
kanashimi wo koete tadoritsuku hi made
ฉันจะก้าวข้ามความเศร้าโศกไป จนกว่าจะถึงวันที่ฉันไปถึงปลายทาง
はじまりに高鳴るこの鼓動を
hajimari ni takanaru kono kodou wo
ฉันจะเชื่อมั่นในจังหวะหัวใจ
ずっと信じ続ける
zutto shinjitsuzukeru
ที่เริ่มเต้นระรัวตลอดไป


วันจันทร์ที่ 16 ตุลาคม พ.ศ. 2560

Time of Victory / KAMEN RIDER GIRLS



Time of Victory / 仮面ライダーGIRLS



湧き上がる衝動が身体中を熱くする
wakiagaru shoudou ga karadajuu wo atsukusuru
แรงกระตุ้นที่เดือดพล่านทำให้ฉันรู้สึกเร่าร้อนไปทั่วทั้งร่าง
拳を強く握りしめ Hold On My Soul
kobushi wo tsuyoku nigirishime Hold On My Soul
กำหมัดเอาไว้ให้แน่น Hold On My Soul



瞳に映る現実に怯えても
hitomi ni utsuru genjitsu ni obiete mo
แม้จะหวาดกลัวความเป็นจริงที่สะท้อนอยู่ภายในดวงตา
立ち向かう仲間がいるさ All My Treasures
tachimukau nakama ga iru sa All My Treasures
แต่ฉันก็มีพวกพ้องที่ยืนหยัดขึ้นมาเผชิญหน้าด้วยกัน All My Treasures



最高で最強の力を手にしたらもう負けない
saikou de saikyou no chikara wo te ni shitara mou makenai
ถ้าหากฉันได้พลังที่สุดยอดและแข็งเกร่งที่สุดมาครอบครอง
ฉันก็จะไม่แพ้ใครอีก
どんな時も無敵さ
donna toki mo muteki sa
ไม่ว่าตอนไหน ฉันก็ไร้เทียมทาน



逆襲の Ignite
gyakushuu no Ignite
จุดชนวนแห่งการโต้กลับ
魂に火を点けて
tamashii ni hi wo tsukete
ให้จิตวิญญาณลุกโชติช่วงเป็นเปลวเพลิง
究極の Adventure
kyuukyoku no Adventure
และก้าวข้ามขีดจำกัด
限界越えろ
genkai koero
ในการผจญภัยอันแสนสุดยอดไปซะ



人生は Spectacle
jinsei wa Spectacle
ชีวิตนั้นก็คือภาพที่น่าตื่นเต้น
常識を覆せ
joushiki wo kutsugaese
ที่มาหักล้างกับสามัญสำนึก
逆転の Knockout
gyakuten no Knockout
น็อกเอาท์สวนกลับไป
勝利の時まで
shouri no toki made
จนกว่าจะถึงเวลาแห่งชัยชนะ
Time Goes By
Time Goes By



波のように情報が押し寄せる時代でも
nami no you ni jouhou ga oshiyoseru jidai demo
แม้ยุคสมัยจะมีข้อมูลถาโถมเข้ามาราวกับเกลียวคลื่น
正しい答えは変わらず一つさ
tadashii kotae wa kawarazu hitotsu sa
แต่คำตอบที่ถูกต้องก็มีเพียงหนึ่งเดียวไม่เปลี่ยนไป



勝ち負けだけじゃ測れない世界でも
kachimake dake ja hakarenai sekai demo
แม้ว่าโลกใบนี้จะวัดกันไม่ได้ด้วยการแพ้ชนะ
守りたい大事なものはおんなじ
mamoritai daiji na mono wa onnaji
แต่สิ่งสำคัญที่แต่ละคนต้องการปกป้องนั้นเหมือนกัน



誰だって笑い合って肩を並べたいけど
dare datte waraiatte kata wo narabetai kedo
ไม่ว่าใครต่างก็ต้องการที่จะหัวเราะและเดินเคียงบ่าเคียงไหล่ไปด้วยกัน
競いながら明日を探す宿命
kisoi nagara asu wo sagasu shukumei
ระหว่างที่แข่งขันกัน เราก็ออกตามหาวันพรุ่งนี้
มันเป็นชะตากรรม



諍いは尽きないと
isakai wa tsukinai to
ขณะที่ใคร ๆ ต่างก็รู้ว่า
誰も皆知りながら
dare mo mina shiri nagara
ความขัดแย้งนั้นไม่มีวันสิ้นสุด
飽き足らない未来に
akitaranai mirai ni
ฉันก็ต้องท้าทายกับอนาคต
挑み続ける
idomi tsuzuketeru
ที่ฉันยังไม่พอใจอยู่เรื่อยไป



澄み切った青空と
sumikitta aozora to
ในเมืองนี้ที่ตัดกับ
裏腹なこの街で
urahara na kono machi de
ท้องฟ้าสีครามสดใส
モノクロだらけの夢
monokuro darake no yume
ความฝันที่เต็มไปด้วยเฉดสีขาวกับดำ
叶える時まで
kanaeru toki made
จนกว่าจะถึงเวลามันเป็นจริง
Time Goes By
Time Goes By



最高で最上の瞬間はいつでも
saikou de saijou no shunkan wa itsudemo
ชั่วพริบตาที่ฉันอยู่บนจุดสูงสุดเหนือใคร ๆ คือทุก ๆ ช่วงเวลา
時を越えて願う夢の最果て
toki wo koete negau yume no saihate
ก้าวข้ามกาลเวลาไป และอธิษฐานไปให้สุดขอบของความฝัน



戦いは終わりへと
tatakai wa owari e to
การต่อสู้ได้มาถึงจุดสิ้นสุด
その時を刻むけど
sono toki wo kizamu kedo
ฉันจะจารึกช่วงเวลานั้นเอาไว้
永遠に変わらない
eien ni kawaranai
แต่ความทรงจำที่ร้อนแรงของฉัน
熱い想い出
atsui omoide
จะไม่มีวันเปลี่ยนแปลงตลอดไป



逆襲の Ignite
gyakushuu no Ignite
จุดชนวนแห่งการโต้กลับ
魂に火を点けて
tamashii ni hi wo tsukete
ให้จิตวิญญาณลุกโชติช่วงเป็นเปลวเพลิง
究極の Adventure
kyuukyoku no Adventure
และก้าวข้ามขีดจำกัด
限界越えろ
genkai koero
ในการผจญภัยอันแสนสุดยอดไปซะ



人生は Spectacle
jinsei wa Spectacle
ชีวิตนั้นก็คือภาพที่น่าตื่นเต้น
常識を覆せ
joushiki wo kutsugaese
ที่มาหักล้างกับสามัญสำนึก
逆転の Knockout
gyakuten no Knockout
น็อกเอาท์สวนกลับไป
勝利の時まで
shouri no toki made
จนกว่าจะถึงเวลาแห่งชัยชนะ
Time Goes By
Time Goes By