วันพุธที่ 14 มิถุนายน พ.ศ. 2566

Yellow / Liyuu



Yellow / Liyuu



作詞 : RYUICHI 作曲・編曲 : JUVENILE

(Lyrics : RYUICHI Compose・Arrange : JUVENILE)



いつも通り 並んだ影

itsumodoori naranda kage

เงาของเราเรียงคู่กัน เหมือนทุกที

いつも通り 歩く道

itsumodoori aruku michi

บนเส้นทางที่เดิน เหมือนทุกครั้ง

距離を少し詰めてみたのに

kyori wo sukoshi tsumetemita no ni

ทั้งที่ลองลดระยะห่างระหว่างเราดูเล็กน้อย

君の声が

kimi no koe ga

จนได้ฟัง

聞こえやすくなっただけで

kikoeyasuku natta dake de

เสียงของเธอง่ายขึ้น

また気付かれない

mata kizukarenai

แต่เธอก็ไม่รู้สึกถึงฉันอีกแล้ว




あと一歩が 大事なのに

ato ippo ga daiji na no ni

ทั้งที่อีกก้าวนึงนั้นสำคัญมากแท้ ๆ

ああ 何でだろうな

aa nande darou na

อา ทำไมกันนะ

怖いんだよ

kowain da yo

ฉันถึงรู้สึกกลัว

考えれば もう

kangaereba mou

พอมาลองคิดดู

キリがない心

kiri ga nai kokoro

หัวใจที่ไม่สิ้นสุดของฉัน

君の事 大好きで

kimi no koto daisuki de

ก็รู้สึกชอบเธอมากเลย




光る街並みが

hikaru machinami ga

ภาพบ้านเรือนที่ส่องสว่าง

二人の視線を奪って逃げる

futari no shisen wo ubatte nigeru

แย่งเอาสายตาที่จ้องมองของสองเรา แล้วหนีจากไป

変わる 最後の信号

kawaru saigo no shingou

สัญญาณไฟครั้งสุดท้ายที่เปลี่ยนไป

ぼやけて 滲んだ

boyakete nijinda

มันพร่ามัวไปหมด




声に出せないよ

koe ni dasenai yo

ไม่อาจส่งเสียงบอกออกไปได้

この想い

kono omoi

ความนึกคิดนี้

全部抱きしめて 連れ出して

zenbu dakishimete tsuredashite

ฉันกอดเก็บไว้ทั้งหมด แล้วพามันไปด้วย

君のことはもう 知っているのに

kimi no koto wa mou shitteiru no ni

ถึงจะรู้จักเธอดีอยู่แล้วแท้ ๆ

まだ見えない 色はYellow

mada mienai iro wa Yellow

ฉันก็ยังมองไม่เห็น สีนั้น (ของสัญญาณไฟ) ที่เป็นสีเหลือง




出会ってから 今の今まで

deatte kara ima no ima made

ตั้งแต่ที่เราพบกัน จนกระทั่งตอนนี้

何も変わらないね

nanimo kawaranai ne

ก็ไม่มีอะไรเปลี่ยนไปเลยนะ

話し方 笑顔 そのクセも

hanashi kata egao sono kuse mo

ทั้งวิธีการพูด รอยยิ้ม และนิสัยนั้นของเธอ

見れなくなるのが

mirenaku naru no ka

แต่แล้วฉันก็มองไม่เห็นมันแล้วเหรอ

嫌で また 今日も友達

iya de mata kyou mo tomodachi

ไม่เอานะ ก็วันนี้ฉันยังเป็นเพื่อนกับเธออยู่




背伸びした態度も

senobi shita taidou mo

แม้แต่ท่าทางที่ยื่นมือออกไป

ただ 届かないままで一方通行

tada todokanai mama de ippoutsuukou

ก็เป็นเพียงการสื่อความรู้สึกทางเดียวโดยส่งไปไม่ถึง

これじゃダメだよね.. ずっと

kore ja dame da yo ne.. zutto

แบบนี้ไม่ได้การแล้วสิ.. ช่วยรู้สึก

私に気づいて

watashi ni kizuite

ถึงฉันตลอดไปทีสิ




声に出したいよ

koe ni dashitai yo

ฉันอยากส่งเสียงบอกออกไป

この気持ち 伝えられないで

kono kimochi tsutaerarenai de

ความรู้สึกนี้ จะจบลงโดยที่

終わろうかな

owarou kana

ไม่ได้ถ่ายทอดออกไปรึเปล่านะ

一緒に過ごす日々 眩し過ぎて

issho ni sugosu hibi mabushi sugite

วันเวลาที่เราใช้ร่วมกัน มันช่างเจิดจ้าเหลือเกิน

まだ見えない 色はYellow

mada mienai iro wa Yellow

ฉันก็ยังมองไม่เห็น สีนั้น (ของสัญญาณไฟ) ที่เป็นสีเหลือง




声に出したいよ

koe ni dashitai yo

ฉันอยากส่งเสียงบอกออกไป

この気持ち 伝えられないで

kono kimochi tsutaerarenai de

ความรู้สึกนี้ จะจบลงโดยที่

終わろうかな

owarou kana

ไม่ได้ถ่ายทอดออกไปรึเปล่านะ

一緒に過ごす日々 眩し過ぎて

issho ni sugosu hibi mabushi sugite

วันเวลาที่เราใช้ร่วมกัน มันช่างเจิดจ้าเหลือเกิน

ずっと見えない色はYellow

zutto mienai iro wa Yellow

ฉันมองไม่เห็นตลอดไป สีนั้น (ของสัญญาณไฟ) ที่เป็นสีเหลือง



เนื้อเพลงภาษญี่ปุ่น : https://www.uta-net.com/song/333028/

วันศุกร์ที่ 28 เมษายน พ.ศ. 2566

Irozuite Toumei / Liella!



色づいて透明 / Liella!



作詞 : 宮嶋淳子 作曲 : 藤井万利子 編曲 : 石黑 剛

(Lyrics : Miyajima Junko Compose : Fujii Mariko Arrange : Ishikuro Gou)



君が笑ってんの最初に見たのは いつだったか忘れたけど

kimi ga waratten no saisho ni mita no wa itsudatta ka wasureta kedo

ทั้งที่ฉันลืมไปแล้วว่าครั้งแรกที่ได้เห็นเธอยิ้มออกมานั่นคือเมื่อไหร่กันนะ

全部知りたいってなんでか思えた あんな気持ち初めてだよ

zenbu shiritai tte nande ka omoeta anna kimochi hajimete da yo

แต่ไม่รู้ทำไมฉันถึงอยากรู้จักทุกอย่างเกี่ยวกับเธอ ฉันเพิ่งเคยรู้สึกแบบนี้เลย




水ん中をふわふわ漂ってる 不思議な感じのいまが大好きなんだ

mizun naka wo fuwafuwa tadayotteru fushigi na kanji no ima ga daisuki nanda

ฉันรู้สึกรักตอนนี้ที่รู้สึกแปลกประหลาด เหมือนล่องลอยอยู่ในน้ำ

どこへ行こうかな まだよくわからないね

doko e ikou kana mada yoku wakaranai ne

ไปที่ไหนกันดีนะ ถึงจะยังไม่รู้

じたばた動いてみよっか 光るあぶくを潜くぐりぬけて

jitabata ugoite miyokka hikaru abuku wo kugurinukete

แต่มาลองขยับแขนขาเพื่อลอดผ่านฟองน้ำที่ส่องประกายดูกันมั้ย 




もっと自由に染まる どんな色にもなれるよ

motto jiyuu ni somaru donna iro ni mo nareru yo

ย้อมสีอย่างอิสระมากกว่านี้ ไม่ว่าสีสันแบบไหนก็สามารถเป็นได้ทั้งนั้น

想像できない未来が僕らを待ってる

souzou dekinai mirai ga bokura wo matteru

อนาคตที่ไม่อาจจินตนาการได้รอคอยพวกเราอยู่

でも変わらない 心は ずっと透き通ったままさ

demo kawaranai kokoro wa zutto sukitootta mama sa

แต่ว่าหัวใจที่ไม่ได้เปลี่ยนไปยังคงโปร่งใสอยู่ตลอดเวลา

だから心配しないでね

dakara shinpai shinaide ne

เพราะฉะนั้นไม่ต้องเป็นกังวลไปหรอก




なんでも声に出して伝えるから 下手くそでも聞いてほしい

nandemo koe ni dashite tsutaeru kara hetakuso demo kiite hoshii

ไม่ว่าเรื่องอะไร ฉันก็จะส่งเสียงสื่อออกไปให้เธอรู้ ถึงจะไม่ได้เรื่อง แต่ก็อยากให้เธอฟังไว้

いつも始まりってそういうとこから ほんとの自分出会えるかな

itsumo hajimari tte sou iu toko kara honto no jibun deaeru kana

ฉันจะได้พบกับตัวเองที่แท้จริงจากที่ที่เรียกว่าจุดเริ่มต้นตลอดเวลาเลยมั้ยนะ




まっさらな空に手を伸ばすよ つかみとったのは

massara na sora ni te wo nobasu yo tsukami totta no wa

ฉันเอื้อมมือไปยังท้องฟ้าปลอดโปร่งสีคราม และคว้าบางสิ่งไว้

僕のマネをしてはしゃぐ 君の右手と淡い希望

boku no mane wo shite hashagu kimi no migite to awai kibou

เธอก็ทำตามฉันอย่างสนุกสนาน ทั้งมือขวาของเธอและความหวังอันเลือนรางที่คว้าได้




こんな形だっていい そっと手にした想いを

konna katachi datte ii sotto te ni shita omoi wo

ถึงจะรูปร่างแบบนี้ก็ไม่เป็นไร ความรู้สึกที่มือนี้ค่อย ๆ คว้ามาได้

なくさないように僕ら変わってく

nakusanai you ni bokura kawatteku

ขออย่าให้สูญเสียมันไป พวกเราจะเปลี่ยนแปลงไป

いつか大きな願いが 生まれても今日みたいに

itsuka ookina negai ga umarete mo kyou mitai ni

แม้คำอธิษฐานที่ยิ่งใหญ่จะเกิดขึ้นมาในสักวันหนึ่ง แต่ดูเหมือนวันนี้

一番近くにいてよ

ichiban chikaku ni ite yo

มันจะขยับเข้ามาใกล้สุด ๆ เลยล่ะ




いろんな光を知っていく そのスピードにね、不安になるときは

ironna hikari wo shitte iku sono supiido ni ne, fuan ni naru toki wa

ด้วยความเร็วนั้นที่กำลังจะได้รูจักกับแสงสว่างมากมาย, ในเวลาที่รู้สึกกังวลขึ้นมา

思い出してみよう 初めての嬉しさを

omoidashite miyou hajimete no ureshisa wo

มาลองนึกให้ออกกันเถอะ ทั้งความดีใจในช่วงแรกเริ่ม

なにも見えない明日へ 飛びこんでくあの高鳴りを

nani mo mienai ashita e tobikondeku ano takanari wo

และความรู้สึกใจเต้นรัวนั้น ที่เราจะได้กระโดดไปสู่วันพรุ่งนี้ที่ยังไม่เคยเห็น




さあ自由に染まれ どんな色にもなれるよ

saa jiyuu ni somare donna iro ni mo nareru yo

เอาล่ะ จงย้อมสีอย่างอิสระ ไม่ว่าสีสันแบบไหนก็สามารถเป็นได้ทั้งนั้น

想像できない未来が僕らを待ってる

souzou dekinai mirai ga bokura wo matteru

อนาคตที่ไม่อาจจินตนาการได้รอคอยพวกเราอยู่

でも変わらない 心は ずっと透き通ったままさ

demo kawaranai kokoro wa zutto sukitootta mama sa

แต่ว่าหัวใจที่ไม่ได้เปลี่ยนไปยังคงโปร่งใสอยู่ตลอดเวลา

だから心配しないでね

dakara shinpai shinaide ne

เพราะฉะนั้นไม่ต้องเป็นกังวลไปหรอก



Voice


澁谷かのん (CV : 伊達さゆり)

Shibuya Kanon (CV : Date Sayuri)

唐 可可 (CV : Liyuu)

Tang Keke (CV : Liyuu)

嵐 千砂都 (CV : 岬 なこ)

Arashi Chisato (CV : Misaki Nako)

平安名すみれ (CV : ペイトン尚未)

Heanna Sumire (CV : Payton Naomi)

葉月 恋 (CV : 青山なぎさ)

Hazuki Ren (CV : Aoyama Nagisa)

桜小路きな子 (CV : 鈴原希実)

Sakurakoji Kinako (CV : Suzuhara Nozomi)

米女メイ (CV : 薮島朱音)

Yoneme Mei (CV : Yabushima Akane)

若菜四季 (CV : 大熊和奏)

Wakana Shiki (CV : Ookuma Wakana)

鬼塚夏美 (CV : 絵森 彩)

Onitsuka Natsumi (CV : Emori Aya)


Kanon & Keke & Chisato & Sumire & Ren

Kinako & Mei & Shiki & Natsumi


เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น : https://www.uta-net.com/song/323575/


วันพฤหัสบดีที่ 27 เมษายน พ.ศ. 2566

Suisai Sekai / Cerise Bouquet



水彩世界 / スリーズブーケ



作詞 : ケリー 作曲 : 栗原 暁(Jazzin’park)、前田 佑  

編曲 : 前田 佑 弦編曲 : 門脇大輔

(Lyrics : Kelly Compose : Kurihara Satoru (Jazzin’park), Maeda Tasuku

Arrange : Maeda Tasuku String Arrange : Kadowaki Daisuke)



私と君の今を繋ぐ

watashi to kimi no ima wo tsunagu

เชื่อมโยงช่วงเวลานี้ของฉันกับเธอเข้าด้วยกัน

これはそんなストーリー

kore wa sonna sutoorii

และนี่ก็คือเรื่องราวของพวกเรา




筆先を濡らした水が バケツの中濁るように

fudesaki wo nurashita mizu ga baketsu no naka nigoru you ni

ราวกับน้ำที่ทำให้ปลายพู่กันชุ่ม ขุ่นมัวอยู่ในถัง

ひとりで悩んでいた 放課後のこと

hitori de nayande ita houkago no koto

ฉันกลุ้มใจอยู่เพียงลำพังหลังเลิกเรียน




下手くそすぎる未来図と

hetakuso sugiru miraizu to

วาดแผนภาพอนาคตที่ไม่ได้เรื่อง 

タイトルのない感情と

taitoru no nai kanjou to

ความรู้สึกที่ไร้ชื่อเรียก

未完成な自由を 描いてた

mikansei na jiyuu wo egaiteta

และอิสรภาพที่ไม่สมบูรณ์ขึ้นมา




不思議ね、今ならわかるの

fushigi ne, ima nara wakaru no

แปลกจังเลยนะ, ถ้าเป็นตอนนี้ต้องเข้าใจแน่

ひとりじゃないんだ

hitori janain da

ฉันไม่ได้อยู่เพียงลำพังนี่นา

信じてみたい True heart

shinjite mitai True heart

อยากลองเชื่อมั่นแบบนั้นดู True Heart




私と君の色をのせて

watashi to kimi no iro wo nosete

พอแต้มสีสันของฉันกับเธอลงไป

花がパッと咲いた キャンバスの上

hana ga patto saita kyanbasu no ue

บนผืนผ้าใบที่ดอกไม้พลันเบ่งบาน

世界は変わる この手を伸ばした瞬間から

sekai wa kawaru kono te wo nobashita shunkan kara

โลกก็เปลี่ยนแปลงไป นับจากพริบตาที่เอื้อมมือข้างนี้ออกไป

創造できる どんな風景も

souzou dekiru donna fuukei mo

ไม่ว่าทิวทัศน์แบบไหน ก็สามารถสร้างสรรค์ขึ้นมาได้




春風に舞う桜色

harukaze ni mau sakurairo

สีกลีบซากุระที่ลอยปลิวตามลมใบไม้ผลิ

夏空叫んだ日の青

natsuzora sakenda hi no ao

สีฟ้าของตะวันที่แผดร้องในท้องฟ้าหน้าร้อน

秋の暮れ燃える赤

aki no kure moeru aka

สีแดงลุกโชนของยามเย็นฤดูใบไม้ร่วง

白銀の冬

hakugin no fuyu

และฤดูหนาวสีเงิน




余白だらけの一日も

yohaku darake no ichinichi mo

ต่อให้หนึ่งวันจะเต็มไปด้วยพื้นที่ว่างที่เหลืออยู่ (บนผ้าใบ)

ただ過ぎて行く一秒も

tada sugite yuku ichi byou mo

หรือต่อให้หนึ่งวินาทีจะผ่านเลยไป

宝物になるんだ 君となら

takaramono ni narunda kimi to nara

มันก็กลายเป็นสมบัติล้ำค่า หากได้อยู่กับเธอ




教科書の中を探しても

kyoukasho no naka wo sagashite mo

แม้จะค้นเข้าไปข้างในตำราเรียน

出会わない 出会えない

deawanai deaenai

ฉันก็ไม่พบ ไม่อาจพบได้

駆け抜けて行け My way

kakenukete yuke My way

ฉันเลยออกวิ่งไป My Way




私と君の誓いのせて

watashi to kimi no chikai nosete

มอบคำมั่นสัญญาของเราให้แก่กัน

星がシュッと飛んだ キャンパスの上

hoshi ga shutto tonda kyanpasu no ue

เหนือแคมปัสที่ดวงดาวพุ่งพาดผ่าน

夜明けの先に すくみそうな明日が待ってても 

yoake no saki ni sukumisou na asu ga mattete mo

หลังจากรุ่งสาง แม้จะมีวันพรุ่งนี้ที่ดูน่าหวาดกลัวรออยู่ก็ตาม

君がいれば 絶対大丈夫

kimi ga ireba zettai daijoubu

แต่หากมีเธออยู่ ต้องไม่เป็นไรอย่างแน่นอน




忘れたりしないように

wasuretari shinai you ni

ขอให้ไม่ลืมเลือนไป

すぐに思い出せるように

sugu ni omoidaseru you ni

ขอให้นึกออกได้ในทันที

呼吸も この鼓動も

kokyuu mo kono kodou mo

ทั้งลมหายใจ และจังหวะหัวใจนี้

全部残してく

zenbu nokoshiteku

ทุก ๆ สิ่งยังคงหลงเหลือไว้




私と君の色をのせて

watashi to kimi no iro wo nosete

พอแต้มสีสันของฉันกับเธอลงไป

花がパッと咲いた キャンバスの上

hana ga patto saita kyanbasu no ue

บนผืนผ้าใบที่ดอกไม้พลันเบ่งบาน

世界は変わる この手を伸ばした瞬間から

sekai wa kawaru kono te wo nobashita shunkan kara

โลกก็เปลี่ยนแปลงไป นับจากพริบตาที่เอื้อมมือข้างนี้ออกไป

創造できる どんな風景も

souzou dekiru donna fuukei mo

ไม่ว่าทิวทัศน์แบบไหน ก็สามารถสร้างสรรค์ขึ้นมาได้

きっと…

kitto…

อย่างแน่นอน…



Voice


日野下花帆 (CV : 楡井希実)

Hinoshita Kaho (CV : Nirei Nozomi)

乙宗 梢 (CV : 花宮初奈)

Otomune Kozue (CV : Hanamiya Nina)


เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น : https://www.uta-net.com/song/335098/