วันศุกร์ที่ 12 สิงหาคม พ.ศ. 2559

memory of snow / fripSide



memory of snow / fripSide



白い息 その先の
shiroi iki sono saki no
ก่อนที่ลมหายใจจะเป็นสีขาว
冬の星座に 伸ばした手
fuyu no seiza ni nobashitate
ฉันจะเหยียดแขนเอื้อมไปหาดวงดาวแห่งหน้าหนาว
遠すぎる 瞬きに
toosugiru mabataki ni
แต่มันอยู่ไกลเหลือเกิน ฉันกระพริบตามอง
僕は君を想い出す
boku wa kimi wo omoidasu
แล้วได้แต่คิดถึงเธอ


もう会えないこと 誰より理解ってるけど
mou aenai koto dare yori wakatteru kedo
เรื่องที่เราจะไม่ได้พบกันอีก ฉันรู้ดียิ่งกว่าใครเลย
痛みと 愛しさは この雪にも隠せはしない
itami to itoshisa wa kono yuki ni mo kakuse wa shinai
แต่ฉันไม่อาจเก็บซ่อนความเจ็บปวดกับความคิดถึงไว้ในหิมะนี้ได้อีกแล้ว


降りしきる 雪のその輝きで
furishikiru yuki no sono kagayaki de
หิมะที่ตกลงมาอย่างไม่ขาดสาย ส่องประกายสว่าง
君の記憶 見つけられるかな
kimi no kioku mitsukerareru kana
จนทำให้ฉันได้พบความทรงจำของเธอ
あの日から 閉じ込めてた想いを
ano hi kara tojikometeta omoi wo
ความรู้สึกที่ฉันปิดตายไปตั้งแต่วันนั้น
星明かりが 呼び覚ます
hoshiakari ga yobisamasu
ถูกแสงของดวงดาวปลุกให้ตื่นขึ้นมาอีกครั้ง
この白い景色 いつか君にも
kono shiroi keshiki itsuka kimi ni mo
ทิวทัศน์สีขาวนี้ ซักวันเธอเอง
見てもらうこと 約束だった
mitemorau koto yakusoku datta
ก็มาดูด้วยกันนะ ก็สัญญากันไว้แล้วนี่นา
そんな遠い日の君の笑顔が
sonna tooi hi no kimi no egao ga
รอยยิ้มของเธอจากวันที่แสนไกลห่าง
僕の心 温めた
boku no kokoro atatameta
ทำให้หัวใจของฉันรู้สึกอบอุ่นมากเลยล่ะ


寄り添って 歩いてた
yorisotte aruiteta
ได้เดินใกล้ชิดเคียงข้างไปกับเธอ
雪景色 あの日のままで
yukigeshiki ano hi no mama de
ในวันนั้น ทิวทัศน์ก็ยังเต็มไปด้วยหิมะ
来た道を 振り返る
kita michi wo kurikaeru
แต่พอฉันลองหันกลับไปดูทางที่เดินมา
今は一人の足跡
ima wa hitori no ashiato
ตอนนี้กลับเหลือเพียงรอยเท้าเดียว


音を失くした 澄み渡る空気に舞う
oto wo nakushita sumiwataru kuuki ni mau
ไร้ซึ่งเสียงใด ๆ หิมะกำลังโปรยปรายอยู่ในอากาศที่ว่างเปล่า
痛みも 愛しさも 全て抱きしめて歩き出す
itami mo itoshisa mo subete dakishimete arukidasu
ทั้งความเจ็บปวด ทั้งความคิดถึง ฉันจะโอบกอดมันไว้ แล้วก้าวเดินต่อไป


果てしなく 雪は降り続けてた
hateshinaku yuki wa furitsuzuketa
หิมะยังคงตกเรื่อยมา แบบไม่มีวันหยุด
君と僕を 離す壁のように
kimi to boku wo hanasu kabe no youni
ราวกับมีกำแพงมาแยกเราสองคนออกจากกัน
切なく揺れる 瞳に映った
setsunaku yureru hitomi ni utsutta
ดวงตาของฉันสะท้อนให้เห็นถึงความเศร้าที่สั่นไหวไปมา
無邪気な君が 愛しい
mujaki na kimi ga itoshii
ฉันคิดถึงเธอที่ไร้เดียงสาจริง ๆ
優しくくれた 最後の微笑み
yasashiku kureta saigo no hohoemi
รอยยิ้มสุดท้ายที่เธอมอบให้ฉันอย่างอ่อนโยน
僕はそれを 守り抜きたくて
boku wa sore wo mamorinukitakute
ฉันจะรักษามันไว้จนถึงที่สุด
静かに迫る 運命の影に
shizuka ni semaru unmei no kage ni
เงาของโชคชะตาที่ค่อย ๆ ใกล้เข้ามา
気づかぬまま 駆け抜けた
kizukanu mama kakenuketa
ฉันวิ่งต่อไป โดยไม่รู้สึกถึงมันเลย


涙零れだす その瞬間に
namida koboredasu sono shunkan ni
ช่วงเวลานี้ที่น้ำตาเอ่อล้นออกมา
君の腕に 抱かれた気がした
kimi no ude ni dakareta ki ga shita
ฉันรู้สึกได้ถึงอ้อมแขนของเธอที่กอดฉันเอาไว้
冷たい空の微かな幻
tsumetai sora no kasukana maboroshi
แต่มันก็เป็นได้แค่ภาพลวงตาที่เลือนรางจากท้องฟ้าที่หนาวเหน็บ


今降りしきる 雪のその輝きで
ima furishikiru yuki no sono kagayaki de
ตอนนี้ หิมะที่ตกลงมาอย่างไม่ขาดสาย ส่องประกายสว่าง
君の記憶 見つけられるかな
kimi no kioku mitsukerareru kana
จนทำให้ฉันได้พบความทรงจำของเธอ
あの日から 閉じ込めてた想いを
ano hi kara tojikometeta omoi wo
ความรู้สึกที่ฉันปิดตายไปตั้งแต่วันนั้น
星明かりが 呼び覚ます
hoshiakari ga yobisamasu
ถูกแสงของดวงดาวปลุกให้ตื่นขึ้นมาอีกครั้ง
粉雪が羽のように 舞い散る
konayuki ga hane no you ni maichiru
ละอองหิมะร่วงหล่นลงมาราวกับขนนก
全てやさしく 包み込むように
subete yasashiku tsutsumikomu you ni
ราวกับว่ามันโอบล้อมทุก ๆ สิ่งอย่างอ่อนโยน
かけがえのない 記憶を纏って
kakegae no nai kioku wo matotte
ฉันจะขออยู่กับความทรงจำที่ไม่มีอะไรมาทดแทนได้
心に君を刻むよ
kokoro ni kimi wo kizamu yo
โดยจารึกเธอเอาไว้ในใจของฉัน


果てしなく 雪は降り続けてた…
hateshinaku yuki wa furitsuzuketa
หิมะยังคงตกเรื่อยมา แบบไม่มีวันหยุด
あの日から 閉じ込めてた想いを…
ano hi kara tojikometeta omoi wo
ความรู้สึกที่ฉันปิดตายไปตั้งแต่วันนั้น

วันเสาร์ที่ 6 สิงหาคม พ.ศ. 2559

Armour Zone / Kobayashi Taro



Armour Zone / 小林太郎



お前は誰だ オレの中のオレ
omae wa dareda ore no naka no ore
แกเป็นใครกันแน่ ตัวฉันที่อยู่ข้างใน
陰(かげ)に隠れた その姿見せろ
kage ni kakureta sono sugata misero
เอาแต่ซ่อนตัวอยู่ในเงามืด แน่จริงก็เผยตัวออกมาให้เห็นสิ
Oh イ倉イ寧(そうどう)のDerivation
Oh soudou no Derivation
Oh ที่มาของความยุ่งเหยิง
震える躰(カラダ) 赤く切り刻み
furueru karada akaku kirikizami
ร่างกายที่สั่นเทาเต็มไปด้วยรอยเฉือนสีแดงฉาน
心は何処だ 痛み探しても
kokoro wa dokoda itami sagashite mo
จิตใจนั้นอยู่ที่ใดกัน ออกตามหาไปพร้อมกับความเจ็บปวด
Oh 心臓が迸(ほとばし)るだけ
Oh shinzou ga hotobashiru dake
Oh ฉันพบแค่เพียงก้อนเนื้อของหัวใจที่ล้นทะลักออกมา
Hey!We live in armour zone
Hey! We live in armour zone


風を斬れ 咆哮(こえ)を枯らして
kaze wo kire koe wo karashite
ตะโกนร้องตัดผ่านสายลม ด้วยเสียงที่แหบแห้ง
獣が嗤(わら)う この街で
kemono ga warau kono machi de
ในเมืองนี้ที่เต็มไปด้วยสัตว์ร้ายที่เอาแต่ยิ้มเยาะ
喰うか喰われるかの運命(さだめ)
kuu ka kuuwareru ka no sadame
กฎมีเพียงไม่กิน ก็ถูกกิน
Oh yeah!
Oh yeah!
ほら哀しみの 味覚(あじ)は喉元
hora kanashimi no aji wa nodomoto
รสชาติของความทุกข์เศร้าที่อยู่ในลำคอนี้
爪立てながら 消えるNasty
tsumadate nagara kieru Nasty
มันก็หายไป ด้วยความดื้อดึงตอนฝืนยืนด้วยปลายเท้า
生きるために何を喰らう
ikiru tame ni nani wo kurau
เพื่อมีชีวิตรอดแล้ว ไม่ว่าอะไรก็จะกิน
All race!裏切れ
All race! uragire
หักหลังทุกเผ่าพันธุ์!
How do we survive?
How do we survive?


溺れるサカナ 水槽(みず)の中の悪夢(ゆめ)
oboreru sakana mizu no naka no yume
ปลาที่แหวกว่ายอยู่ในน้ำแห่งห้วงฝัน กำลังจมลงสู่
生死(いのち)の狭間 答え濁るけど
inochi no hazama kotae nigoru kedo
ช่องว่างของชีวิต ที่แม้แต่คำตอบก็ยังดูมืดมน
Oh 衝動に身を任せ飛べ
Oh shoudou ni mi wo makase tobe
Oh ปล่อยกายไปตามแรงผลักดัน แล้วโผบินกลับขึ้นอีกครั้ง
Hey!We live in armour zone
Hey! We live in armour zone


裂き誇れ 箍(たが)を外して
sakihokore taga wo hazushite
ฉีกกระชากออกเป็นชิ้น ๆ ปลดปล่อยพันธนาการที่ผูกมัดไว้
真実こそが 嘘つきで
shinjitsu koso ga usotsuki de
ถึงคราวที่ความจริงจะเป็นสิ่งหลอกลวงบ้างล่ะ
邪魔な綺麗事にトドメ
jamana kireigoto ni todome
กำจัดสิ่งสวยงามที่คอยขวางทางฉันอยู่
Oh yeah!
Oh yeah!
ほら瞬きをしてる裸眼(ひとみ)の
hora mabataki wo shiteru hitomi no
กระพริบตามอง โดยไม่ละสายตาไป
死角に潜む 闇とJudgement
shikaku ni hisomu yami to Judgement
หลบซ่อนอยู่ในมุมมืดที่ไม่มีใครเห็น และพิพากษาด้วยความมืดมิด
生きるために何を捨てる
ikiru tame ni nani wo suteru
เพื่อมีชีวิตรอดแล้ว ไม่ว่าอะไรก็พร้อมจะละทิ้ง
No gate! それでも
No gate! soredemo
แต่ก็ยังคงไร้ซึ่งทางออก!


風を斬れ 咆哮(こえ)を枯らして
kaze wo kire koe wo karashite
ตะโกนร้องตัดผ่านสายลม ด้วยเสียงที่แหบแห้ง
獣が嗤(わら)う この街で
kemono ga warau kono machi de
ในเมืองนี้ที่เต็มไปด้วยสัตว์ร้ายที่เอาแต่ยิ้มเยาะ
喰うか喰われるかの運命(さだめ) Oh yeah!
kuu ka kuuwareru ka no sadame Oh yeah!
กฎมีเพียงไม่กิน ก็ถูกกิน Oh yeah!
ほら哀しみの 味覚(あじ)は喉元
hora kanashimi no aji wa nodomoto
รสชาติของความทุกข์เศร้าที่อยู่ในลำคอนี้
爪立てながら 消えるNasty
tsumadate nagara kieru Nasty
มันก็หายไป ด้วยความดื้อดึงตอนฝืนยืนด้วยปลายเท้า
生きるために何を喰らう
ikiru tame ni nani wo kurau
เพื่อมีชีวิตรอดแล้ว ไม่ว่าอะไรก็จะกิน
All race!裏切れ
All race! uragire
หักหลังทุกเผ่าพันธุ์!
How do we survive?
How do we survive?

วันศุกร์ที่ 5 สิงหาคม พ.ศ. 2559

Daisuki Dattara Daijoubu! / Aqours



ダイスキだったらダイジョウブ!/ Aqours



キラリ!
kirari!
แสงวิบวับ!
ときめきが生まれたんだと
tokimeki ga umaretanda to
เมื่อความตื่นเต้นก่อกำเนิดขึ้นมา
気がついたワケは 目のまえのキミだってことさ
kigatsuita wake wa me no mae no kimi datte koto sa
ฉันก็รู้สึกตัวว่า คนที่อยู่ตรงหน้าเป็นเธอนั่นเอง


"やってみたい"
"yatte mitai"
“อยากจะลองดู”
動きだした心は まだ迷いをかかえて揺れているよ
ugokidashita kokoro wa mada mayoi wo kakaete yurete iru yo
หัวใจที่เริ่มขยับ ยังคงสั่นไหวด้วยความสับสน
それでもスタートしたのは運命かな
soredemo staatoshita no wa unmei ka na
แต่ถึงอย่างนั้นก็จะลองดู คงเป็นเพราะโชคชะตาสินะ
気持ちがつながりそうなんだ
kimochi ga tsunagari sou nanda
ก็ความรู้สึกของเราเชื่อมถึงกันนี่นา


知らないことばかり なにもかもが(どうしたらいいの?)
shiranai koto bakari nanimokamo ga (doushitara ii no?)
ในโลกนี้ยังมีสิ่งที่ฉันไม่รู้จักเต็มไปหมด (ควรทำยังไงดีล่ะ?)
それでも期待で足が軽いよ(ジャンプだ!)
soredemo kitai de ashi ga karui yo (janpu da!)
แต่ด้วยความคาดหวังที่มี ก็รู้สึกว่าขานั้นเบาลง (กระโดดไปเลย!)
温度差なんていつか消しちゃえってね
ondosa nante itsuka keshichaette ne
บางครั้ง ระดับความตื่นเต้นอาจจะลดลงไปบ้าง แต่ก็
元気だよ 元気をだしていくよ
genki da yo genki wo dashite iku yo
ร่าเริงเข้าไว้ แล้วพุ่งออกไปด้วยความร่าเริงนั้นเลย


キラリ!
kirari!
แสงวิบวับ!
ときめきが生まれたんだと
tokimeki ga umaretanda to
เมื่อความตื่นเต้นก่อกำเนิดขึ้นมา
気がついたときに(いたんだよ)目のまえにキミがいた
kigatsuita toki ni (ita nda yo) me no mae ni kimi ga ita
ก็เป็นเวลาที่ฉันรู้สึก (ว่าเธออยู่นี่) อยู่ตรงหน้าฉันนี่เอง
キラリ!
kirari!
แสงวิบวับ!
あつくなる自分見つけたよ
atsuku naru jibun mitsuketa yo
ฉันจะหาตัวเองที่แสนเร่าร้อนให้เจอ
このひかりは(きれいだよね)もっとキラリ(まぶしい希望)
kono hikari wa (kirei da yo ne) motto kirari (mabushii kibou)
ก็แสงสว่างนี้น่ะ (เป็นแสงที่งดงาม) ยิ่งวิบวับขึ้น (ก็จะเป็นความหวังที่เจิดจ้า)
ダイスキがあればダイジョウブさ
daisuki ga areba daijoubu sa
ถ้ารักที่จะทำแล้วล่ะก็ ต้องไม่เป็นไรแน่


"やってみよう"
"yatte miyou"
“ลองทำดูสิ”
決めたのはどうしてかを 説明できる言葉はつたないけど
kimeta no wa doushite ka wo setsumei dekiru kotoba wa tsutanai kedo
ถึงถ้อยคำที่ใช้อธิบายเหตุผลของการตัดสินใจจะไม่ดูสวยหรูนัก
とにかくスタートさせなきゃ後悔しちゃう
tonikaku sutaatosasenakya koukai shichau
แต่ถ้าไม่เริ่มล่ะก็ คงเสียใจภายหลังแน่
ムリヤリ飛びだせ なんとかしよう
muriyari tobidase nantoka shiyou
ฉันจะฝืนบินออกไป แล้วค่อยลองทำอะไรซักอย่างดู


計画はこれから どこいこうかな(だれといけるかな?)
keikaku wa korekara doko ikou ka na (dare to ikeru ka na?)
วางแผนไว้ว่าจากนี้จะไปที่ไหนต่อดีนะ (ไปกับใครดีล่ะ?)
いままで見たことない夢のステージ(チャンスだ!)
ima made mita koto nai yume no suteeji (chansu da!)
คงต้องเป็นเวทีแห่งความฝันที่ไม่เคยเห็นมาก่อน (โอกาสมาถึงแล้ว!)
尻込みなんてするのやめちゃえってさ
shirigomi nante suru no yamechaette sa
จะให้หันหลังกลับไปน่ะ เลิกคิดไปได้เลย
勇気だよ 勇気は万能ハイパワー
yuuki da yo yuuki wa bannou hai pawaa
ใช้ความกล้าที่มี จะใช้ความกล้าเป็นพลังที่ยิ่งใหญ่ให้กับตัวเอง


ピカリ!
pikari!
แสงเจิดจ้า!
アイデアがひらめいたら
aidea ga hirameitara
ที่จุดประกายความคิดให้ฉัน
広げてみたいよね(大きく)キミだって無視できない
hirogete mitai yo ne (ookiku) kimi datte mushi dekinai
ฉันอยากจะกระจายความคิดนี้ออกไปให้ไกล (ให้ยิ่งใหญ่ไปเลย)
แม้แต่เธอก็ไม่อาจที่จะเมินมันได้
ピカリ!
pikari!
แสงเจิดจ้า!
思いつきでも楽しくて
omoitsuki demo tanoshikute
ถึงจะเป็นแค่ความคิด แต่มันต้องสนุกแน่ ๆ
ほら勢い(ついたはずさ)だからピカリ(さらなる野望)
hora ikioi (tsuita hazu sa) dakara pikari (saranaru yabou)
คงเป็นเพราะทุ่มเท (สุดกำลังที่ฉันมี)
แสงเจิดจ้านี้จึงเป็น (ยิ่งกว่าความทะเยอทะยาน)
ダイスキでいつもダイジョウブさ
daisuki de itsumo daijoubu sa
ถ้ารักที่จะทำไปตลอด ต้องไม่เป็นไรแน่


知らないことばかり なにもかもが
shiranai koto bakari nanimokamo ga
ในโลกนี้ยังมีสิ่งที่ฉันไม่รู้จักเต็มไปหมด
それでも期待で足が軽いよ
soredemo kitai de ashi ga karui yo
แต่ด้วยความคาดหวังที่มี ก็รู้สึกว่าขานั้นเบาลง
温度差なんていつか消しちゃえってね
ondosa nante itsuka keshichaette ne
บางครั้ง ระดับความตื่นเต้นอาจจะลดลงไปบ้าง แต่ก็
元気だよ 元気をだしていくよ
genki da yo genki wo dashite iku yo
ร่าเริงเข้าไว้ แล้วพุ่งออกไปด้วยความร่าเริงนั้นเลย


キラリ! ピカリ!
kirari! pikari!
แสงวิบวับ! แสงเจิดจ้า!
ときめきが生まれたんだと
tokimeki ga umaretanda to
เมื่อความตื่นเต้นก่อกำเนิดขึ้นมา
気がついたときに(いたんだよ)目のまえにキミがいた
kigatsuita toki ni (ita nda yo) me no mae ni kimi ga ita
ก็เป็นเวลาที่ฉันรู้สึก (ว่าเธออยู่นี่) อยู่ตรงหน้าฉันนี่เอง
キラリ!
kirari!
แสงวิบวับ!
あつくなる自分見つけたよ
atsuku naru jibun mitsuketa yo
ฉันจะหาตัวเองที่แสนเร่าร้อนให้เจอ
このひかりは(きれいだよね)もっとキラリ(まぶしい希望)
kono hikari wa (kirei da yo ne) motto kirari (mabushii kibou)
ก็แสงสว่างนี้น่ะ (เป็นแสงที่งดงาม) ยิ่งวิบวับขึ้น (ก็จะเป็นความหวังที่เจิดจ้า)
ダイスキがあればダイジョウブさ
daisuki ga areba daijoubu sa
ถ้ารักที่จะทำแล้วล่ะก็ ต้องไม่เป็นไรแน่