วันศุกร์ที่ 25 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

New winding road / Ohara Mari (CV : Suzuki Aina)



New winding road / 小原 鞠莉 (CV : 鈴木 愛奈)



目を閉じたら
me wo tojitara
หากลองหลับตาลง
ふとよぎる歌があって
futo yogiru uta ga atte
ก็จะมีบทเพลงลอยผ่านเข้ามา
心はどんな時でも あの頃へ戻れると呟いていた
kokoro wa donna toki demo ano goro e modoreru to tsubuyaite ita
ไม่ว่าเวลาไหน หัวใจของฉันก็กระซิบออกมาว่า
เราสามารถย้อนกลับไปยังช่วงเวลานั้นได้


同じようで違う太陽
onaji you de chigau taiyou
ดวงตะวันที่แตกต่างแต่กลับดูเหมือนกัน
遠く離れて気がついたこと
tooku hanarete ki ga tsuita koto
ฉันรู้สึกว่ามันอยู่ห่างไกลเหลือเกิน
いまさらだけど伝えてみようか
ima sara dakedo tsutaete miyou ka
มันอาจจะสายไปแล้ว แต่ว่ามาลองพูดออกไปกันเถอะ
それは今日じゃない もっと先
sore wa kyou janai motto saki
ไม่ใช่ในวันนี้ แต่เป็นอนาคตต่อจากนี้ไป


だからみんな元気で また会えるように
dakara minna genki de mata aeru you ni
เพราะฉะนั้น ทุกคนร่าเริงเข้าไว้นะ เพื่อที่เราจะได้มาพบกันอีกครั้ง
きっと会いたい想いは繋がるからね
kitto aitai omoi wa tsunagaru kara ne
ความรู้สึกที่อยากจะได้พบเชื่อมโยงพวกเราเข้าไว้ด้วยกัน
Ah! それまではいっぱい頑張ってみようか
Ah! sore made wa ippai ganbatte miyou ka
อา! จนกว่าจะถึงตอนนั้น มาพยายามให้เต็มที่ไปด้วยกันเถอะ
いつか語り合える日まで ひとりで
itsuka katari aeru hi made hitori de
จนกว่าจะถึงวันที่เราได้คุยกันอีกครั้ง ตัวฉัน
強く 私がもう一度夢を見る
tsuyoku watashi ga mou ichido yume wo miru
ที่เข้มแข็งอยู่เพียงลำพัง จะเฝ้ามองความฝันอีกครั้งหนึ่ง
まぶしい光探し求めてる
mabushii hikari sagashi motometeru
และตามหาประกายแสงที่เจิดจ้า
前を向いて 新しい場所へと歩き出す
mae wo muite atarashii basho e to arukidasu
ฉันจะมองไปข้างหน้า และก้าวเดินไปสู่สถานที่แห่งใหม่
この道はどこへ続くんだろう?
kono michi wa doko e tsudzukun darou?
เส้นทางนี้จะทอดยาวไปถึงไหนกันนะ?


海辺の風
umibe no kaze
สายลมจากชายทะเล
また胸によみがえるよ
mata mune ni yomigaeru yo
ได้หวนกลับมาในหัวใจของฉันอีกครั้ง
心はどんな時でも あの頃の空の色忘れはしない
kokoro wa donna toki demo ano goro no sora no iro wasure wa shinai
ไม่ว่าเวลาไหน หัวใจของฉันก็จะไม่ลืมสีสันของท้องฟ้าในตอนนั้น


優しかった街の景色は
yasashikatta machi no keshiki wa
ทิวทัศน์ของเมืองที่อ่อนโยน
遠く離れて鮮やかになる
tooku hanarete azayaka ni naru
ได้ห่างไกลออกไปและสดใสขึ้น
大好きだけど止まってられない
daisuki dakedo tomatterarenai
ฉันรักมันมากเลย แต่ก็ไม่อาจหยุดมันได้
それぞれの場所探さなきゃ
sorezore no basho sagasanakya
เราต่างต้องออกค้นหาสถานที่ของแต่ละคน


前を向いて 新しい場所へ歩いて
mae wo muite atarashii basho e aruite
ฉันจะมองไปข้างหน้า และก้าวเดินไปสู่สถานที่แห่งใหม่
道はずっと真っ直ぐ? 違うね多分
michi wa zutto massugu? chigau ne tabun
เส้นทางนี้จะเป็นทางตรงไปตลอดมั้ยนะ? บางทีคงไม่ใช่หรอก


だからみんな元気で また会えるように
dakara minna genki de mata aeru you ni
เพราะฉะนั้น ทุกคนร่าเริงเข้าไว้นะ เพื่อที่เราจะได้มาพบกันอีกครั้ง
きっと会いたい想いは繋がるからね
kitto aitai omoi wa tsunagaru kara ne
ความรู้สึกที่อยากจะได้พบเชื่อมโยงพวกเราเข้าไว้ด้วยกัน
Ah! それまではいっぱい頑張ってみようか
Ah! sore made wa ippai ganbatte miyou ka
อา! จนกว่าจะถึงตอนนั้น มาพยายามให้เต็มที่ไปด้วยกันเถอะ
いつか語り合える日まで ひとりで歩き出したら
itsuka katari aeru hi made hitori de arukidashitara
จนกว่าจะถึงวันที่เราได้คุยกันอีกครั้ง ถ้าเธอก้าวเดินอยู่เพียงลำพัง
もう一度夢見よう
mou ichido yume miyou
ก็มาเฝ้ามองความฝันไปด้วยกันอีกครั้งหนึ่งเถอะ
まぶしい光探しに行こう
mabushii hikari sagashi ni ikou
มาค้นหาประกายแสงที่เจิดจ้าไปด้วยกัน

วันอังคารที่ 22 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

WHITE FIRST LOVE / Kurosawa Dia (CV : Komiya Arisa)



WHITE FIRST LOVE / 黒澤 ダイヤ (CV : 小宮 有紗)



思いが届かないって悩むのは
omoi ga todokanai tte nayamu no wa
การกังวลกับความรู้สึกส่งไปไม่ถึง
苦しいだけでしょう
kurushii dake deshou
มีแต่จะทำให้เจ็บปวดไม่ใช่เหรอ
誰にも言えなくて あなたへと心が揺れる夜
dare ni mo ienakute anata e to kokoro ga yureru yoru
ไม่อาจบอกใครได้เลย ในคืนที่หัวใจของฉันรู้สึกหวั่นไหวเพื่อเธอ
恋が始まるの…?
koi ga hajimaru no...?
ความรักได้เริ่มต้นขึ้นงั้นเหรอ…?



答えはいつだって正しく見つかると
kotae wa itsudatte tadashiku mitsukaru to
ฉันเคยคิดว่า ต้องเอาแต่ค้นหาคำตอบที่ถูกต้อง
思っていたけれど 例外もあるのね
omotte ita keredo reigai mo aru no ne
แต่ว่ามันก็มีข้อยกเว้นอยู่นี่นะ
白さが物足りない 曖昧な状態で
shirosa ga monotarinai aimai na joutai de
ความไร้เดียงสาของฉันมันไม่มากพอในสถานการณ์ที่ไม่ชัดเจนแบบนี้
手掛かり探すなんて 途方に暮れるわ
tegakari sagasu nante tohou ni kureru wa
ฉันไม่รู้ว่าจะต้องหาคำใบ้ยังไงดี



言葉ひとつで希望を持ったり
kotoba hitotsu de kibou wo mottari
รู้สึกมีความหวังด้วยคำพูดเพียงหนึ่งเดียว
勝手に絶望してみたり
katte ni zetsubou shite mitari
แต่กลับลองสิ้นหวังตามใจตัวเอง
もてあます熱さが こわい
mote amasu atsusa ga kowai
ความเร่าร้อนที่เกินจะควบคุมนี้ ช่างน่ากลัวเหลือเกิน



想いが届かないって悩むのは
omoi ga todokanai tte nayamu no wa
การกังวลกับความรู้สึกส่งไปไม่ถึง
苦しいだけでしょう
kurushii dake deshou
มีแต่จะทำให้เจ็บปวดไม่ใช่เหรอ
誰にも言えなくて あなたへと心が揺れる夜
dare ni mo ienakute anata e to kokoro ga yureru yoru
ไม่อาจบอกใครได้เลย ในคืนที่หัวใจของฉันรู้สึกหวั่นไหวเพื่อเธอ
恋が始まるの…?
koi ga hajimaru no...?
ความรักได้เริ่มต้นขึ้นงั้นเหรอ…?



話に聞いていても信じていなかった
hanashi ni kiite itemo shinjite inakatta
แม้ว่าเธอจะฟังที่ฉันพูดแล้ว แต่เธอก็ไม่เชื่อฉัน
自分の気持ちは常に 明快なはずだと
jibun no kimochi wa tsune ni meikai na hazu da to
ความรู้สึกของฉันควรจะชัดเจนอยู่เสมอสิ



優しくされたい 違うそうじゃない
yasashiku saretai chigau sou janai
ฉันอยากให้เธออ่อนโยนกับฉัน แต่ว่าไม่ใช่ ไม่ใช่แบบนั้น
もっとひりひりしたくなる
motto hirihiri shitaku naru
ฉันต้องการที่จะรู้สึกเจ็บแสบมากกว่านี้
目覚めそう何かが こわい
mezamesou nanika ga kowai
บางอย่างในตัวฉันที่กำลังลืมตาตื่นขึ้น ช่างน่ากลัวเหลือเกิน



あなたの目がきっといけないんでしょう
anata no me ga kitto ikenaindeshou
แววตาของเธอน่ะ ใช้ไม่ได้เลยสินะ
孤独な光が
kodoku na hikari ga
เพราะว่าแสงสว่างที่โดดเดี่ยว
私と似てるから 惹かれるの
watashi to niteru kara hikareru no
นั้นดูคล้ายกับฉัน ฉันจึงถูกมันดึงดูดเข้าหา
戻れなくなりそう 恋の始まりね…?
modorenaku narisou koi no hajimari ne...?
ดูเหมือนจะไม่อาจหวนกลับไปได้แล้วสิ
นี่เป็นจุดเริ่มต้นของความรักสินะ…?



あなたの目がきっといけないんでしょう
anata no me ga kitto ikenain deshou
แววตาของเธอน่ะ ใช้ไม่ได้เลยสินะ
孤独な光が
kodoku na hikari ga
เพราะว่าแสงสว่างที่โดดเดี่ยว
私と似てるから惹かれるの 戻れなくなるの
watashi to niteru kara hikareru no modorenaku naru no
นั้นดูคล้ายกับฉัน ฉันจึงถูกมันดึงดูดเข้าหา ไม่อาจหวนกลับไปได้แล้วสิ



想いを届けたいって変わってく
omoi wo todoketai tte kawatteku
เมื่อฉันเปลี่ยนไปต้องการส่งความรู้สึกไปให้ถึง
願いが生まれる
negai ga umareru
ความปรารถนาจึงก็ได้ก่อกำเนิดขึ้นมา
言えないままじゃいや あなたへと心が走る夜
ienai mama ja iya anata e to kokoro ga hashiru yoru
การที่ไม่อาจพูดออกไปได้ ฉันไม่เอาอีกแล้ว
ในคืนที่หัวใจของฉันเต้นแรงเพื่อเธอ
恋になった夜
koi ni natta yoru
คือค่ำคืนที่ได้กลายเป็นความรัก



WHITE LOVE, FIRST LOVE
WHITE LOVE, FIRST LOVE
恋が始まる
koi ga hajimaru
ความรักได้เริ่มต้นขึ้น

วันเสาร์ที่ 19 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

Sekai no Suki ga Yume ni Naru / Kubo Yurika



セカイのスキがユメになる / 久保ユリカ



遠くまで行けそうだよ 私の道に立って
tooku made ike sou da yo watashi no michi ni tatte
ฉันมาไกลมากเลยล่ะ จนฉันได้มายืนบนเส้นทางของตัวเอง
「始まれ素敵なユメ!」
‘hajimare suteki na yume!’
‘เริ่มได้แล้วล่ะ ความฝันอันแสนวิเศษ!’
叫ぼうかな 歌おうかな 黙ってられないね
sakebou ka na utaou ka na damatterarenai ne
จะตะโกนออกมา หรือร้องเพลงออกมาดีนะ ทนเงียบต่อไปไม่ไหวแล้ว


心が向くままに走ったらその先で
kokoro ga muku mama ni hashittara sono saki de
จากนี้ไปหากเธอยังคงวิ่งไปทางหัวใจของเธอ
新しい出会いがある そう信じて飛びだそう
atarashii deai ga aru sou shinjite tobidasou
จะมีการพบพานครั้งใหม่รออยู่ เชื่อฉันสิ แล้วโบยบินออกไปกันเลย


あかるい陽が射して 負けない花咲いて
akarui hi ga sashite makenai hana saite
ดวงอาทิตย์ที่เจิดจ้าจะส่องแสงออกมา ดอกไม้ที่ไม่ยอมแพ้จะบานสะพรั่ง
冒険にでかけるんだ…みんなで
bouken ni dekakerun da… minna de
ได้ออกไปผจญภัย...ด้วยกันกับทุกคน
どうなっちゃう?
dou nacchau?
จะมีอะไรเกิดขึ้นบ้างนะ?
君だって本当はドキドキしたい そうでしょ!?
kimi datte hontou wa dokidoki shitai sou desho!?
ที่จริงแล้วเธอเองก็อยากจะรู้สึกตื่นเต้นเหมือนกัน ใช่มั้ยล่ะ?


目の前のセカイは美しく輝いて
me no mae no sekai wa utsukushiku kagayaite
โลกที่อยู่ตรงหน้าเรากำลังส่องประกายอย่างงดงาม
私たちを誘ってるんだよ
watashitachi wo sasotterun da yo
และเชิญพวกเราเข้าไป
早く 早くって呼んでるよ
hayaku hayaku tte yonderu yo
‘เร็วเข้าสิ’ ‘เร็วเข้าสิ’ มันร้องเรียกเราอยู่
目の前のセカイでダイスキを探そう
me no mae no sekai de daisuki wo sagasou
ในโลกที่อยู่ตรงหน้า มาออกตามหาความรักที่ยิ่งใหญ่ด้วยกันเถอะ
私たちで見つけるんだよ 旅立ちの時は今さ
watashitachi de mitsukerun da yo tabidachi no toki wa ima sa
พวกเราจะหามันให้พบด้วยตัวของพวกเราเอง
เวลาสำหรับการเดินทางก็คือตอนนี้ยังไงล่ะ


迷ってるひとに言いたい わかるよその想い
mayotteru hito ni iitai wakaru yo sono omoi
ฉันอยากจะบอกกับคนที่กำลังหลงทาง ว่าฉันเข้าใจความรู้สึกนี้นะ
「消えちゃいな弱気な自分!」
‘kiechai na yowaki na jibun’
‘หายไปซะ ตัวฉันที่อ่อนแอ’
駆けよったら 励ましたら きっと踏みだせるね
kakeyottara hagemashitara kitto fumidaseru ne
ถ้าจะวิ่งต่อไป ถ้าได้รับกำลังใจ จะต้องก้าวต่อไปได้แน่



最初は誰だってさ 上手くは行かないけど
saisho wa dare datte sa umaku wa ikanai kedo
แรกเริ่มน่ะ ไม่มีใครไปได้สวยกันหรอก
新しい自分のすがた 一緒に見つけよう
atarashii jibun no sugata issho ni mitsukeyou
มาออกค้นหาตัวเองคนใหม่ด้วยกันเถอะ


今日また陽昇って 明日の花咲いて
kyou mata hi no botte ashita no hana saite
วันนี้ดวงอาทิตย์ก็ขึ้นอีกครั้ง ดอกไม้ของวันพรุ่งนี้จะบานสะพรั่ง
冒険はおわらない…みんなと
bouken wa owaranai… minna to
การผจญภัยกับทุกคน… ยังไม่จบลงหรอก
さあやっちゃえ!
sa yacchae!
เอาล่ะ ลุยเลย!
私って大胆にときめいていたい そうだよ!!
watashi tte daitan ni tokimeite itai sou da yo!!
ฉันเองก็อยากรู้สึกใจเต้นอย่างกล้าหาญ ใช่แล้วล่ะ!!


これからのミライを誇らしく進むんだ
korekara no mirai wo hokorashiku susumu n da
ฉันจะก้าวไปยังอนาคตต่อจากนี้ที่ฉันภาคภูมิใจ
私たちはもっと彼方へ
watashitachi wa motto kanata e
พวกเราจะไปให้ไกลขึ้นอีก
元気に 元気にって声かけよう
genki ni genki ni tte koe kakeyou
ส่งเสียงร้องออกมากันเถอะ ‘ร่าเริงเข้าไว้’ ‘ร่าเริงเข้าไว้’
これからのミライはダイスキがだいじさ
korekara no mirai wa daisuki ga daijisa
อนาคตต่อจากนี้ไป ความรักอันยิ่งใหญ่คือสิ่งสำคัญ
私たちで作ってくんだね 真っ白だよユメの地図は
watashitachi de tsukuttekun da ne masshiro da yo yume no chizu wa
พวกเราจะสร้างมันขึ้นมาด้วยตัวของพวกเราเอง
แผนที่สีขาวบริสุทธิ์แห่งความฝัน


目の前のセカイは美しく輝いて
me no mae no sekai wa utsukushiku kagayaite
โลกที่อยู่ตรงหน้าเรากำลังส่องประกายอย่างงดงาม
私たちを誘ってるんだよ
watashitachi wo sasotterun da yo
และเชิญพวกเราเข้าไป
早く 早くって呼んでるよ
hayaku hayaku tte yonderu yo
‘เร็วเข้าสิ’ ‘เร็วเข้าสิ’ มันร้องเรียกเราอยู่
目の前のセカイでダイスキを探そう
me no mae no sekai de daisuki wo sagasou
ในโลกที่อยู่ตรงหน้า มาออกตามหาความรักที่ยิ่งใหญ่ด้วยกันเถอะ
私たちで見つけるんだよ 旅立ちの時は今さ
watashitachi de mitsukerun da yo tabidachi no toki wa ima sa
พวกเราจะหามันให้พบด้วยตัวของพวกเราเอง
เวลาสำหรับการเดินทางก็คือตอนนี้ยังไงล่ะ


______________________________________


สวัสดีคุณผู้อ่านครับ วันนี้ก็เป็นวันเกิดของ ‘ชิกะจัง’ หรือคุณคุโบะ ยูริกะครับ ก็เลยเลือกแปลเพลงนี้ลงในวันนี้
ชื่อเพลงนี้ Sekai no Suki ga Yume ni Naru มีความหมายว่า ‘ความรักในโลกใบนี้ได้กลายเป็นความฝัน’ เป็นเพลงที่มีความหมายประมาณว่า การได้ออกผจญภัยไปตามหาความรักร่วมกับใครสักคน


แล้วก็จากโพสต์ของเพจ Love Live - ラブライブ! Thailand Fanclub เมื่อปีที่แล้ว https://www.facebook.com/LoveLiveThailandFanclub/posts/827335480751742
ชิกะจังได้บอก (คือในนั้นเขียนตกไป แต่คิดว่าน่าจะเป็นคำว่าบอกนั่นแหละ) แฟน ๆ ด้วยเสียงของฮานาโยะให้เปลี่ยนแท่งไฟเป็นสีเขียว ตามสีประจำตัวของฮานาโยะ ซึ่งผมเชื่อว่าใครอีกคนที่ได้ออกไปผจญภัยร่วมกับชิกะจังในเพลงนี้ด้วยจะต้องเป็นฮานาโยะแน่นอน ผมเลยเลือกที่ใส่ tag : Song for her own μ’s 's character (เพลงที่ร้องให้กับตัวละครมิวส์ที่พากย์) ลงไปด้วย
แล้วก็อีกเรื่องนึงจากโพสต์นี้ ที่ว่าชิกะจังบอกว่าจะหยุดกิจกรรมในฐานะศิลปิน ซึ่งตอนนั้นพอได้อ่านก็รู้สึกเหงา ๆ ขึ้นมาเหมือนกันครับ


แต่ว่าตอนนี้มีข่าวดีแล้วครับ จากโพสต์ของปีนี้ https://www.facebook.com/LoveLiveThailandFanclub/posts/1031426793675942 ชิกะจังจะกลับมาร้องเพลงอีกครั้งแล้วครับ!!! ต่อไปจะต้องมีเพลงเพราะ ๆ ออกมาให้ได้ฟังกันอีกแน่นอนครับ ^_^  


ถ้ามีอะไรผิดพลาดหรือไม่ถูกใจ ผมต้องขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วยครับ
ขอบคุณที่แวะเวียนเข้ามาอ่านครับ :)