วันศุกร์ที่ 1 มีนาคม พ.ศ. 2562

Kanashii Seiza / fripSide



悲しい星座 / fripSide





運命 というものが この世にあるならば
unmei to iu mono ga kono yo ni aru naraba
หากว่าโลกนี้มีสิ่งที่เรียกว่า ‘โชคชะตา’ อยู่จริงล่ะก็
ふたり 出会ったこと
futari deatta koto
การพบกันของเราสองคน
これこそが 運命と呼べるだろう
kore koso ga unmei to yoberu darou
อาจจะเรียกว่า ‘โชคชะตา’ ก็ได้




出会った頃 あなたは わたしに こう言った
deatta koro anata wa watashi ni kou itta
ในตอนที่เราได้พบกัน เธอได้พูดกับฉันไว้ว่า
君を見つけたとき 誰よりも輝いてみえた と
kimi wo mitsuketa toki dare yori mo kagayaite mieta to
“เมื่อได้พบกับเธอ เธอนั้นดูเปล่งประกายกว่าใครอื่น”




いくつもの夢を描いて 手をとり 励まし合った日々
ikutsumo no yume wo egaite te wo tori hagemashiatta hibi
ฉันวาดความฝันไว้มากมาย ในวันเวลาที่เราจับมือให้กำลังใจกันและกัน
離れ離れになることは この先ないと思ってた
hanarebanare ni naru koto wa kanosaki nai to omotteta
ฉันเคยคิดว่าจากนี้ต่อไปเราสองคนจะไม่แยกจากกัน




この世に生きる歓びに あなたと出会ってわたしは
kono yo ni ikiru yorokobi ni anata to deatte watashi wa
การได้พบกับเธอ ทำให้ฉันรู้สึกได้ถึงความสุขในการมีชีวิตอยู่บนโลกใบนี้
肌で 心で 気づいたの 過ごした時の中で
hada de kokoro de kizuita no sukoshita toki no naka de
(รู้สึกได้) ผ่านร่างกาย ผ่านหัวใจ อยู่ท่ามกลางช่วงเวลาที่ได้ใช้ไป




愛を分かつものはないと 疑いもせずに 生きてた
ai wo wakatsu mono wa nai to utagai mo sezu ni ikiteta
จะไม่มีสิ่งใดมาแยกความรักของเราออกจากกันได้
ฉันเคยใช้ชีวิตอยู่โดยไม่มีข้อสงสัยในเรื่องนี้
寄り添うふたり まるで遠く 光る星座のように
yorisou futari marude tooku hikaru seiza no you ni
สองเราที่อยู่ใกล้ชิดกัน ดูเหมือนกับกลุ่มดาวที่เปล่งประกายอยู่ในที่แสนไกล




別れは突然に ふたりを引き裂いた
wakare wa totsuzen ni futari wo hikisaita
จู่ ๆ การแยกจากก็พรากเราสองคนออกจากกัน
伸ばす 手 もう二度と
nobasu te mou nidoto
ทำให้ฉันเข้าใจแล้วว่า
触れ合えることないと 知ってた
fureaeru koto nai to shitteta
มือที่เอื้อมไปของเราไม่อาจสัมผัสกันได้อีกแล้ว




連れ立つ心を失くした わたしはまた ひとりになった
tsuredatsu kokoro wo nakushita watashi wa mata hitori ni natta
ฉันสูญเสียหัวใจที่ใช้ก้าวไปพร้อมกับเธอ และต้องอยู่เพียงลำพังอีกครั้ง
届くはずのない手紙を 何度も書き綴っている
todoku hazu no nai tegami wo nandomo kaki tsuzutteiru
ฉันใส่ความรู้สึกของฉัน เขียนจดหมายที่อาจจะส่งไปไม่ถึงเธออยู่หลายครั้ง




やるせない幾つもの夜 涙こらえ 見送った
yarusenai ikutsumo no yoru namida korae miokutta
ในคืนแสนเศร้ามากมาย ฉันกลั้นน้ำตาไว้ และมองดูเธอจากไป
会いたい… つぶやいた言葉は 夜空に漂ってる
aitai… tsubuyaita kotoba wa yozora ni tadayotteru
คำว่า “อยากพบเธอ…” ที่ฉันพึมพำออกไป กำลังล่องลอยหายไปในท้องฟ้ายามค่ำคืน




ひとりの日々に向き合った 寂しさは数え切れず
hitori no hibi ni mukiatta sabishisa wa kazoekirezu
ฉันได้เผชิญกับวันเวลาที่ต้องอยู่เพียงลำพัง
จนความโดดเดี่ยวของฉันมีมากมายนับไม่ถ้วน
いつか いつの日か会えると 信じ今日も生きてる
itsuka itsunohika aeru to shinji kyou mo ikiteru
แต่ฉันก็เชื่อว่าสักวันฉันจะได้พบกับเธอ ในวันนี้ฉันจึงขอมีชีวิตอยู่ต่อไป




あなたとの日々を想って わたしは暮らしてきたけれど
anata to no hibi wo omotte watashi wa kurashite kita keredo
ฉันใช้ชีวิตเรื่อยมาโดยนึกถึงวันเวลาที่ได้ใช้ร่วมกับเธอ
これが最後の手紙だと 心に決め ペンをとった
kore ga saigo no tegami da to kokoro ni kime pen wo totta
แต่ฉันก็ตัดสินใจแล้วว่า นี่จะเป็นจดหมายฉบับสุดท้าย ฉันจึงได้หยิบปากกาขึ้นมา




ふたりの日々に分け合った 痛み 歓び 大事に
futari no hibi ni wakeatta itami yorokobi daiji ni
ทั้งความเจ็บปวด และความสุขที่เราแบ่งปันให้กันในวันเวลาของเรา
この両手いっぱいに抱いて わたしは 今 旅立つ
kono ryou te ippai ni daite watashi wa ima tabidatsu
ฉันใช้มือคู่นี้กอดเก็บไว้เป็นอย่างดี
ในตอนนี้ตัวฉันจะเริ่มต้นการเดินทางครั้งใหม่ของฉัน




命が繰り返すのなら どんな小さな証も
inochi ga kurikaesu no nara donna chiisana akashi mo
หากชีวิตต้องวนเวียนอยู่แบบนี้ซ้ำไปซ้ำมา
ไม่ว่าเครื่องพิสูจน์ (ในความรัก) ของฉันจะเล็กเพียงใด
わたしが見つけてみせるの 運命を信じてる
watashi ga mitsukete miseru no unmei wo shinjiteru
ฉันก็จะหามันให้พบให้เธอได้เห็นเอง เพราะฉันเชื่อมั่นใน ‘โชคชะตา’




はぐれたふたつの命は 今日も再会を願って
hagureta futatsu no inochi wa kyou mo saikai wo negatte
ฉันอธิษฐานให้ชีวิตที่พลัดหลงกันของเราได้กลับมาพบกันอีกครั้งในวันนี้
この広い空に 瞬き 煌(きらめ)く 星座となる
kono hiroi sora ni matataki kirameku seiza to naru
และกลายเป็นกลุ่มดาวที่ส่องแสงกระพริบอยู่บนผืนฟ้าอันกว้างใหญ่

วันจันทร์ที่ 25 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562

only me and the moon / fripSide




only me and the moon / fripSide





今日もあの日と同じような 蒼い月が私を照らす
kyou mo ano hi to onaji you na aoi tsuki ga watashi wo terasu
วันนี้ดวงจันทร์สีครามก็สาดแสงลงมาที่ฉันเหมือนกับในวันนั้น
今日とあの日違う事は 今は一人ここにいる事
kyou to ano hi chigau koto wa ima hitori koko ni iru koto
แต่สิ่งที่วันนี้ไม่เหมือนกับในวันนั้น คือตอนนี้ฉันอยู่ตรงนี้เพียงลำพัง  




いつかはしゃいだこの場所も 知らない声が楽しく笑う
itsuka hashaida kono basho mo shiranai koe ga tanoshiku warau
สักวันหนึ่ง เมืองที่แสนครึกครื้นแห่งนี้ 
กับเสียงที่ไม่รู้จักจะหัวเราะออกมาอย่างสนุกสนาน
せめて残したい記憶の中 残像さえかき消されそう
semete nokashitai kioku no naka zanzou sae kakikesaresou
ในความทรงจำที่อย่างน้อยฉันก็อยากหลงเหลือมันไว้ 
แม้แต่ภาพจำก็เกือบถูกลบหายไป




そうね時は過ぎていくものと そんな事はわかっているけど
sou ne toki wa sugiteiku mono to sonna koto wa wakatte iru kedo
นั่นสินะ เวลาเป็นสิ่งที่ผ่านเลยไป เรื่องแบบนั้นฉันเข้าใจดี แต่ว่า
決して消えはしない思い出を まだ大切にしていたくて…
kesshite kie wa shinai omoide wo mada taisetsu ni shite itakute…
ฉันยังคงอยากให้ความสำคัญกับความทรงจำที่ไม่เลือนหายไป...
いつか戻ると言った言葉も 忘れられないあの温もりも
itsuka modoru to itta kotoba mo wasurerarenai ano nukumori mo
ทั้งคำพูดที่เคยบอกไว้ว่า ‘จะทวงคืนกลับมาให้ได้ในวันหนึ่ง’ 
และไออุ่นนั้นที่ฉันไม่เคยลืม
時の流れに飲み込まれてく たった一人私を残して
toki no nagare ni nomikomareteku tatta hitori watashi wo nokoshite
ถูกกระแสของเวลากลืนกินไป และทิ้งฉันให้อยู่เพียงคนเดียว  




夜明けにくれた贈り物 今でもずっと覚えているの
yoake ni kureta okurimono ima demo zutto oboeteiru no
ของขวัญที่เธอให้ฉันมาในยามอรุณรุ่ง ตอนนี้ฉันยังคงจำมันได้ดี
あなたが渡してくれたのは 思いやりの心そのもの
anata ga watashite kureta no wa omoiyari no kokoro sono mono
สิ่งนั้นที่เธอมอบให้มาก็คือหัวใจที่เต็มไปด้วยความสงสาร




忘れられるはずない 初めてくれた気持ちばかり
wasurerareru hazu nai hajimete kureta kimochi bakari
ฉันไม่อาจลืมมันไปได้เลย ความรู้สึกที่เธอมอบให้ฉันเป็นครั้งแรก
切り捨てようともがくほどに 痛いくらいあふれかえる
kirisuteyou to mogaku hodo ni itai kurai afureru kaeru
ยิ่งดิ้นรนฝืนตัดทิ้งไปเท่าไร ก็ยิ่งเจ็บปวดเพิ่มมากขึ้นเท่านั้น




どんな強く願い続けても 二度と叶わない事もあると
donna tsuyoku negai tsuzukete mo nidoto kanawanai koto mo aru to
ไม่ว่าจะอธิษฐานอย่างแรงกล้าต่อไปเท่าใด มันก็ไม่เป็นจริงอีกเป็นครั้งที่สอง
知った もう戻らないあの時 私達の残像が笑う
shitta mou modoranai ano toki watashitachi no zanzou ga warau
ฉันรู้ดีอยู่แล้วล่ะ จะไม่หวนกลับไปยังช่วงเวลานั้นอีกแล้ว 
ช่วงเวลาที่ภาพจำของเรานั้นยิ้มออกมา
そして忘れられてくこの場所に 今日も蒼い月が光り出す
soshite wasurerareteku kono basho ni kyou mo aoi tsuki ga hikari dasu
แล้ววันนี้เอง ดวงจันทร์สีครามก็ส่องแสงไปยังสถานที่นี้ที่ถูกลืมไป
あの日交わした約束だけが 私と共に居場所を失くした
ano hi kawashita yakusoku dake ga watashi to tomo ni ibasho wo nakushita
ทั้งตัวฉันและที่แห่งนี้ได้หายไปจากคำสัญญาที่ให้ไว้ในวันนั้น



輝く月と 溢れるほどの星
kagayaku tsuki to koboreru hodo no hoshi
ดวงจันทร์ที่ส่องประกาย พร้อมกับดวงดาวมากมาย
その中で響く 笑い声たち
sono naka de hibiku waraigoetachi
ข้างในนั้น มีเสียงหัวเราะมากมายดังก้องอยู่
出会えただけで そう奇跡だったね
deaeta dake de sou kiseki datta ne
แค่ได้พบกับเธอ ก็เป็นปาฏิหาริย์สำหรับฉันแล้วล่ะ
あとはさよならの覚悟を
ato wa sayonara no kakugo wo
หลังจากนั้นก็เป็นการเตรียมใจเพื่อบอกลา




いつか戻ると言った言葉も 忘れられないあの温もりも
itsuka modoru to itta kotoba mo wasurerarenai ano nukumori mo
ทั้งคำพูดที่เคยบอกไว้ว่า ‘จะทวงคืนกลับมาให้ได้ในวันหนึ่ง’ 
และไออุ่นนั้นที่ฉันไม่เคยลืม
時の流れに飲み込まれてく たった一人私を残して
toki no nagare ni nomikomareteku tatta hitori watashi wo nokoshite
ถูกกระแสของเวลากลืนกินไป และทิ้งฉันให้อยู่เพียงคนเดียว




どんな強く願い続けても 二度と叶わない事もあると
donna tsuyoku negai tsuzukete mo nidoto kanawanai koto mo aru to
ไม่ว่าจะอธิษฐานอย่างแรงกล้าต่อไปเท่าใด มันก็ไม่เป็นจริงอีกเป็นครั้งที่สอง
知った もう戻らないあの時 私達の残像が笑う
shitta mou modoranai ano toki watashitachi no zanzou ga warau
ฉันรู้ดีอยู่แล้วล่ะ จะไม่หวนกลับไปยังช่วงเวลานั้นอีกแล้ว 
ช่วงเวลาที่ภาพจำของเรานั้นยิ้มออกมา
そして忘れられてくこの場所に 今日も蒼い月が光りだす
soshite wasurerareteku kono basho ni kyou mo aoi tsuki ga hikari dasu
แล้ววันนี้เอง ดวงจันทร์สีครามก็ส่องแสงไปยังสถานที่นี้ที่ถูกลืมไป
あの日交わした約束だけが 私と共に居場所を失くした
ano hi kawashita yakusoku dake ga watashi to tomo ni ibasho wo nakushita
ทั้งตัวฉันและที่แห่งนี้ได้หายไปจากคำสัญญาที่ให้ไว้ในวันนั้น




蒼い月の下で
aoi tsuki no shita de
อยู่ภายใต้ดวงจันทร์สีคราม

วันอาทิตย์ที่ 17 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562

Blue Moon / fripSide



Blue Moon / fripSide





青い月が 照らしている この心に巡る想いを
aoi tsuki ga terashiteiru kono kokoro ni megeru omoi wo
ดวงจันทร์สีฟ้ากำลังส่องแสงให้กับความรู้สึกที่วนเวียนอยู่รอบใจดวงนี้
届かなくて哀しくても 君の幸せだけ求めた
todokanakute kanashikute mo kimi no shiawase dake motometa
แม้จะรู้สึกเสียใจที่เอื้อมไปไม่ถึง แต่สิ่งที่ฉันต้องการก็มีเพียงความสุขของเธอ




新たな季節に 気持ちは戸惑い
arata na kisetsu ni kimochi wa tomadoi
ความรู้สึกของฉันเริ่มสับสน เมื่อเข้าฤดูกาลใหม่
君がくれた いくつもの優しさはいま
kimi ga kureta ikutsumo no yasashisa wa ima
ตอนนี้ ความอ่อนโยนมากมายที่เธอมอบให้มา
その色を変えて 意味を問いかける
sono iro wo kaete imi wo toikakeru
กำลังเปลี่ยนสีไป ฉันจึงถามถึงความหมายของมัน
行くあての無い心は とりとめのない形を描く
ikuate no nai kokoro wa toritome no nai katachi wo egaku
หัวใจที่ไร้ที่ไป ได้วาดสิ่งที่ไม่ชัดเจนออกมา




いつだってその笑顔を側で
itsudatte sono egao wo soba de
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ฉันก็มีความสุข
見られることが嬉しくて
mirareru koto ga ureshikute
ที่ได้เห็นรอยยิ้มนั้นอยู่เคียงข้างเธอ
そんな日々が ずっと続くと思っていた
sonna hibi ga zutto tsuzuku to omotteita
ฉันเคยคิดว่าวันเวลาเหล่านั้นจะดำเนินต่อไปตลอด




冷たい空 光る星に この誓いをそっと伝えた
tsumetai sora hikaru hoshi ni kono chikai wo sotto tsutaeta
ฉันค่อย ๆ เอ่ยคำสาบานต่อดวงดาวที่ส่องสว่างบนผืนฟ้าที่หนาวเหน็บ
叶わないと知っていても 心に嘘はつけなくて
kanawanai to shitte ite mo kokoro ni uso wa tsukenakute
แม้จะรู้ดีว่ามันจะไม่เป็นจริง แต่ฉันก็ไม่อาจโกหกหัวใจตัวเองได้
青い月が 導いてる 私がいま目指すべき場所
aoi tsuki ga michibiiteru watashi ga ima mezasubeki basho
ดวงจันทร์สีฟ้ากำลังนำทางฉันไปสู่สถานที่ที่ตอนนี้ฉันควรมุ่งไป
届かなくて哀しくても 君の幸せを願った
todokanakute kanashikute mo kimi no shiawase dake motometa
แม้จะรู้สึกเสียใจที่เอื้อมไปไม่ถึง แต่สิ่งที่ฉันต้องการก็มีเพียงความสุขของเธอ




歩いて来た日々 記憶は眩しく
aruite kita hibi kioku wa mabushiku
วันเวลาที่เราเดินผ่านมา ความทรงจำนั้นดูเจิดจ้า
君との距離 意識したあの日が今も
kimi to no kyori ishikishita ano hi ga ima mo
วันวานที่ฉันรับรู้ถึงระยะห่างระหว่างเรา
鮮やかに浮かぶ 記憶を抱きしめ
azayaka ni ukabu kioku wo dakishime
ตอนนี้เองก็ยังคงนึกถึงอยู่ และโอบกอดความทรงจำนั้นไว้
君の想いに重なる 新しい景色を捜してく
kimi no omoi ni kasanaru atarashii keshiki wo sagashiteku
ฉันรวบรวมความรู้สึกของเธอและออกตามหาทิวทัศน์แบบใหม่




一つだけ切なく輝いた
hitotsu dake setsunaku kagayaita
เพียงคำพูดเดียวของเธอที่เปล่งประกายอย่างเจ็บปวด
君の言葉を忘れない
kimi no kotoba wo wasurenai
ฉันจะไม่ลืมมันเด็ดขาด
だけどずっと 君の笑顔を守りたいよ
dakedo zutto kimi no egao wo mamoritai yo
แต่ว่าฉันก็อยากปกป้องรอยยิ้มของเธอตลอดไป




近く遠い 距離が今も この心に巡る想いを
chikaku tooi kyori ga ima mo kono kokoro ni meguru omoi wo
ตอนนี้ระยะห่างของเราที่ดูใกล้แต่กลับแสนไกล ได้หลอมละลายความรู้สึก
溶かせなくて 痛んでいる 捨てきれない夢を見てる
tokasenakute itandeiru sutekirenai yume wo miteru
ที่วนเวียนอยู่รอบใจดวงนี้ รู้สึกเจ็บปวดไปหมด
ทำได้เพียงเฝ้ามองความฝันที่ไม่สามารถทิ้งไปได้
わかってるよ 君の胸も この心と同じくらいに
wakatteru yo kimi no mune mo kono kokoro to onaji kurai ni
ฉันเข้าใจดีเลย ตอนนี้หัวใจของเธอกับใจดวงนี้ของฉันนั้น
今もきっと傷んでいる だから私は迷わない…!
ima mo kitto itandeiru dakara watashi wa mayowanai…!
เจ็บปวดพอ ๆ กัน เพราะฉะนั้น ตัวฉันจะไม่ลังเลอีกต่อไปแล้ว…!




冷たい空 光る星に この誓いをそっと伝えた
tsumetai sora hikaru hoshi ni kono chikai wo sotto tsutaeta
ฉันค่อย ๆ เอ่ยคำสาบานต่อดวงดาวที่ส่องสว่างบนผืนฟ้าที่หนาวเหน็บ
叶わないと知っていても 心に嘘はつけなくて
kanawanai to shitte ite mo kokoro ni uso wa tsukenakute
แม้จะรู้ดีว่ามันจะไม่เป็นจริง แต่ฉันก็ไม่อาจโกหกหัวใจตัวเองได้
青い月が 導いてる 私がいま目指すべき場所
aoi tsuki ga michibiiteru watashi ga ima mezasubeki basho
ดวงจันทร์สีฟ้ากำลังนำทางฉันไปสู่สถานที่ที่ตอนนี้ฉันควรมุ่งไป
届かなくて哀しくても 君の幸せを願った
todokanakute kanashikute mo kimi no shiawase dake motometa
แม้จะรู้สึกเสียใจที่เอื้อมไปไม่ถึง แต่สิ่งที่ฉันต้องการก็มีเพียงความสุขของเธอ




近く遠い 距離が今も この心に巡る想いを
chikaku tooi kyori ga ima mo kono kokoro ni meguru omoi wo
ตอนนี้ระยะห่างของเราที่ดูใกล้แต่กลับแสนไกล ได้หลอมละลายความรู้สึก
溶かせなくて 痛んでいる 捨てきれない夢を見てる
tokasenakute itandeiru sutekirenai yume wo miteru
ที่วนเวียนอยู่รอบใจดวงนี้ รู้สึกเจ็บปวดไปหมด
ทำได้เพียงเฝ้ามองความฝันที่ไม่สามารถทิ้งไปได้
わかってるよ 君の胸も この心と同じくらいに
wakatteru yo kimi no mune mo kono kokoro to onaji kurai ni
ฉันเข้าใจดีเลย ตอนนี้หัวใจของเธอกับใจดวงนี้ของฉันนั้น
今もきっと傷んでいる だから私は迷わない…!
ima mo kitto itandeiru dakara watashi wa mayowanai…!
เจ็บปวดพอ ๆ กัน เพราะฉะนั้น ตัวฉันจะไม่ลังเลอีกต่อไปแล้ว…!