วันพุธที่ 31 กรกฎาคม พ.ศ. 2562

Sayonara no Wakusei / Nanjo Yoshino



サヨナラの惑星 / 南條愛乃





世界が僕らに「サヨナラ」を奏でる
sekai ga bokura ni ‘sayonara’ wo kanaderu
โลกใบนี้บรรเลงคำว่า ‘ลาก่อน’ ให้กับพวกเรา
この星から旅立つ その日まで
kono hoshi kara tabidatsu sono hi made
จนกว่าจะถึงวันนั้นที่ต้องเดินทางไปจากดาวดวงนี้




夢の話を聞かせてよ 今だけの気まぐれなものでも
yume no hanashi wo kikasete yo ima dake no kimagure na mono demo
ช่วยเล่าเรื่องความฝันของเธอให้ฉันฟังหน่อยสิ
แม้ว่าตอนนี้มันจะเป็นเพียงสิ่งที่แปรเปลี่ยนง่ายก็ตาม
巡る季節は残酷で 悲しいことばかり増えていく
meguru kisetsu wa zankoku de kanashii koto bakari fueteiku
ฤดูกาลที่หมุนเวียนไป มีแต่เรื่องน่าเศร้าและโหดร้ายเพิ่มพูนขึ้น
【きみとあいたい きみにあえない】
[kimi to aitai kimi ni aenai]
[ฉันอยากพบเธอ แต่ก็ไม่อาจได้พบเธอ]
みんな同じ 終わらない物語
minna onaji owaranai monogatari
เป็นเรื่องราวที่ไม่จบสิ้นที่ทุกคนต่างมีเหมือนกัน




世界は僕らに「サヨナラ」を求める
sekai wa bokura ni ‘sayonara’ wo motomeru
โลกใบนี้ร้องขอคำว่า ‘ลาก่อน’ จากพวกเรา
この星から旅立つ その日まで
kono hoshi kara tabidatsu sono hi made
จนกว่าจะถึงวันนั้นที่ต้องเดินทางไปจากดาวดวงนี้
走った二人 涙で滲む夜の街を
hashitta futari namida de nijimu yoru no machi wo
เราสองคนได้ออกวิ่งไป ในเมืองยามค่ำคืนโดยมีหยาดน้ำตาซึมออกมา
砂時計倒して 明日(あした)を遠ざけた
sunadokei taoshite ashita wo toozaketa
เราพลิกนาฬิกาทรายให้คว่ำลง และได้หลีกหนีไปให้ห่างไกลจากวันพรุ่งนี้




わかっていたよ初めから 失ったものなんてなかった
wakatteita yo hajime kara ushinatta mono nante nakatta
เข้าใจแล้วล่ะ ไม่มีสิ่งใดสูญหายไปตั้งแต่เริ่มต้น
弱い自分を裏切って 全てを変えるから そばにいて
yowai jibun wo uragitte subete wo kaeru kara soba ni ite
ฉันทรยศหักหลังตัวเองที่อ่อนแอ 
เพราะทุกสิ่งเปลี่ยนแปลงไป ช่วยอยู่เคียงข้างฉันที 
【みんなおなじ ぼくとおなじ】
[minna onaji boku to onaji]
[ทุก ๆ คนก็เป็นเหมือนกันกับฉัน]
通り雨が 悲しみを流してく
tooriame ga kanashimi wo nagashiteku
สายฝนจะช่วยชะล้างความเศร้าให้หลั่งไหลไป




僕ら世界に愛だけを求める
bokura sekai ni ai dake wo motomeru
พวกเราเรียกหาเพียงความรักจากโลกใบนี้
人知れず咲く花が散る日まで
hitoshirezu saku hana ga chiru hi made
จนกว่าจะถึงวันที่ดอกไม้ที่เบ่งบานโดยไม่มีใครล่วงรู้ร่วงหล่นไป
笑った二人 自由と夢で満ちた朝に
waratta futari jiyuu to yume de michita asa ni
เราสองคนได้ยิ้มออกมา ในยามเช้าที่เต็มไปด้วยอิสระและความฝัน 
砂時計 壊して 時間(とき)を止めたら
sunadokei kowashite toki wo tometara
เราทำลายนาฬิกาทรายไป หากเวลาได้หยุดลง
蒼すぎる空 眩しい光 溢れる
ao sugiru sora mabushii hikari afureru 
แสงเจิดจ้าจะเอ่อล้นออกมาบนท้องฟ้าสีคราม 
【きみとふたりで】
[kimi to futari de]
[ฉันกับเธอ เพียงเราสอง]
奇跡が
kiseki ga
ปรารถนาให้
【きみとふたりで】
[kimi to futari de]
[ฉันกับเธอ เพียงเราสอง]
始まる 今 この場所 願っている
hajimaru ima kono basho negatteiru
ปาฏิหาริย์เริ่มต้นขึ้นตอนนี้ ณ ที่แห่งนี้




世界は僕らに「サヨナラ」を求める
sekai wa bokura ni ‘sayonara’ wo motomeru
โลกใบนี้ร้องขอคำว่า ‘ลาก่อน’ จากพวกเรา
この星から旅立つ その日まで
kono hoshi kara tabidatsu sono hi made
จนกว่าจะถึงวันนั้นที่ต้องเดินทางไปจากดาวดวงนี้
齧った果実の味が傷跡に沁みてく
kajitta kajitsu no aji ga kizuato ni shimiteku
รสชาติของผลไม้ที่ได้กิน ทิ่มแทงเข้าไปในรอยแผล
砂時計 壊して 永遠のふりした
sunadokei kowashite eien no furi shita
เราทำลายนาฬิกาทรายไป และแกล้งทำเหมือนทุกสิ่งนั้นเป็นนิรันดร์

วันเสาร์ที่ 27 กรกฎาคม พ.ศ. 2562

Yume no Shima e / Gokudols



夢のシマへ / ゴクドルズ 





夢の島へ 二人でゆこう
yume no shima e futari de yukou
เราสองคน มุ่งไปสู่เกาะแห่งความฝันด้วยกันเถอะนะ
誰も知らない 不思議の島へ
dare mo shiranai fushigi no shima e
มุ่งไปสู่เกาะมหัศจรรย์ ที่ไม่มีใครรู้จัก
キミと一緒なら 何も要らない
kimi to issho nara nani mo iranai
หากมีเธออยู่ด้วยกัน ฉันก็ไม่ต้องการอะไรอีกแล้ว
その島は神からもらった
sono shima wa kami kara moratta
เกาะแห่งนั้นน่ะ คือของขวัญอันแสนวิเศษ
素敵なプレゼント
suteki na purezento
ที่พระเจ้ามอบให้เรา




ここから始まる私たちの
koko kara hajimaru watashi no
เรื่องราวของความฝันที่ไม่มีวันทรยศหักหลัง
裏切りのない夢のストーリー
uragiri no nai yume no sutoorii
ของพวกเรา มันเริ่มขึ้นจากตรงนี้
美しく作ってみようよ
utsukushiku tsukutte miyou
มาลองทำให้มันสวยงามด้วยกันเถอะ




隣の島の誰かがきても
tonari no shima no dareka ga kite mo
แม้ว่าจะมีใครบางคนจากเกาะข้าง ๆ บุกรุกเข้ามา
愛の力で守り切るのよ
ai no chikara de mamori kiru no yo
เราก็จะปกป้องมันไว้ด้วยพลังแห่งรัก
どこまでも二人の色に染まってゆく
dokomade mo futari no iro ni somatte yuku
เราจะย้อมทั่วทุกที่ด้วยสีสันของสองเรา
美しき島々
utsukushiki shimajima
ให้เกาะทั้งหลายนั้นสวยงาม
赤く赤く赤く赤く
akaku akaku akaku akaku
ด้วยสีแดง ด้วยสีแดง ด้วยสีแดง ด้วยสีแดง




たどり着いた 新しい島は
tadori tsuita atarashii shima wa
เกาะแห่งใหม่ที่ในที่สุดก็ไปถึง 
私たちの 神秘のテリトリー
watashi tachi no shinpi no teritorii
คืออาณาเขตอันลี้ลับของพวกเรา
キミと一緒なら 怖くならない
kimi to issho nara kowaku naranai
หากมีเธออยู่ด้วยกัน ฉันก็ไม่กลัวแล้ว
この島は神が握ってる
kono shima wa kami ga nigitteru
เกาะแห่งนี้น่ะคือสถานที่ที่ไม่มีใดเทียบเคียงได้
無敵のプレース
muteki na pureesu
ที่พระเจ้ายึดจับไว้




これから始まる私たちの
koko kara hajimaru watashi tachi no
love game ที่แข่งกันอย่างเอาเป็นเอาตาย
シノギを削ってゆくラブゲーム
shinogi wo kezutteyuku rabugeemu
ของพวกเรา มันเริ่มขึ้นจากตรงนี้


二人だけの秘密が漏れても
futari dake no himitsu ga morete mo
แม้ความลับของสองเราเท่านั้นจะรั่วหลุดไป
最後まで私たち戦う
saigo made watashitachi tatakau
พวกเราก็จะต่อสู้จนถึงท้ายที่สุด
この怖いほどの愛を見せてあげる
kono kowai hodo no ai misete ageru
จะแสดงความรักที่น่าหวาดกลัวให้ได้เห็นเอง
永遠に島を守ろう
towa ni shima wo mamorou
มาปกป้องเกาะของเราตลอดไปด้วยกันเถอะ
青く青く青く青く
aoku aoku aoku aoku
เกาะสีฟ้า เกาะสีฟ้า เกาะสีฟ้า เกาะสีฟ้า




この幻がやがて消えても
kono maboroshi ga yagate kiete mo
แม้ว่าในที่สุดภาพมายานี้จะหายวับไป
美しいこの島の思い出
utsukushii kono shima no omoide
แต่ความทรงจำของเกาะนี้อันแสนสวยงาม
いつまでも胸に抱いて遥か遠く
itsumademo mune ni idaite haruka tooku
ไม่ว่าเมื่อไหร่ฉันก็กอดเก็บมันไว้ในใจ และเดินจากมา
去るよ キミと一緒に
saru yo kimi to issho ni 
จนไกลแสนไกลด้วยกันกับเธอ
白く白く白く白く
shiroku shiroku shiroku shiroku
เกาะสีขาว เกาะสีขาว เกาะสีขาว เกาะสีขาว





Voice


アイリ (CV : 岡本夏美)
Airi (CV : Okamoto Natsumi)
マリ (CV : 松田るか)
Mari (CV : Matsuda Ruka)
チカ (CV : 坂ノ上茜)
Chika (CV : Sakanoue Akane)


Airi & Mari
Mari & Chika

วันอาทิตย์ที่ 21 กรกฎาคม พ.ศ. 2562

Kirameki wo Yume Mite / Nitta Emi



きらめきを夢みて / 新田恵海





群青に揺れる街並み 今日が静かに終わってく
gunjou ni yureru machinami kyou ga shizuka ni owatteku
ภาพของบ้านเรือนที่ตั้งเรียงรายกำลังสั่นไหวภายใต้ฉากสีฟ้าเข้ม
และวันนี้ก็จบลงอย่างเงียบ ๆ
ガラス窓写る横顔 「大丈夫だよ」って微笑みかける
garasu mado utsuru yokogao ‘daijoubu da yo’ tte hohoemi kakeru
ใบหน้าด้านข้างที่สะท้อนอยู่ในกระจกหน้าต่าง ยิ้มและพูดออกมาว่า ‘ไม่เป็นไรหรอกนะ’




時間の中で手放してきたもの
jikan no naka de tebanashite kita mono
สิ่งที่ฉันต้องปล่อยมือไปในช่วงเวลา
いくつもあった だけど残った
ikutsumo atta dakedo nokkotta
นั้นมีมากมาย แต่ว่าก็ยังมีบางสิ่งหลงเหลืออยู่
確かなものがあるから
tashika na mono ga aru kara
ยังมีสิ่งที่มั่นคงเหลืออยู่




歩いていくんだ
aruite ikun da
ฉันจะก้าวเดินออกไป
これからも この道を この足で
kore kara mo kono michi wo kono ashi de
นับจากตอนนี้ บนเส้นทางนี้ ด้วยขาคู่นี้ของฉัน
歌っていくんだ
utatte ikun da
ฉันจะขับขานออกไป
よろこびを ときめきを この声で
yorokobi wo tokimeki wo kono koe de
ทั้งความยินดี และความตื่นเต้น ด้วยบทเพลงนี้ของฉัน




目を閉じれば君の笑顔がある
me wo tojireba kimi no egao ga aru
หากหลับตาลง ฉันก็รู้ว่ายังมีรอยยิ้มของเธออยู่
だからもう迷わない
dakara mou mayowanai
ดังนั้นฉันจะไม่ลังเลอีกแล้ว




足早に過ぎる人波 取り残された気になるけど
ashibaya ni sugiru hitonami torinokosareta ki ni naru kedo
ฉันรู้สึกกังวลว่าจะถูกผู้คนที่เดินเร็วเกินไปทิ้งไว้ข้างหลัง
「寂しくないよ」の強がり 自分らしくて少し笑える
‘sabishikunai yo’ no tsuyogari jibun rashikute sukoshi waraeru
‘ไม่รู้สึกโดดเดี่ยวหรอก’ ฉันทำเป็นเข้มแข็งแล้วพูดออกมา
การเป็นตัวเองแบบนี้ทำให้ฉันยิ้มออกมาได้นิดนึง




心の奥がきゅっと軋(きし)むときも
kokoro no oku ga kyutto kishimu toki mo
เวลาที่ข้างในหัวใจส่งเสียงร้องออกมา
いつかの決意 忘れないよう
itsuka no ketsui wasurenai you
ฉันจะย้ำให้มั่นใจในท่วงทำนองของหัวใจฉัน
胸のリズム確かめて
mune no rizumu tashikamete
เพื่อไม่ให้ลืมการตัดสินใจอันแน่วแน่ไปในสักวัน




ふいに頬(ほほ)をかすめた宵風(よいかぜ)が
fui ni hoho wo kasumeta yoikaze ga
จู่ ๆ สายลมยามเย็นที่พัดผ่านแก้มของฉัน
「それでよかったのか?」と問いかける
‘sore de yokatta no ka?’ to toikakeru
ก็ถามออกมาว่า ‘เป็นแบบนี้ดีแล้วหรอ?’
これでいいんだ ここがいいんだ
kore de iin da koko ga iin da
แบบนี้แหละดีแล้ว ณ ที่ตรงนี้ ฉันไม่เป็นไรหรอก




夢みているから
yume mite iru kara
ฉันกำลังฝันเห็น
あの頃と変わらずに きらめきを
ano koro to kawarazu ni kirameki wo
ประกายแสงที่ไม่เปลี่ยนแปลงไปจากตอนนั้น




歌っていくんだ
utatte ikun da
ฉันจะขับขานออกไป
よろこびを ときめきを この声で
yorokobi wo tokimeki wo kono koe de
ทั้งความยินดี และความตื่นเต้น ด้วยบทเพลงนี้ของฉัน




目を閉じれば君の笑顔がある
me wo tojireba kimi no egao ga aru
หากหลับตาลง ฉันก็รู้ว่ายังมีรอยยิ้มของเธออยู่
だからもう迷わない
dakara mou mayowanai
ดังนั้นฉันจะไม่ลังเลอีกแล้ว




僕はもう迷わない
boku wa mou mayowanai
ตัวฉันจะไม่ลังเลอีกต่อไปแล้ว

วันพฤหัสบดีที่ 18 กรกฎาคม พ.ศ. 2562

Just Loving X-Edge / Tsukuyomi Shirabe × Akatsuki Kirika (CV : Nanjo Yoshino × Kayano Ai)



Just Loving X-Edge
月読調 × 暁切歌 (CV : 南條愛乃 × 茅野愛衣)



危険信号点滅
kiken shingou tenmetsu
地獄極楽どっちがイイDeath?
jigoku gokuraku docchi ga ii Death?
真っ二つにされたけりゃAttention!
mapputatsu ni saretakerya Attention!
整列―きをつけ―Death
ki wo tsuke Death

สัญญาณไฟเตือนภัยกระพริบไปมา
นรกหรือสรรค์ จะเลือกอันไหนดีล่ะ?
ฉันจะผ่าออกเป็นสองซีกล่ะนะ สนใจกันหน่อย!
ตั้งแถวรอกันไว้เลย


未成熟なハートごと ぶつけた敵対心
miseijuku na haato goto butsuketa tekitaishin
行き場のないボルテージ 隠したティアーズ
yukiba no nai boruteeji kakushita tiaazu

ศัตรูที่เข้ามาทำร้ายหัวใจที่ไร้เดียงสา
คือแรงดันไฟฟ้าที่ไร้ปลายทาง ฉันต้องเก็บซ่อนน้ำตาไว้


偽善者と吐いた言葉は 合っているの?
gizensha to haita kotoba wa atte iru no?
突き進むだけのレール ねぇ 合っているの Deathか?
tsukisusumu dake no reeru nee atte iru no Death ka?

สมมติฐานกับถ้อยคำที่เอ่ยออกมา มันเข้ากันรึเปล่า?
รางที่มุ่งตรงไปข้างหน้าอย่างเดียว นี่ มันเข้ากับฉันรึเปล่านะ?


斬り刻むことない 世界に夢抱き
kirikizamu koto nai sekai ni yume idaki
キスをしましょう
kisu wo shimashou

โอบกอความฝันไว้ ในโลกที่ไม่ถูกสับเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
แล้วเรามาจูบกันเถอะนะ


強くなりたい 守られるだけだと
tsuyoku naritai mamorareru dake dato
強くなる為には
tsuyoku naru tame ni wa
何がいるかを求め続けるだけだと
nani ga iru ka wo motome tsudzukeru dake dato
胸にある思い
mune ni aru omoi
ホントの想い達を
honto no omoi tachi wo
果たしきれやしない
hatashi kireyashinai

ฉันอยากจะแข็งแกร่งขึ้น แค่ถูกปกป้องอย่างเดียวน่ะ
เพื่อที่จะแข็งแกร่งขึ้นแล้ว ฉันต้องมีอะไรบ้าง แค่ค้นหาเรื่อยไปอย่างเดียวน่ะ
ความรู้สึกในใจของฉัน
ความรู้สึกที่แท้จริงมากมายของฉัน
ก็ไม่ถูกเติมเต็มหรอกนะ


強くなれば 太陽の輝きに
tsuyoku nareba taiyou no kagayaki ni
強くなる勇気を 心に秘めて月を包む 輝きに
tsuyoku naru yuuki wo kokoro ni himete tsuki wo tsutsumu kagayaki ni
近づけるかな?
chikazukeru kana?
嘘はない番いの愛
uso wa nai tsugai no ai
君に照らされ
kimi ni terasare
君を照らしたい
kimi wo terashitai
Just loving
Just loving

ถ้าหากแข็งแกร่งขึ้นแล้ว จะเข้าไปใกล้
ความกล้าที่ทำให้แข็งแกร่งขึ้น หลบซ่อนอยู่ภายในใจ ฉันจะฉายแสงโอบล้อมจันทราไว้
ประกายแสงของดวงตะวันได้มั้ยนะ?
ความรักของเราน่ะ ไร้ซึ่งคำโกหก
เธอได้ฉายแสงออกมา
ฉันอยากจะฉายแสงไปที่เธอ
Just loving


拝啓、敵のみなサマへ
haikei, teki no mina sama e
黒歴史へとヨウコソDeath
kurorekishi e to youkoso Death
昔を乗り越えてこそ Affection!
mukashi wo norikoete koso Affection!
最強Death
saikyou Death

ถึงศัตรูทุกท่าน
ขอต้อนรับสู่หน้าประวัติศาสตร์ที่แสนดำมืด
ถึงคราวที่ต้องก้าวข้ามวันเก่า ๆ ไปแล้ว ด้วยความรักยังไงล่ะ!
ฉันน่ะแข็งแกร่งที่สุดเลยนะ


デリートは出来なくも せめて償いたい
deriito wa deki naku mo semete tsugunaitai
笑顔のプラクティスは 伊達じゃない
egao no purakutisu wa date janai

แม้ฉันไม่อาจลบมัน (คำพูดที่ไร้ความรับผิดชอบ) ออกไปได้ แต่ฉันก็อยากชดเชยให้
รอยยิ้มที่ฉันฝึกมา ไม่ได้มีไว้โชว์อย่างเดียวหรอกนะ


今は小さな一歩でも 繋がるはず
ima wa chiisana ippo demo tsunagaru hazu
信じきった願いは そう… 繋がるはず なのDeath
shinjikitta negai wa sou… tsunagaru hazu nano Death

ตอนนี้ ถึงจะเป็นเพียงก้าวเล็ก ๆ แต่ว่ามันอาจจะเชื่อมไปถึงเธอ
คำขอที่ฉันเชื่อมั่น มันจะ… เชื่อมไปถึงเธอรึเปล่านะ


わたしたちの過去も 罪も傷もすべて
watashi tachi no kako mo tsumi mo kizu mo subete
越えて行こう
koete yukou

ทุกอดีต ทุกบาปที่ก่อ และทุกรอยแผลของพวกเรา
มาข้ามผ่านมาไปกันเถอะ


進め明日へ 絶え間なくちょっとずつ
susume asu e tae ma naku chotto zutsu
進め命賭して 後悔乗り越えて
susume inochi toshite koukai norikoete
描け夢をちょっとずつ
egake yume wo chotto zutsu
答えへの道は
kotae e no michi wa
求める答えならば
motomeru kotae naraba
きっとこの先にある
kitto kono saki ni aru

มุ่งไปสู่วันพรุ่งนี้ ไปทีละนิดโดยไม่หยุด
ขอเดิมพันด้วยชีวิตที่มุ่งไปข้างหน้า และก้าวข้ามความเศร้าโศกไป ฉันจะวาดฝันขึ้นมาทีละนิด
หนทางสู่คำตอบน่ะ
หากปรารถนาในคำตอบแล้ว
มันจะต้องอยู่ข้างหน้านี้อย่างแน่นอน


紡ぎあった 一生分の「大好き」
tsumugi atta isshoubun no "daisuki"
紡ぎきった情熱 絶対の信頼
tsumugi kitta jounetsu zettai no shinrai
わかつ一生分の大好き
wakatsu isshoubun no daisuki
君がいるなら
kimi ga iru nara
君がいるそれだけでいい
kimi ga iru sore dake de ii
調べ歌える
shirabe utaeru
調べ歌いたい
shirabe utaitai
Just singing
Just singing

คำว่า “รัก” ของทั้งชีวิตที่ถูกถักทอขึ้นมา
ความรู้สึกแรงกล้าที่ถักทอขึ้นมา และความเชื่อมั่นที่ไร้ข้อสงสัย ได้แบ่งปันคำว่า ‘รัก’ ของทั้งชีวิตออกมา
ถ้าหากว่ามีเธออยู่
แค่มีเธออยู่ก็ไม่เป็นไร
ฉันจะขับขานท่วงทำนองออกไป
ฉันอยากขับขานท่วงทำนองออกไป
Just singing


重ねあったこの手は…
kasane atta kono te wa...
絶対離さない…
zettai hanasanai…

มือคู่นี้ ที่ประสานเข้าด้วยกัน…
ไม่มีวันที่เราจะปล่อยไป...


斬り刻むことない 世界に夢抱き
kirikizamu koto nai sekai ni yume idaki
キスをしましょう
kisu wo shimashou

โอบกอความฝันไว้ ในโลกที่ไม่ถูกสับเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
แล้วเรามาจูบกันเถอะนะ


強くなりたい 守られるだけだと
tsuyoku naritai mamorareru dake dato
強くなる為には
tsuyoku naru tame ni wa
何がいるかを求め続けるだけだと
nani ga iru ka wo motome tsudzukeru dake dato
胸にある思い
mune ni aru omoi
ホントの想い達を
honto no omoi tachi wo
果たしきれやしない
hatashi kireyashinai

ฉันอยากจะแข็งแกร่งขึ้น แค่ถูกปกป้องอย่างเดียวน่ะ
เพื่อที่จะแข็งแกร่งขึ้นแล้ว ฉันต้องมีอะไรบ้าง แค่ค้นหาเรื่อยไปอย่างเดียวน่ะ
ความรู้สึกในใจของฉัน
ความรู้สึกที่แท้จริงมากมายของฉัน
ก็ไม่ถูกเติมเต็มหรอกนะ


強くなれば 太陽の輝きに
tsuyoku nareba taiyou no kagayaki ni
強くなる勇気を 心に秘めて月を包む 輝きに
tsuyoku naru yuuki wo kokoro ni himete tsuki wo tsutsumu kagayaki ni
近づけるかな?
chikazukeru kana?
嘘はない番いの愛
uso wa nai tsugai no ai
君に照らされ
kimi ni terasare
君を照らしたい
kimi wo terashitai
Just loving
Just loving

ถ้าหากแข็งแกร่งขึ้นแล้ว จะเข้าไปใกล้
ความกล้าที่ทำให้แข็งแกร่งขึ้น หลบซ่อนอยู่ภายในใจ ฉันจะฉายแสงโอบล้อมจันทราไว้
ประกายแสงของดวงตะวันได้มั้ยนะ?
ความรักของเราน่ะ ไร้ซึ่งคำโกหก
เธอได้ฉายแสงออกมา
ฉันอยากจะฉายแสงไปที่เธอ
Just loving