วันศุกร์ที่ 7 ตุลาคม พ.ศ. 2559

floral summer / fripSide



floral summer / fripSide


you can be protected if you...
you can be protected if you...


あの日と同じ夏が来る
ano hi to onaji natsu ga kuru
หน้าร้อนที่เหมือนกับวันนั้นกำลังจะมาถึง
外へ出ると吹く風 新しい土の香り
soto e deru to fukukaze atarashii tsuchi no kaori
สายลมได้พัดออกไป หลงเหลือไว้เพียงกลิ่นของผืนดินใหม่


今年最初の蝉の声
kotoshi saisho no semi no koe
เสียงแรกเริ่มของจักจั่นในปีนี้
青く茂る草木が 陽の光を強く輝り返す
aoku shigeru kusaki ga hi no hikari wo tsuyoku terikaesu
ทำให้แสงตะวันเจิดจ้ายิ่งขึ้น ส่องให้เหล่าพืชพรรณทอประกายสีเขียว


校舎に響く鐘 心躍る昼休み
kousha ni hibiku kane kokoro odoru hiruyasumi
เมื่อเสียงระฆังในตึกเรียนดังขึ้น หัวใจก็พลันตื่นเต้นกับพักเที่ยงที่มาถึง
恋心揺れ動く 弾ける気持ち
koigokoro yureugoku hajikeru kimochi
ความรักเกิดหวั่นไหว ความรู้สึกที่มีปะทุออกมา
交わした約束を 今もずっと信じている
kawashita yakusoku wo ima mo zutto shinjiteiru
ทั้งตอนนี้และตลอดไป ฉันจะเชื่อในคำสัญญาที่เคยให้ไว้
優雅な暮らしよりも大事なことがある
yuugana kurashi yori mo daijina koto ga aru
เพราะฉันยังมีสิ่งที่สำคัญกว่าชีวิตที่แสนสบายของฉัน


もっと恋をしたい 瞳に映る姿を
motto koi wo shitai hitomi ni utsuru sugata wo
อยากจะรักให้มากกว่านี้ แล้วจารึกภาพของเธอที่สะท้อนอยู่ในตา
心に焼き付け 高まる鼓動が胸打つ
kokoro ni yakitsuke takamaru kodou ga mune utsu
ลงในใจของฉัน ให้จังหวะหัวใจดังก้องยิ่งขึ้นในอกนี้
翼を広げて 羽ばたく未来を開く
tsubasa wo hirogete habataku mirai wo hiraku
สยายปีกคู่นั้นออก แล้วโบยบินไปเปิดทางสู่อนาคต
きっといつまでも 一緒に歩んでいけるよ
kitto itsumademo issho ni ayunde ikeru yo
ไม่ว่าจะเมื่อไหร่ ก็จะขอก้าวเดินไปด้วยกัน
あなとなら
anata to nara
ถ้าคนคนนั้นเป็นเธอแล้วล่ะก็


you can be protceted if you...
you can be protected if you...


アジサイの花 色褪せて
ajisai no hana iroasete
ดอกไฮเดรนเยียที่สีจืดจาง
そよぐ風に揺られている色鮮やかな新緑
soyogu kaze ni yurareteiru iro azayaka na shinryoku
พอถูกสายลมพัดเข้า ก็สั่นไหวไปด้วยสีเขียวสดใสของใบ
夕日が沈む放課後に
yuuhi ga shizumu houkago ni
สายตาของเรามองไปยังดวงอาทิตย์ที่ลับขอบฟ้าในช่วงหลังเลิกเรียน
見つめ合った眼差し あと少しだけ一緒にいて
mitsumeatta manazashi ato sukoshi dake issho ni ite
ช่วยอยู่ด้วยกันกับฉันต่อไปอีกสักนิดเถอะนะ


たくさんの想い出 教室から溢れ出す
takusan no omoide kyoshitsu kara afuredesu
ความทรงจำมากมายที่เอ่อล้นออกมาจากห้องเรียน
気持ち確かめ合えば わかるはずなの
kimochi tashikameaeba wakaru hazu na no
ช่วยตอกย้ำความรู้สึกของฉัน  ว่าเธอจะต้องรับรู้ได้แน่
大好きな季節に 想いを届けたかった
daisuki na kisetsu ni omoi wo todoketakatta
(รับรู้)ถึงความคำนึงที่ฉันฝากทิวทัศน์ที่ฉันรักส่งไปให้เธอ
可愛い暮らしよりも大事なことがある
kawaii kurashi yori mo daijina koto ga aru
ฉันยังมีสิ่งที่สำคัญกว่าชีวิตที่แสนน่ารักของฉัน


今を煌めいて 天使が羽根を開くよ
ima wo kirameite tenshi ga hane wo hiraku yo
เมื่อช่วงเวลานี้ส่องประกาย ภาพของเทพธิดาที่สยายปีกออก
いつも眩しい 瞳に吸い込まれてゆく
itsumo mabushii hitomi ni suikomareteyuku
ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ดูงดงามเสมอ ฉันจะเก็บภาพนี้ลงในตาของฉัน
翼を重ねて 映し出された未来を
tsubasa wo kasanete utsushidareta mirai wo
ซ้อนทับปีกคู่นั้นเข้าด้วยกัน ฉันอยากจะค่อย ๆ ก้าวเดิน
あなたとゆっくり二人で歩んで行きたい
anata to yukkuri futari de ayunde ikitai
เคียงข้างเธอไปสู่อนาคตที่สะท้อนออกมาให้เห็น
I need you forever...
I need you forever…
ฉันต้องการเธอตลอดไป...


もっと恋をしたい 瞳に映る姿を
motto koi wo shitai hitomi ni utsuru sugata wo
อยากจะรักให้มากกว่านี้ แล้วจารึกภาพของเธอที่สะท้อนอยู่ในตา
心に焼き付け 高まる鼓動が胸を打つ
kokoro ni yakitsuke takamaru kodou ga mune utsu
ลงในใจของฉัน ให้จังหวะหัวใจดังก้องยิ่งขึ้นในอกนี้
翼を広げて 羽ばたく未来を開く
tsubasa wo hirogete habataku mirai wo hiraku
สยายปีกคู่นั้นออก แล้วโบยบินไปเปิดทางสู่อนาคต
手と手を取り合い 決して愛は止まらない
te to te wo toriai kesshite ai wa tomaranai
จับมือของเราไว้ด้วยกัน จะไม่มีอะไรมาหยุดความรักของเราได้
あなとなら
anata to nara
ถ้าคนคนนั้นเป็นเธอแล้วล่ะก็


you can be protceted if you...
you can be protected if you…


you can be protceted if you...
you can be protected if you…


you can be protceted

วันอังคารที่ 4 ตุลาคม พ.ศ. 2559

Tsuki no Inori / Suirenji Ruka (CV : Yamazaki Haruka)



月の祈り / 水蓮寺ルカ (CV : 山崎はるか)

La la la la ...
涙色の雨が降る私の心にそっと
namidairo no amegafuru watashi no kokoro ni sotto
เมื่อหยาดฝนสีน้ำตากำลังตกพรำ ๆ ในใจฉัน
虹を架けてくれた君 まるで太陽みたい
niji wo kakete kureta kimi marude taiyou mitai
เธอก็เป็นด้่งดวงตะวัน ที่ทำให้สายรุ้งพาดผ่าน
何度となく救われて いつの間にか誰より
nando tonaku sukuwarete itsuno manika dare yori
หลายครั้งที่ฉันถูกเธอช่วยโดยไม่รู้ตัว
大切と思える存在になってゆくの
taisetsu to omoeru sonzai ni natte yuku no
จนดูเหมือนว่าฉันนั้นกลายเป็นคนสำคัญกว่าใครอื่น

でも近頃 君の笑顔が
demo chikagoro kimi no egao ga
แต่ทำไมรอยยิ้มของเธอในวันนี้
曇りがちになるのは なぜ?
kumorigachi ni naru no wa naze?
มันถึงดูไม่หม่นหมองขึ้นมาล่ะ
言葉にできない想いを聞かせて
kotoba ni dekinai omoi wo kikasete
ถึงจะพูดออกมาไม่ได้ แต่ก็ช่วยเผยความรู้สึกทีเถอะนะ
君が眠れない夜には
kimi ga nemurenai yoru ni wa
ในค่ำคืนที่เธอนอนไม่หลับ
優しく煌めく月になりたい
yasashiku kirameku tsuki ni naritai
ฉันอยากจะเป็นจันทราผู้ฉายแสงอย่างอ่อนโยน
迷い込んだじかん 照らして 祈るよ
mayoi konda jikan terashite inoru yo
ให้เธอได้อธิษฐานในยามที่เธอสับสน
愛という光 探して
ai to iu hikari sagashite
ออกตามหาแสงสว่างที่เรียกว่าความรัก
愛しさの雫 切なくめぐる
itoshisa no shizuku setsunaku meguru
และหยาดหยดแห่งความรักที่หมุนเวียนไปมาอย่างเจ็บปวด
夜空の彼方で
yozora no kanata de
ที่ฟากฝั่งผืนฟ้าของค่ำคืนนี้
うまく行かないことさえ ひとつのチャンスにして
umaku ikanai koto sae hitotsu no chansu ni shite
ถึงเรื่องราวมันจะไปได้ไม่ดี ก็จะเปลี่ยนมันให้เป็นโอกาส
いくつもの壁 乗り越えるたび 強くなれる
ikutsumo no kabe norikoeru tabi tsuyoku nareru
ต่อให้มีอุปสรรคมากมายมาขวาง ฉันก็จะเข้มแข็งขึ้น แล้วข้ามผ่านมันไป
未来へと続く坂道は
mirai e to tsudzuku sakamichi wa
ทางที่นำไปสู่อนาคต
険しいけれど その先に
kewashii keredo sono saki ni
มันช่างสูงชันนัก แต่
無限に広がる景色が待っている
mugen ni hirogaru keshiki ga matteiru
ที่ปลายทางนั้นมีทิวทัศน์กว้างใหญ่นับไม่ถ้วนรอคอยอยู่
君がふさぎ込む夜には
kimi ga fusagikomu yoru ni wa
ในค่ำคืนที่เธอนั้นเศร้าโศก
痛みに寄り添う月になりたい
itami ni yorisou tsuki ni naritai
ฉันอยากจะเป็นจันทราผู้คอยอยู่เคียงข้างความเจ็บปวด
傷ついたすべて 癒すため 祈るよ
kizutsuita subete iyasu tame inoru yo
ให้เธอได้อธิษฐานเพื่อเยียวยาทุกบาดแผล
太陽の光を浴びて
taiyou no hikari wo abite
เมื่ออาบแสงทอจากตะวัน
月は輝く そう私達も
tsuki wa kagayaku sou watashitachi mo
จันทราก็จะส่องแสงเปล่งประกาย
もうひとりじゃない
mou hitorijanai
ให้พวกเราไม่เหงาอีกต่อไป
君が眠れない夜には
kimi ga nemurenai yoru ni wa
ในค่ำคืนที่เธอนอนไม่หลับ
優しく煌めく月になりたい
yasashiku kirameku tsuki ni naritai
ฉันอยากจะเป็นจันทราผู้ฉายแสงอย่างอ่อนโยน
迷い込んだじかん 照らして 祈るよ
mayoi konda jikan terashite inoru yo
ให้เธอได้อธิษฐานในยามที่เธอสับสน
愛という光の中で
ai to iu hikari no naka de
ภายในแสงสว่างที่เรียกว่าความรัก
希望の雫 流星になって
kibou no shizuku ryusei ni natte
หยาดหยดแห่งความหวังจะกลายเป็นดาวตก
二人の明日へ
futari no ashita e
มุ่งสู่วันพรุ่งนี้ของเราสองคน

วันเสาร์ที่ 1 ตุลาคม พ.ศ. 2559

last fortune / fripSide



last fortune / fripSide

(Truly love forever.
I never lost my wish.
Just begin new world.)
數え切れない時代を
kazoekirenai jidai wo
ความปรารถนาของสองเราถูกถักทอ
紡いだ2つの願いは
tsumuida futasu no negai wa
ข้ามผ่านยุคสมัยมานานนับไม่ถ้วน
鏡のように見つめあって
kagami no you ni mitsumeatte
ยามฉันได้มองเธอนั้นราวกับฉันมองตัวเองในกระจก
ずっと 答え探してた
zutto kotae sagashiteta
ฉันจึงตามหาเหตุผลนั้นเรื่อยมา
全てを知るのが怖くて
subete wo shiru no ga kowakute
ฉันเริ่มกลัวที่จะต้องรับรู้ทุกเรื่องราว
 逸らし続けてた
hitomi sorashi tsuzuketeta
ฉันจึงละสายตาออกไปแทบทุกที
だけど今はこの痛みも
dakedo ima wa kono itami mo
แต่ตอนนี้ฉันเข้มแข็งขึ้น
超えて強くなれる
koete tsuyoku nareru
และสามารถข้ามผ่านความเจ็บปวดนี้ไปได้
世界なんて ただの枷で
sekai nante tada no kase de
ภายในโลกนี้ที่เป็นแค่ตรวนผูกมัด
希望さえいつか消えてく
kibou sae itsuka kieteku
ความหวังคงจะเลือนหายไปในวันหนึ่ง
鍵をかけた 永遠の夢
kagi wo kaketa eien no yume
ฉันคงต้องปิดผนึกความฝันไปจนนิรันดร์
約束した 未来(あす)を待ちわびて
yakusoku shita asu wo machiwabite
ขอให้สัญญาเลยล่ะ ว่าฉันจะรอคอยวันพรุ่งนี้
見守り続ける
mimamori tsudzukeru
และรักษาคำมั่นนี้ต่อไป
たとえ 哀しみに引き裂かれても…
tatoe kanashimi ni hikisakarete mo…
แม้ว่าความโศกเศร้าจะทำให้ฉันหลั่งน้ำตาออกมาก็ตาม...
(We cry to change the fate.
I never forget you.
Whenever I live.)
心にひとつだけ
kokoro ni hitotsu dake
เฝ้าติดตามจากความทรงจำ เชื่อมไปยัง
繋がる記憶を辿れば
tsunagaru kioku wo tadoreba
หัวใจเพียงหนึ่งเดียวที่ฉันมี
描いていた幸せに
egaiteita shiawase ni
โดยหวังว่าวันหนึ่งจะได้พบกับ
いつか出逢える気がしてた
itsuka deaeru ki ga shiteta
ความสุขที่เคยวาดฝันไว้
微笑みあった風景に
hohoemi atta fuukei ni
ภายใต้ทิวทัศน์ที่สดใส
蘇る 眩しい笑顔
yomigaeru mabushii egao
ทำให้หวนนึกถึงรอยยิ้มที่งดงามของเธอ
私にはもう 守るものがある
watashi ni wa mou mamoru mono ga aru
ฉันยังมีอีกสิ่งหนึ่งที่จะปกป้อง
運命超えて
unmei koete
ให้ผ่านโชคชะตานี้ไปได้
君のいない世界の中
kimi no inai sekai no naka
ภายในโลกนี้ที่ไม่มีเธออยู่
一人では感じ合えない
htori de wa kanjiaenai
ฉันสัมผัสได้ถึงความเหงาเมื่อไม่มีเธออยู่
行き場のない 想い抱きしめ
ikiba no nai omoi dakishime
คงได้แต่แบกรับความรู้สึกที่ไร้ปลายทางไว้
傷つけても 傷ついてもきっと
kizutsukete mo kizutsuite mo kitto
แม้ฉันจะต้องเจ็บปวด แม้ฉันจะต้องทนทุกข์
思い通りの 未来(あす)は來ない
omoidoori no asu wa konai
หากวันพรุ่งนี้แห่งความสุขไม่มาถึง
でも待ち続けたい
demo machi tsuzuketai
ฉันก็อยากจะเฝ้ารอมันต่อไป
迷いの中 信じていた
mayoi no naka shinjiteita
ท่ามกลางความสับสน ฉันก็ยังคงเชื่อมั่น
君の言葉 求めていた
kimi no kotoba motometeita
และเรียกหาแต่คำพูดของเธอ
君のことを 見つめ続けた…
kimi no koto wo mitsume tsuzuketa…
ฉันจะขอเฝ้ามองเธอต่อไป...
涙落ちる 手のひらは霞んで
namida ochiru tenohira wa kasunde
ถึงน้ำตาจะไหลออกมา จนมองไม่เห็นมือที่เธอยื่นมาก็ตาม
本當はただ
hontou wa tada
แต่ที่จริงแล้วฉันก็แค่
一緒にいたいと願ってるから…
issho ni itai to negatteru kara…
ปรารถนาที่จะได้อยู่ด้วยกันกับเธอเท่านั้น...
キミの選ぶ 結末へと
kimi no erabu ketsumatsu e to
ฉันจะขอเลือกเธอไปจนถึงท้ายที่สุด
寄り添うこと 儚い夢
yorisou koto hakanai yume
แม้ว่าฉันจะอยู่กับความฝันที่ไม่สมหวัง
鍵をかけた 永遠の愛
kagi wo kaketa eien no ai
ฉันคงต้องปิดผนึกความรักไปจนนิรันดร์
約束した ずっと望んでいた
yakusoku shita zutto nozonde ita
ขอให้สัญญาเลยล่ะ
未来(あす)を迎えて
asu wo mukaete
ว่าฉันต้องการที่จะพบกับวันพรุ่งนี้
どうか もう二度と離れないように…
douka mou nido to hanarenai you ni…
เพราะฉะนั้น ได้โปรดอย่าจากฉันไปไหนเลยนะ...
(Truly love forever.
I never lost my wish.
Just begin new world.)
(We cry to change the fate.
I never forget you.
Whenever I live.)