วันเสาร์ที่ 23 มีนาคม พ.ศ. 2562

colorless fate -version 2018- / fripSide



colorless fate -version 2018- / fripSide





広いこの世界を 白く染めあげてく
hiroi kono sekai wo shiroku someageteku
โลกที่กว้างใหญ่ใบนี้ ถูกย้อมเป็นสีขาวโพลน
あなたと見つけた冬のカケラを輝かせたい
anata to mitsuketa fuyu no kakera wo kagayasetai
ฉันอยากจะส่องประกายให้กับเศษเสี้ยวของหน้าหนาวที่ได้พบร่วมกับเธอ




あたたかな居場所を探し、あなたと出逢えた
atataka na ibasho wo sagashi, anata to deaeta
ฉันออกตามหาสถานที่ที่แสนอบอุ่น และได้พบกับเธอ
手をつないで歩く 街は切なく優しかった
te wo tsunaide aruku machi wa setsunaku yasashikatta
เมืองที่ฉันได้จับมือเธอเดินไปด้วยกัน ทั้งทำให้ฉันเจ็บปวดและยังอ่อนโยนกับฉัน
あの頃の写真も 思い出もきれいなままで
ano koro no shashin mo omoide mo kirei na mama de
ทั้งรูปถ่ายและความทรงจำในตอนนั้น ยังคงสวยงามเช่นเคย
誰にも知られずに 大切に抱き続けてた
dare ni mo shirarezu ni taisetsu ni daki tsuzuketeta
ฉันโอบกอดรักษามันไว้อย่างดี โดยที่ไม่มีใครรู้




絡んでく あなたとのこの赤い糸
karandeku anata to no kono akai ito
ด้ายแดงนี้พันรอบฉันกับเธอไว้
遠くても切れてても想い消えない
tookute mo kiretete mo omoi kienai
แม้เราจะห่างไกลกัน หรือด้ายถูกตัดขาดจากกัน ความรู้สึกของฉันก็ไม่หายไป
会いたくて 言えなくて 時間があなたへの道を消していく...
aitakute ienakute toki ga anata e no michi wo keshiteiku...
แต่ช่วงเวลาที่ไม่สามารถเอ่ยคำว่าคิดถึงออกไปได้ ก็ลบเส้นทางที่มุ่งไปหาเธอให้หายไป...




粉雪が囁く この恋の行方を
konayuki ga sasayaku kono koi no yukue wo
ละอองหิมะส่งเสียงกระซิบให้กับ ปลายทางของความรัก
この心の中を 白く白く染めてくれたなら...
kono kokoro no naka wo shiroku shiroku somete kureta nara...
หากว่าข้างในใจดวงนี้ ถูกย้อมจนเป็นสีขาวโพลน...
ずっと願っている あなたとの未来が
zutto negatte iru anata to no mirai ga
อนาคตของฉันกับเธอที่ปรารถนามาโดยตลอด
きっと凍りついたままの私を溶かしてゆく...
kitto kooritsuita mama no watashi wo tokashiteyuku...
จะต้องละลายตัวฉันที่ถูกแช่แข็งไว้ได้อย่างแน่นอน...




あたたかく優しい 想いだけを抱きしめた
atatakaku yasashii omoi dake wo dakishimeta
ฉันเพียงแค่โอบกอดความรู้สึกที่อบอุ่นและอ่อนโยนไว้
冷たい風が吹く 街は迷いを隠していた
tsumetai kaze ga fuku machi wa mayoi wo kakushiteita
เมืองที่สายลมหนาวพัดผ่านได้เก็บซ่อนความลังเลของฉันไว้
新しい明日は 強い私になりたい
atarashii ashita wa tsuyoi watashi ni naritai
เมื่อวันพรุ่งนี้มาถึง ฉันอยากจะกลายเป็นตัวเองที่เข้มแข็ง
生まれ変われるなら もう一度あなたのもとへ
umarekawareru nara mou ichido anata no moto e
หากว่าฉันได้เกิดใหม่ ก็จะขอไปหาเธออีกครั้ง




あの時に見上げてたイルミネーション
ano toki ni miageteta  irumineeshon
ในวันนั้น เราเงยหน้าขึ้นมองแสงไฟสวยงาม
包まれた鐘の音と懐かしい歌
tsutsumareta kane no ne to natsukshii uta
มีเสียงของระฆังและบทเพลงที่น่าคิดถึงห้อมล้อมเราไว้
なのに今、色褪せて 音もなく静かに消えていくの?
na no ni ima, iroasete oto mo naku shizuka ni kieteiku no?
แต่ตอนนี้ มันเลือนรางลง และไร้ซึ่งเสียงใด ๆ
มันหายไปอย่างเงียบ ๆ เหรอ?




あなたの足跡に 降り積もるこの雪
anata no ashiato ni furitsumoru kono yuki
หิมะนี้ตกลงมาและทับถมตรงที่รอยเท้าของเธอ
この心の痛み 深く白く染めてくれたなら...
kono kokoro no itami fukaku shiroku somete kureta nara…
หากว่าบาดแผลของใจดวงนี้ ถูกย้อมจนเป็นสีขาวโพลนลึกลงไปถึงข้างใน...
ずっと願っている あなたとの未来が
zutto negatte iru anata to no mirai ga
อนาคตของฉันกับเธอที่ปรารถนามาโดยตลอด
きっと凍りついたままの私を溶かしてゆく...
kitto kooritsuita mama no watashi wo tokashiteyuku...
จะต้องละลายตัวฉันที่ถูกแช่แข็งไว้ได้อย่างแน่นอน...




絡んでく あなたとのこの赤い糸
karandeku anata to no kono akai ito
ด้ายแดงนี้พันรอบฉันกับเธอไว้
遠くても切れてても想い消えない
tookute mo kiretete mo omoi kienai
แม้เราจะห่างไกลกัน หรือด้ายถูกตัดขาดจากกัน ความรู้สึกของฉันก็ไม่หายไป
会いたくて 言えなくて 時間があなたへの道を消していく...
aitakute ienakute toki ga anata e no michi wo keshiteiku...
แต่ช่วงเวลาที่ไม่สามารถเอ่ยคำว่าคิดถึงออกไปได้ ก็ลบเส้นทางที่มุ่งไปหาเธอให้หายไป...




粉雪が囁く この恋の行方を
konayuki ga sasayaku kono koi no yukue wo
ละอองหิมะส่งเสียงกระซิบให้กับ ปลายทางของความรัก
この心の中を 白く白く染めてくれたなら...
kono kokoro no naka wo shiroku shiroku somete kureta nara...
หากว่าข้างในใจดวงนี้ ถูกย้อมจนเป็นสีขาวโพลน...
ずっと願っている あなたとの未来が
zutto negatte iru anata to no mirai ga
อนาคตของฉันกับเธอที่ปรารถนามาโดยตลอด
きっと凍りついたままの私を溶かしてゆく...
kitto kooritsuita mama no watashi wo tokashiteyuku...
จะต้องละลายตัวฉันที่ถูกแช่แข็งไว้ได้อย่างแน่นอน...




あなたの足跡に 降り積もるこの雪
anata no ashiato ni furitsumoru kono yuki
หิมะนี้ตกลงมาและทับถมตรงที่รอยเท้าของเธอ
この心の痛み 深く白く染めてくれたなら...
kono kokoro no itami fukaku shiroku somete kureta nara…
หากว่าบาดแผลของใจดวงนี้ ถูกย้อมจนเป็นสีขาวโพลนลึกลงไปถึงข้างใน...
ずっと願っている あなたとの未来が
zutto negatte iru anata to no mirai ga
อนาคตของฉันกับเธอที่ปรารถนามาโดยตลอด
きっと凍りついたままの私を溶かしてゆく...
kitto kooritsuita mama no watashi wo tokashiteyuku...
จะต้องละลายตัวฉันที่ถูกแช่แข็งไว้ได้อย่างแน่นอน...




ずっとずっと今も...freeze...am waiting for you...
zutto zutto ima mo... freeze... am waiting for you...
ทั้งตลอดมาและตอนนี้… ฉันถูกแช่แข็งไว้... และเฝ้ารอแต่เธอ... 
透明に光った...freeze...am waiting for me...
toumei ni hikatta... freeze... am waiting for me…
เป็นน้ำแข็ง... ส่องประกายใส... และเฝ้ารอให้ตัวเองหลุดพ้นไป…

วันพฤหัสบดีที่ 14 มีนาคม พ.ศ. 2562

Kyou ga Zutto Zutto / Mimori Suzuko



今日がずっとずっと / 三森すずこ



外はぽかぽかお天気 今日はどこへ行こうかな
soto wa pokapoka otenki kyou wa doko e ikou kana
วันนี้ข้างนอกอากาศอบอุ่นดีจัง เราจะไปไหนกันดีนะ  
お気に入りの靴を履いて出かけてみよう
okiniiri no kutsu wo haite dekakete miyou
ลองสวมรองเท้าคู่โปรดออกไปข้างนอกดูกันเถอะ
のんびり歩きながらちょっと立ち止まったら
nonbiri aruki nagara chotto tachidomattara
ขณะที่เดินไปแบบสบาย ๆ หากลองหยุดสักแป๊บนึง
見慣れたはずの街が違って見えるよ
minareta hazu no machi ga chigatte mieru yo
จะเห็นว่าเมืองที่คุ้นเคยนั้นดูไม่เหมือนเดิม


憧れのスイーツ
akogare no suiitsu
ขนมหวานที่ฉันใฝ่ฝันไว้
今日こそ絶対
kyou koso zettai
ทั้งที่ตัดสินใจไว้แล้ว
食べに行こうと決めたのに
tabe ni ikou to kimeta no ni
ว่าวันนี้จะต้องไปกิินด้วยกันให้ได้
青い海につられて途中下車
aoi umi ni tsurarete tochuu gesha
แต่กลับถูกทะเลสีครามดึงดูดให้ต้องลงกลางทาง
やりたいことがいっぱい
yaritai koto ga ippai
ฉันมีเรื่องที่อยากทำเยอะแยะเลย


今日がずっとずっといつまでも
kyou ga zutto zutto itsumademo
ทั้งที่ฉันอยากให้
続いて欲しいのに
tsuzuite hoshii no ni
วันนี้ดำเนินต่อไปตลอด
あっという間に過ぎ去っていく
atto iu mani sugisatte iku
แต่มันกลับผ่านไปเร็วเหลือเกิน
また明日ねと夕日に手を振って
mata ashita ne to yuuhi ni te wo futte
แล้วเจอกันพรุ่งนี้นะ ฉันโบกมือลาให้กับดวงตะวันที่ตกดิน
砂浜に足跡つける
sunahama ni ashiato tsukeru
เรามากระโดดไปบนผืนทราย
スキップして帰ろう
sukippu shite kaerou
แล้วกลับกันเถอะ


夕焼けのオレンジは美味しそうな卵みたい
yuuyake no orenji wa oishisou na tamago mitai
สีส้มจากตะวันตกดิน ดูเหมือนกับไข่แดงที่น่าอร่อยเลย
しばらく見てたらぐーっとお腹が鳴った
shibaraku mitetara guu tto onaka ga natta
พอมองไปได้สักพักนึง ท้องก็ร้องออกมาเลยล่ะ
帰り道で見かけた野良猫とかくれんぼ
kaerimichi de mikaketa nora neko to kakurenbo
ฉันเล่นซ่อนหากับแมวจรจัดที่เห็นตรงทางกลับบ้าน
「もういいよ」と言う前に見つかっちゃった
“mou ii yo” to iu mae ni mitsukacchatta
ก่อนจะพูดออกไปว่า “พอแล้วล่ะ” ฉันก็เจอมันแล้ว


通り雨降られて
tooriame furarete
พอฝนตกลงมา
雨宿りして
amayadorishite
ฉันแวะหาที่หลบฝน
見つけた可愛い雑貨屋さん
mitsuketa kawaii zakkayasan
แล้วได้พบกับร้านขายของน่ารัก ๆ
広い空に虹の橋が架かる
hiroi sora ni niji no hashi ga kakaru
(หลังฝนตก) สายรุ้งพาดผ่านผืนฟ้าที่กว้างใหญ่
楽しいことがいっぱい YEAH YEAH
tanoshii koto ga ippai YEAH YEAH
มีเรื่องราวสนุก ๆ มากมายเต็มไปหมด YEAH YEAH


今日がずっとずっといつまでも
kyou ga zutto zutto itsumademo
ทั้งที่ฉันอยากให้
続いて欲しいのに
tsuzuite hoshii no ni
วันนี้ดำเนินต่อไปตลอด
あっという間に過ぎ去っていく
atto iu mani sugisatte iku
แต่มันกลับผ่านไปเร็วเหลือเกิน


今日がずっとずっといつまでも
kyou ga zutto zutto itsumademo
ทั้งที่ฉันอยากให้
続いて欲しいのに
tsuzuite hoshii no ni
วันนี้ดำเนินต่อไปตลอด
スタートダッシュから早すぎて
sutaato dasshu kara haya sugite
แต่มันกลับออกตัวเร็วเกินไป
よーいどん!って言ってスタート切った
yooi don! tte itte sutaato kitta
ตอนที่บอกว่า “ระวัง ไป!” มันก็เริ่มออกตัวไปแล้ว
夕日に向かって走る
yuuhi ni mukatte hashiru
ฉันจะวิ่งไปทางตะวันตกดิน
明日まで競争だ
ashita made kyousou da
จนกว่าจะถึงวันพรุ่งนี้ นี่เป็นการแข่งขัน (ของฉันกับวันนี้) นะ

วันศุกร์ที่ 1 มีนาคม พ.ศ. 2562

Kanashii Seiza / fripSide



悲しい星座 / fripSide





運命 というものが この世にあるならば
unmei to iu mono ga kono yo ni aru naraba
หากว่าโลกนี้มีสิ่งที่เรียกว่า ‘โชคชะตา’ อยู่จริงล่ะก็
ふたり 出会ったこと
futari deatta koto
การพบกันของเราสองคน
これこそが 運命と呼べるだろう
kore koso ga unmei to yoberu darou
อาจจะเรียกว่า ‘โชคชะตา’ ก็ได้




出会った頃 あなたは わたしに こう言った
deatta koro anata wa watashi ni kou itta
ในตอนที่เราได้พบกัน เธอได้พูดกับฉันไว้ว่า
君を見つけたとき 誰よりも輝いてみえた と
kimi wo mitsuketa toki dare yori mo kagayaite mieta to
“เมื่อได้พบกับเธอ เธอนั้นดูเปล่งประกายกว่าใครอื่น”




いくつもの夢を描いて 手をとり 励まし合った日々
ikutsumo no yume wo egaite te wo tori hagemashiatta hibi
ฉันวาดความฝันไว้มากมาย ในวันเวลาที่เราจับมือให้กำลังใจกันและกัน
離れ離れになることは この先ないと思ってた
hanarebanare ni naru koto wa kanosaki nai to omotteta
ฉันเคยคิดว่าจากนี้ต่อไปเราสองคนจะไม่แยกจากกัน




この世に生きる歓びに あなたと出会ってわたしは
kono yo ni ikiru yorokobi ni anata to deatte watashi wa
การได้พบกับเธอ ทำให้ฉันรู้สึกได้ถึงความสุขในการมีชีวิตอยู่บนโลกใบนี้
肌で 心で 気づいたの 過ごした時の中で
hada de kokoro de kizuita no sukoshita toki no naka de
(รู้สึกได้) ผ่านร่างกาย ผ่านหัวใจ อยู่ท่ามกลางช่วงเวลาที่ได้ใช้ไป




愛を分かつものはないと 疑いもせずに 生きてた
ai wo wakatsu mono wa nai to utagai mo sezu ni ikiteta
จะไม่มีสิ่งใดมาแยกความรักของเราออกจากกันได้
ฉันเคยใช้ชีวิตอยู่โดยไม่มีข้อสงสัยในเรื่องนี้
寄り添うふたり まるで遠く 光る星座のように
yorisou futari marude tooku hikaru seiza no you ni
สองเราที่อยู่ใกล้ชิดกัน ดูเหมือนกับกลุ่มดาวที่เปล่งประกายอยู่ในที่แสนไกล




別れは突然に ふたりを引き裂いた
wakare wa totsuzen ni futari wo hikisaita
จู่ ๆ การแยกจากก็พรากเราสองคนออกจากกัน
伸ばす 手 もう二度と
nobasu te mou nidoto
ทำให้ฉันเข้าใจแล้วว่า
触れ合えることないと 知ってた
fureaeru koto nai to shitteta
มือที่เอื้อมไปของเราไม่อาจสัมผัสกันได้อีกแล้ว




連れ立つ心を失くした わたしはまた ひとりになった
tsuredatsu kokoro wo nakushita watashi wa mata hitori ni natta
ฉันสูญเสียหัวใจที่ใช้ก้าวไปพร้อมกับเธอ และต้องอยู่เพียงลำพังอีกครั้ง
届くはずのない手紙を 何度も書き綴っている
todoku hazu no nai tegami wo nandomo kaki tsuzutteiru
ฉันใส่ความรู้สึกของฉัน เขียนจดหมายที่อาจจะส่งไปไม่ถึงเธออยู่หลายครั้ง




やるせない幾つもの夜 涙こらえ 見送った
yarusenai ikutsumo no yoru namida korae miokutta
ในคืนแสนเศร้ามากมาย ฉันกลั้นน้ำตาไว้ และมองดูเธอจากไป
会いたい… つぶやいた言葉は 夜空に漂ってる
aitai… tsubuyaita kotoba wa yozora ni tadayotteru
คำว่า “อยากพบเธอ…” ที่ฉันพึมพำออกไป กำลังล่องลอยหายไปในท้องฟ้ายามค่ำคืน




ひとりの日々に向き合った 寂しさは数え切れず
hitori no hibi ni mukiatta sabishisa wa kazoekirezu
ฉันได้เผชิญกับวันเวลาที่ต้องอยู่เพียงลำพัง
จนความโดดเดี่ยวของฉันมีมากมายนับไม่ถ้วน
いつか いつの日か会えると 信じ今日も生きてる
itsuka itsunohika aeru to shinji kyou mo ikiteru
แต่ฉันก็เชื่อว่าสักวันฉันจะได้พบกับเธอ ในวันนี้ฉันจึงขอมีชีวิตอยู่ต่อไป




あなたとの日々を想って わたしは暮らしてきたけれど
anata to no hibi wo omotte watashi wa kurashite kita keredo
ฉันใช้ชีวิตเรื่อยมาโดยนึกถึงวันเวลาที่ได้ใช้ร่วมกับเธอ
これが最後の手紙だと 心に決め ペンをとった
kore ga saigo no tegami da to kokoro ni kime pen wo totta
แต่ฉันก็ตัดสินใจแล้วว่า นี่จะเป็นจดหมายฉบับสุดท้าย ฉันจึงได้หยิบปากกาขึ้นมา




ふたりの日々に分け合った 痛み 歓び 大事に
futari no hibi ni wakeatta itami yorokobi daiji ni
ทั้งความเจ็บปวด และความสุขที่เราแบ่งปันให้กันในวันเวลาของเรา
この両手いっぱいに抱いて わたしは 今 旅立つ
kono ryou te ippai ni daite watashi wa ima tabidatsu
ฉันใช้มือคู่นี้กอดเก็บไว้เป็นอย่างดี
ในตอนนี้ตัวฉันจะเริ่มต้นการเดินทางครั้งใหม่ของฉัน




命が繰り返すのなら どんな小さな証も
inochi ga kurikaesu no nara donna chiisana akashi mo
หากชีวิตต้องวนเวียนอยู่แบบนี้ซ้ำไปซ้ำมา
ไม่ว่าเครื่องพิสูจน์ (ในความรัก) ของฉันจะเล็กเพียงใด
わたしが見つけてみせるの 運命を信じてる
watashi ga mitsukete miseru no unmei wo shinjiteru
ฉันก็จะหามันให้พบให้เธอได้เห็นเอง เพราะฉันเชื่อมั่นใน ‘โชคชะตา’




はぐれたふたつの命は 今日も再会を願って
hagureta futatsu no inochi wa kyou mo saikai wo negatte
ฉันอธิษฐานให้ชีวิตที่พลัดหลงกันของเราได้กลับมาพบกันอีกครั้งในวันนี้
この広い空に 瞬き 煌(きらめ)く 星座となる
kono hiroi sora ni matataki kirameku seiza to naru
และกลายเป็นกลุ่มดาวที่ส่องแสงกระพริบอยู่บนผืนฟ้าอันกว้างใหญ่