วันเสาร์ที่ 19 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

Sekai no Suki ga Yume ni Naru / Kubo Yurika



セカイのスキがユメになる / 久保ユリカ



遠くまで行けそうだよ 私の道に立って
tooku made ike sou da yo watashi no michi ni tatte
ฉันมาไกลมากเลยล่ะ จนฉันได้มายืนบนเส้นทางของตัวเอง
「始まれ素敵なユメ!」
‘hajimare suteki na yume!’
‘เริ่มได้แล้วล่ะ ความฝันอันแสนวิเศษ!’
叫ぼうかな 歌おうかな 黙ってられないね
sakebou ka na utaou ka na damatterarenai ne
จะตะโกนออกมา หรือร้องเพลงออกมาดีนะ ทนเงียบต่อไปไม่ไหวแล้ว


心が向くままに走ったらその先で
kokoro ga muku mama ni hashittara sono saki de
จากนี้ไปหากเธอยังคงวิ่งไปทางหัวใจของเธอ
新しい出会いがある そう信じて飛びだそう
atarashii deai ga aru sou shinjite tobidasou
จะมีการพบพานครั้งใหม่รออยู่ เชื่อฉันสิ แล้วโบยบินออกไปกันเลย


あかるい陽が射して 負けない花咲いて
akarui hi ga sashite makenai hana saite
ดวงอาทิตย์ที่เจิดจ้าจะส่องแสงออกมา ดอกไม้ที่ไม่ยอมแพ้จะบานสะพรั่ง
冒険にでかけるんだ…みんなで
bouken ni dekakerun da… minna de
ได้ออกไปผจญภัย...ด้วยกันกับทุกคน
どうなっちゃう?
dou nacchau?
จะมีอะไรเกิดขึ้นบ้างนะ?
君だって本当はドキドキしたい そうでしょ!?
kimi datte hontou wa dokidoki shitai sou desho!?
ที่จริงแล้วเธอเองก็อยากจะรู้สึกตื่นเต้นเหมือนกัน ใช่มั้ยล่ะ?


目の前のセカイは美しく輝いて
me no mae no sekai wa utsukushiku kagayaite
โลกที่อยู่ตรงหน้าเรากำลังส่องประกายอย่างงดงาม
私たちを誘ってるんだよ
watashitachi wo sasotterun da yo
และเชิญพวกเราเข้าไป
早く 早くって呼んでるよ
hayaku hayaku tte yonderu yo
‘เร็วเข้าสิ’ ‘เร็วเข้าสิ’ มันร้องเรียกเราอยู่
目の前のセカイでダイスキを探そう
me no mae no sekai de daisuki wo sagasou
ในโลกที่อยู่ตรงหน้า มาออกตามหาความรักที่ยิ่งใหญ่ด้วยกันเถอะ
私たちで見つけるんだよ 旅立ちの時は今さ
watashitachi de mitsukerun da yo tabidachi no toki wa ima sa
พวกเราจะหามันให้พบด้วยตัวของพวกเราเอง
เวลาสำหรับการเดินทางก็คือตอนนี้ยังไงล่ะ


迷ってるひとに言いたい わかるよその想い
mayotteru hito ni iitai wakaru yo sono omoi
ฉันอยากจะบอกกับคนที่กำลังหลงทาง ว่าฉันเข้าใจความรู้สึกนี้นะ
「消えちゃいな弱気な自分!」
‘kiechai na yowaki na jibun’
‘หายไปซะ ตัวฉันที่อ่อนแอ’
駆けよったら 励ましたら きっと踏みだせるね
kakeyottara hagemashitara kitto fumidaseru ne
ถ้าจะวิ่งต่อไป ถ้าได้รับกำลังใจ จะต้องก้าวต่อไปได้แน่



最初は誰だってさ 上手くは行かないけど
saisho wa dare datte sa umaku wa ikanai kedo
แรกเริ่มน่ะ ไม่มีใครไปได้สวยกันหรอก
新しい自分のすがた 一緒に見つけよう
atarashii jibun no sugata issho ni mitsukeyou
มาออกค้นหาตัวเองคนใหม่ด้วยกันเถอะ


今日また陽昇って 明日の花咲いて
kyou mata hi no botte ashita no hana saite
วันนี้ดวงอาทิตย์ก็ขึ้นอีกครั้ง ดอกไม้ของวันพรุ่งนี้จะบานสะพรั่ง
冒険はおわらない…みんなと
bouken wa owaranai… minna to
การผจญภัยกับทุกคน… ยังไม่จบลงหรอก
さあやっちゃえ!
sa yacchae!
เอาล่ะ ลุยเลย!
私って大胆にときめいていたい そうだよ!!
watashi tte daitan ni tokimeite itai sou da yo!!
ฉันเองก็อยากรู้สึกใจเต้นอย่างกล้าหาญ ใช่แล้วล่ะ!!


これからのミライを誇らしく進むんだ
korekara no mirai wo hokorashiku susumu n da
ฉันจะก้าวไปยังอนาคตต่อจากนี้ที่ฉันภาคภูมิใจ
私たちはもっと彼方へ
watashitachi wa motto kanata e
พวกเราจะไปให้ไกลขึ้นอีก
元気に 元気にって声かけよう
genki ni genki ni tte koe kakeyou
ส่งเสียงร้องออกมากันเถอะ ‘ร่าเริงเข้าไว้’ ‘ร่าเริงเข้าไว้’
これからのミライはダイスキがだいじさ
korekara no mirai wa daisuki ga daijisa
อนาคตต่อจากนี้ไป ความรักอันยิ่งใหญ่คือสิ่งสำคัญ
私たちで作ってくんだね 真っ白だよユメの地図は
watashitachi de tsukuttekun da ne masshiro da yo yume no chizu wa
พวกเราจะสร้างมันขึ้นมาด้วยตัวของพวกเราเอง
แผนที่สีขาวบริสุทธิ์แห่งความฝัน


目の前のセカイは美しく輝いて
me no mae no sekai wa utsukushiku kagayaite
โลกที่อยู่ตรงหน้าเรากำลังส่องประกายอย่างงดงาม
私たちを誘ってるんだよ
watashitachi wo sasotterun da yo
และเชิญพวกเราเข้าไป
早く 早くって呼んでるよ
hayaku hayaku tte yonderu yo
‘เร็วเข้าสิ’ ‘เร็วเข้าสิ’ มันร้องเรียกเราอยู่
目の前のセカイでダイスキを探そう
me no mae no sekai de daisuki wo sagasou
ในโลกที่อยู่ตรงหน้า มาออกตามหาความรักที่ยิ่งใหญ่ด้วยกันเถอะ
私たちで見つけるんだよ 旅立ちの時は今さ
watashitachi de mitsukerun da yo tabidachi no toki wa ima sa
พวกเราจะหามันให้พบด้วยตัวของพวกเราเอง
เวลาสำหรับการเดินทางก็คือตอนนี้ยังไงล่ะ


______________________________________


สวัสดีคุณผู้อ่านครับ วันนี้ก็เป็นวันเกิดของ ‘ชิกะจัง’ หรือคุณคุโบะ ยูริกะครับ ก็เลยเลือกแปลเพลงนี้ลงในวันนี้
ชื่อเพลงนี้ Sekai no Suki ga Yume ni Naru มีความหมายว่า ‘ความรักในโลกใบนี้ได้กลายเป็นความฝัน’ เป็นเพลงที่มีความหมายประมาณว่า การได้ออกผจญภัยไปตามหาความรักร่วมกับใครสักคน


แล้วก็จากโพสต์ของเพจ Love Live - ラブライブ! Thailand Fanclub เมื่อปีที่แล้ว https://www.facebook.com/LoveLiveThailandFanclub/posts/827335480751742
ชิกะจังได้บอก (คือในนั้นเขียนตกไป แต่คิดว่าน่าจะเป็นคำว่าบอกนั่นแหละ) แฟน ๆ ด้วยเสียงของฮานาโยะให้เปลี่ยนแท่งไฟเป็นสีเขียว ตามสีประจำตัวของฮานาโยะ ซึ่งผมเชื่อว่าใครอีกคนที่ได้ออกไปผจญภัยร่วมกับชิกะจังในเพลงนี้ด้วยจะต้องเป็นฮานาโยะแน่นอน ผมเลยเลือกที่ใส่ tag : Song for her own μ’s 's character (เพลงที่ร้องให้กับตัวละครมิวส์ที่พากย์) ลงไปด้วย
แล้วก็อีกเรื่องนึงจากโพสต์นี้ ที่ว่าชิกะจังบอกว่าจะหยุดกิจกรรมในฐานะศิลปิน ซึ่งตอนนั้นพอได้อ่านก็รู้สึกเหงา ๆ ขึ้นมาเหมือนกันครับ


แต่ว่าตอนนี้มีข่าวดีแล้วครับ จากโพสต์ของปีนี้ https://www.facebook.com/LoveLiveThailandFanclub/posts/1031426793675942 ชิกะจังจะกลับมาร้องเพลงอีกครั้งแล้วครับ!!! ต่อไปจะต้องมีเพลงเพราะ ๆ ออกมาให้ได้ฟังกันอีกแน่นอนครับ ^_^  


ถ้ามีอะไรผิดพลาดหรือไม่ถูกใจ ผมต้องขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วยครับ
ขอบคุณที่แวะเวียนเข้ามาอ่านครับ :)

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น