วันพฤหัสบดีที่ 20 เมษายน พ.ศ. 2566

Second Sparkle / Liella!




Second Sparkle / Liella!



作詞 : 宮嶋淳子 作曲 : めんま 編曲 : 水野谷 怜

(Lyrics : Miyajima Junko Compose : Menma Arrange : Mizunoya Ren)



忘れないよ はじける高鳴り

wasurenai yo hajikeru takanari

ฉันจะไม่ลืมมันไปอย่างเด็ดขาด จังหวะระรัวที่ปะทุขึ้น

かすかに手が届いたあの時に

kasuka ni te ga todoita ano toki ni

ในตอนนั้นที่มือเอื้อมไปถึงอย่างเบาบาง

当たり前に変わるはずないよ

atarimae ni kawaru hazu nai yo

เป็นธรรมดาที่ไม่น่าจะมีอะไรเปลี่ยนไป

いまでもまだ奇跡のままさ

ima demo mada kiseki no mama sa

แม้แต่ตอนนี้ก็ยังเป็นเพราะปาฎิหาริย์




明日がめくれて昨日になる

ashita ga mekurete kinou ni naru

วันพรุ่งนี้พลิกไป กลับกลายเป็นเมื่อวาน

それは目まぐるしくて

sore wa memagurushikute

น่าเวียนหัวจังเลย

青になった交差点

ao ni natta kousaten

ตรงทางแยกที่สัญญาณไฟกลายเป็นสีเขียว

動けない心に叫んでみた

ugokenai kokoro ni sakende mita

ฉันลองตะโกนบอกหัวใจที่ขยับไม่ได้ของฉัน




「怖くない未来なんて楽しくないでしょ?」

“kowakunai mirai nante tanoshikunai desho?”

“อนาคตที่ไม่น่ากลัว มันไม่น่าสนุกไม่ใช่หรอ?”

強がりで行こう それでまた前進できるなら

tsuyogari de ikou sore de mata zenshin dekiru nara

ช่วยทำเป็นเข้มแข็งทีเถอะ หากยังสามารถไปข้างหน้าต่อได้

「叶えたい」じゃない 叶えてみせるのさ

“kanaetai” janai kanaete miseru no sa

ไม่ใช่ “อยากทำให้เป็นจริง” แต่จะทำให้เป็นจริงให้ดู

キズも涙も煌めきに変えるの 信じて進め

kizu mo namida mo kirameki ni kaeru no shinjite susume

ทั้งรอยแผลและหยาดน้ำตาจะเปลี่ยนเป็นประกายแสง เชื่อแบบนั้นและก้าวต่อไปสิ




たったひとつ星に唱えてる

tatta hitotsu hoshi ni tonaeteru

คำอธิษฐานที่ฉันเอ่ย

ネガイゴトは『君と最後まで…』

negai goto wa “kimi to saigo made…”

ต่อดวงดาวเพียงดวงเดียว คือ “ไปด้วยกันกับเธอจนถึงที่สุด...”




真夜中の街は静かだね

mayonaka no machi wa shizuka da ne

เมืองยามกลางดึกช่างเงียบจังเลย

僕の声だけ響く

boku no koe dake hibiku

มีเพียงเสียงของฉันที่ดังก้อง

思ったより弱くない

omotta yori yowakunai

ฉันไม่ได้อ่อนแออย่างที่คิด

自分がいたんだ ねえ聞いてよ

jibun ga itanda nee kiite yo

ตัวฉันที่เคยเป็น นี่ ฟังนะ




「辛くない夢なんてあるわけないでしょ?」

“tsurakunai yume nante aru wakenai desho?”

“ความฝันที่ไม่เจ็บปวด มันไม่มีอยู่ไม่ใช่หรอ?”

大好きだから突きつめて 足りなくて悩む

daisuki dakara tsukitsumete tarinakute nayamu

เพราะว่าชอบมาก ๆ ถึงได้ตั้งใจทำอย่างถึงที่สุด แต่ก็กังวลว่าจะยังไม่พอ

それでもまだここで止まれないよ

sore demo mada koko de tomarenai yo

แต่ถึงอย่างนั้นฉันจะหยุดอยู่ตรงนี้ไม่ได้

二度目の奇跡起こすって決めたんだ 信じてもっと!

nidome no kiseki okosu tte kimetan da shinjite motto!

ฉันตัดสินใจแล้วว่าจะทำให้ปาฏิหาริย์เกิดขึ้นเป็นครั้งที่สอง เชื่อในตัวฉันมากกว่านี้สิ!




新しい未来 この手で切り拓け

atarashii mirai kono te de kiri hirake

อนาคตครั้งใหม่ ฉันจะเปิดทางไปหาด้วยมือคู่นี้

強がりも貫けたなら 本当に変わるから

tsuyogari mo tsuranuketa nara hontou ni kawaru kara

หากทำเป็นเข้มแข็งและฟันฝ่าไปได้ ก็แปลว่าตัวฉันเปลี่ยนไปแล้วจริง ๆ

「叶えたい」じゃない 叶えてみせるのさ

“kanaetai” janai kanaete miseru no sa

ไม่ใช่ “อยากทำให้เป็นจริง” แต่จะทำให้เป็นจริงให้ดู

キズも涙も煌めきに変えるの 信じて進め

kizu mo namida mo kirameki ni kaeru no shinjite susume

ทั้งรอยแผลและหยาดน้ำตาจะเปลี่ยนเป็นประกายแสง เชื่อแบบนั้นและก้าวต่อไปสิ




初めて触った時の

hajimete sawatta toki no

ในตอนที่ได้สัมผัสเป็นครั้งแรก

はじける高鳴り何度でも

hajikeru takanari nandodemo

จังหวะระรัวก็ปะทุขึ้น ไม่ว่าจะกี่ครั้งก็ตาม

好きだって気持ちをいま

suki datte kimochi wo ima

ตอนนี้เชื่อมั่นในความรู้สึกชอบ

信じて進もう

shinjite susumou

แล้วมุ่งหน้าต่อไปกันเถอะ



Voice


澁谷かのん (CV : 伊達さゆり)

Shibuya Kanon (CV : Date Sayuri)

唐 可可 (CV : Liyuu)

Tang Keke (CV : Liyuu)

嵐 千砂都 (CV : 岬 なこ)

Arashi Chisato (CV : Misaki Nako)

平安名すみれ (CV : ペイトン尚未)

Heanna Sumire (CV : Payton Naomi)

葉月 恋 (CV : 青山なぎさ)

Hazuki Ren (CV : Aoyama Nagisa)

桜小路きな子 (CV : 鈴原希実)

Sakurakoji Kinako (CV : Suzuhara Nozomi)

米女メイ (CV : 薮島朱音)

Yoneme Mei (CV : Yabushima Akane)

若菜四季 (CV : 大熊和奏)

Wakana Shiki (CV : Ookuma Wakana)

鬼塚夏美 (CV : 絵森 彩)

Onitsuka Natsumi (CV : Emori Aya)


Kanon & Keke & Ren

Chisato & Mei & Shiki

Kanon & Sumire & Natsumi

Keke & Ren & Kinako

Kanon & Keke & Chisato & Sumire & Ren

Chisato & Sumire & Shiki

Kanon & Keke & Ren & Kinako & Natsumi

Sumire & Mei & Shiki

Kinako & Mei & Shiki & Natsumi

Chisato & Mei

Sumire & Shiki

Kanon & Chisato & Sumire & Ren & Mei & Shiki

Keke & Kinako & Natsumi


เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น : https://www.uta-net.com/song/334313/



วันจันทร์ที่ 27 มีนาคม พ.ศ. 2566

Amaoto to Shiosai / Nanjo Yoshino



雨音と潮騒 / 南條愛乃



作詞 : 松井洋平 作曲・編曲 : 丸山真由子

(Lyrics : Matsui Yohei Compose・Arrange : Maruyama Mayuko)



誰もいない夜の浜辺、裸足で歩くとき

daremo inai yoru no hamabe, hadashi de aruku toki

ตอนเดินเท้าเปล่าอยู่บนชายหาดในคืนที่ไร้ผู้คน

月を揺らす潮騒が懐かしいのはなぜ?

tsuki wo yurasu shiosai ga natsukashii no wa naze?

เสียงคลื่นซัดสาดที่ส่ายไหวดวงจันทร์ ทำไมถึงน่าคิดถึงจังนะ?




願いや、喜びや、悲しみに零した涙が

negai ya, yorokobi ya, kanashimi ni koboshita namida ga

คงเป็นเพราะฉันได้ยิน ความปรารถนา, ความยินดี,

「ここにいるよ」と呼びかけてくる声に聞こえたから

‘koko ni iru yo’ to yobikakete kuru koe ni kikoeta kara

และน้ำตาที่เอ่อล้นด้วยความเศร้าโศกส่งเสียงเรียกบอกว่า ‘อยู่ตรงนี้’




一つ一つ想いを込めた言葉たちが雫になって (Time goes by…)

hitotsu hitotsu omoi wo kometa kotoba tachi ga shizuku ni natte (Time goes by...)

ถ้อยคำทั้งหลายที่ใส่ความรู้สึกลงไป แต่ละคำ แต่ละคำ กลายเป็นหยดน้ำ (Time goes by...)

落ちるときに鳴らす音に似ていると気づいたんだ

ochiru toki ni narasu oto ni niteiru to kizuitanda

ฉันรู้สึกว่ามันมีเสียงคล้ายเสียงที่ดังในตอนร่วงหล่น

雨になって 流れになって 知らない景色巡りながら (Time goes by…)

ame ni natte nagare ni natte shiranai keshiki meguri nagara (Time goes by...)

(หยดน้ำ) กลายเป็นฝน กลายเป็นสายน้ำ ขณะทิวทัศน์ที่ไม่รู้จักหมุนเวียนไป (Time goes by...)

出会い、別れ、繰り返して ここへ帰ってきたこと 告げてくれた

deai, wakare, kurikaeshite koko e kaette kita koto tsugete kureta

การพบพาน, การลาจาก ที่เกิดขึ้นซ้ำ ๆ ได้บอกให้ฉันหวนกลับมาที่นี่ 




波の際で立ち止まると、素足が砂を纏い

nami no kiwa de tachidomaru to, suashi ga suna wo matoi

ฉันยืนนิ่งอยู่ตรงขอบของคลื่นที่ซัดสาด, เท้าเปล่าถูกห่อหุ้มไปด้วยทราย

浚われてく足跡と移り変わっていく

sarawareteku ashiato to utsurikawatteiku

รอยเท้าถูกชะล้าง และตัวฉันก็เปลี่ยนแปลงไป




殻の無い砂時計 その意味を教えてくれるの

kara no nai sunadokei imi wo oshiete kureru no

นาฬิกาทรายไร้กรอบ บอกให้ฉันรู้ถึงความหมาย

大切なのは過ぎたことじゃない、今を感じること

taisetsu na no wa sugita koto janai, ima wo kanjiru koto

สิ่งสำคัญไม่ใช่สิ่งที่ผ่านไปแล้ว, แต่เป็นการรู้สึกถึงปัจจุบัน




一つ一つ想いを込めた言葉たちは降りしきって (Time goes by…)

hitotsu hitotsu omoi wo kometa kotoba tachi wa furishikitte (Time goes by...)

ถ้อยคำทั้งหลายที่ใส่ความรู้สึกลงไป แต่ละคำ แต่ละคำ โปรยสาดลงมา (Time goes by...)

いつの間にか滲むみたいに消えてく儚いもの

itsunomanika nijimu mitai ni kieteku hakanai mono

สิ่งเปราะบางที่หายไปราวกับพร่ามัวโดยไม่รู้ตัว

雨のような その一雫 誰かの胸に染み込んで (Time goes by…)

ame no you na sono hitoshizuku dareka no mune ni shimikonde (Time goes by...)

น้ำหยดเดียวที่เหมือนกับฝนนั้น ซึมเข้าไปในใจของใครบางคน (Time goes by...)

触れた時に生まれる想いの小さいひとかけら 運んでいく

fureta toki ni umareru omoi no chiisai hito kakera hakondeiku

และส่งผ่านเศษเสี้ยวเล็ก ๆ ของความนึกคิดที่เกิดขึ้นในตอนที่สัมผัสมาด้วย




遥か遠く響く雨音 時を超えて響く潮騒

haruka tooku hibiku amaoto toki wo koete hibiku shiosai

เสียงฝนที่ดังก้องอยู่ไกลห่าง และเสียงคลื่นที่ดังก้องข้ามผ่านกาลเวลา




一つ一つ想いを込めた言葉たちが雫になって (Time goes by…)

hitotsu hitotsu omoi wo kometa kotoba tachi ga shizuku ni natte (Time goes by...)

ถ้อยคำทั้งหลายที่ใส่ความรู้สึกลงไป แต่ละคำ แต่ละคำ กลายเป็นหยดน้ำ (Time goes by...)

落ちるときに水面に映った月を揺らしたのは

ochiru toki ni minamo ni utsutta tsuki wo yurashita no wa

สิ่งที่ส่ายไหวดวงจันทร์สะท้อนบนผิวน้ำในตอนที่ร่วงหล่นลงมา

きっと、きっと その雨粒が 時の川を流れてきて (Time goes by…)

kitto, kitto sono amatsubu ga toki no kawa no nagarete kite (Time goes by...)

จะต้องเป็น, น้ำฝนหยดนั้นที่ไหลมาตามสายธารแห่งกาลเวลา (Time goes by...)

今はここにいる私ともう一度出会うための 約束でしょう

ima wa koko ni iru watashi to mou ichido deau tame no yakusoku deshou

มันคงเป็นคำสัญญาเพื่อให้ได้พบกับตัวฉันที่อยู่ตรงนี้ในตอนนี้อีกครั้ง



เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น : https://www.uta-net.com/song/329968/

วันศุกร์ที่ 10 มีนาคม พ.ศ. 2566

My Beating / Liyuu



My Beating / Liyuu



作詞 : 内田ましろ 作曲・編曲 : TiMT

(Lyrics : Uchida Mashiro Compose・Arrange : TiMT)



ただいまって声が 部屋をさまよう

tadaima tte koe ga heya wo samayou

เสียงของคำว่า ‘กลับมาแล้วนะ’ ดังวนเวียนอยู่ภายในห้อง

ルーティンのような 今日がまた終わる

ruutiin no you na kyou ga mata owaru

ราวกับเป็นกิจวัตรประจำวัน วันนี้ก็จบลงอีกครั้ง




ソファでひとり テキトーな服着て

sofa de hitori tekitou na fuku kite

นั่งอยู่บนโซฟาเพียงลำพัง สวมชุดที่เข้ากับตัวฉัน

恋愛ドラマ見て あぁ、いいなって 呟く

renai dorama mite aa, ii natte tsubuyaku

ดูละครโรแมนติค แล้วพึมพำออกมาว่า อา, ดีจังเลยนะ

ドラマみたく甘い 展開じゃなくても

dorama mitaku amai tenkai janakutemo

แม้ไม่ได้พัฒนาไปถึงขั้นความหวานที่เหมือนในละคร

誰かにこの胸を 躍らせて もっと...

dareka ni kono mune wo odorasete motto…

แต่ใครก็ได้ช่วยทำให้หัวใจของฉันเต้น มากกว่านี้ที...




恋をしていたいの

koi wo shiteitai no

ฉันอยากมีความรักจังเลย

どんな毎日も きらめかせる魔法だから

donna mainichi mo kiramekaseru mahou dakara

เพราะมันคือเวทมนตร์ที่ทำให้ทุก ๆ วันส่องประกาย

いつからか忘れてた ときめくあの気持ち

itsukara ga wasureteta tokimeku ano kimochi

ฉันลืมมันไปตั้งแต่เมื่อไหร่นะ ความรู้สึกนั้นที่รู้สึกใจเต้น

今の私 見つかるかな

ima no watashi mitsukaru kana

ตัวฉันในตอนนี้ จะหามันพบมั้ยนะ




忙しない朝に 慣れてしまってる

sewashinai asa ni narete shimatteru

ฉันรู้สึกชินกันยามเช้าอันแสนเร่งรีบ

満員電車と不機嫌な私 目を逸らす

manin densha to fukigen na watashi me wo sorasu

ภายในรถไฟที่มีคนแน่นไปหมด ตัวฉันที่อารมณ์ไม่ดีก็เบือนสายตาหนีไป




視界 飛び込む あのコもあの人も

shikai tobikomu ano ko mo ano hito mo

ทั้งเด็กคนนั้น และคนคนนั้น ที่เข้ามาอยู่ในระยะสายตาของฉัน

きらきらしてみえるあぁ、恋の魔法かも

kirakira shite mieru aa, koi no mahou kamo

ดูเปล่งประกายกันหมดเลย อา, บางทีนี่อาจเป็นเวทมนตร์แห่งความรักก็ได้

私 笑ったの 最後はいつだった?

watashi waratta no saigo no itsudatta?

ครั้งสุดท้ายที่ฉันยิ้มออกมา มันเมื่อไหร่กันนะ?

思い出せないのは ちょっとヤだな ヤだよ...

omoidasenai no wa chotto yada na yada yo...

การที่นึกไม่ออกเนี่ย ฉันไม่ค่อยชอบ ไม่ชอบเลย...




恋を探しに行こう

koi wo sagashi ni ikou

ฉันจะออกไปตามหาความรัก

ここで諦めてたら なんにも変われないよね

koko de akirametetara nannimo kawarenai yo ne

หากถอดใจอยู่ตรงนี้ ก็ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงได้หรอก

お気に入りの服で 誰かと手繋つないで

okiniiri no fuku de dareka to te tsunagi tsunaide

ฉันจะต้องสวมชุดตัวโปรด จับมือกับใครสักคน

笑い合うような日々へと

waraiau you na hibi e to

และมุ่งไปสู่วันเวลาที่ราวกับจะยิ้มให้กันให้ได้เลย




Love... I want fall in something love On my own

Love... I want fall in something love On my own

Love... もっと輝く私になろう

Love... motto kagayaku watashi ni narou

Love... ฉันจะกลายเป็นตัวเองที่เปล่งประกายมากกว่าเดิม




恋をしていたいの

koi wo shiteitai no

ฉันอยากมีความรักจังเลย

どんな毎日も きらめかせる魔法だから

donna mainichi mo kiramekaseru mahou dakara

เพราะมันคือเวทมนตร์ที่ทำให้ทุก ๆ วันส่องประกาย

忘れちゃダメだよね ときめくあの気持ち

wasurecha dame da yo ne tokimeku ano kimochi

จะลืมไปไม่ได้นะ ความรู้สึกนั้นที่รู้สึกใจเต้น

私きっと 見つけるから

watashi kitto mitsukeru kara

เพราะตัวฉันน่ะ ต้องหาพบอย่างแน่นอน



เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น : https://www.uta-net.com/song/333027/