サヨナラの惑星 / 南條愛乃
世界が僕らに「サヨナラ」を奏でる
sekai ga bokura ni ‘sayonara’ wo kanaderu
โลกใบนี้บรรเลงคำว่า ‘ลาก่อน’ ให้กับพวกเรา
この星から旅立つ その日まで
kono hoshi kara tabidatsu sono hi made
จนกว่าจะถึงวันนั้นที่ต้องเดินทางไปจากดาวดวงนี้
夢の話を聞かせてよ 今だけの気まぐれなものでも
yume no hanashi wo kikasete yo ima dake no kimagure na mono demo
ช่วยเล่าเรื่องความฝันของเธอให้ฉันฟังหน่อยสิ
แม้ว่าตอนนี้มันจะเป็นเพียงสิ่งที่แปรเปลี่ยนง่ายก็ตาม
巡る季節は残酷で 悲しいことばかり増えていく
meguru kisetsu wa zankoku de kanashii koto bakari fueteiku
ฤดูกาลที่หมุนเวียนไป มีแต่เรื่องน่าเศร้าและโหดร้ายเพิ่มพูนขึ้น
【きみとあいたい きみにあえない】
[kimi to aitai kimi ni aenai]
[ฉันอยากพบเธอ แต่ก็ไม่อาจได้พบเธอ]
みんな同じ 終わらない物語
minna onaji owaranai monogatari
เป็นเรื่องราวที่ไม่จบสิ้นที่ทุกคนต่างมีเหมือนกัน
世界は僕らに「サヨナラ」を求める
sekai wa bokura ni ‘sayonara’ wo motomeru
โลกใบนี้ร้องขอคำว่า ‘ลาก่อน’ จากพวกเรา
この星から旅立つ その日まで
kono hoshi kara tabidatsu sono hi made
จนกว่าจะถึงวันนั้นที่ต้องเดินทางไปจากดาวดวงนี้
走った二人 涙で滲む夜の街を
hashitta futari namida de nijimu yoru no machi wo
เราสองคนได้ออกวิ่งไป ในเมืองยามค่ำคืนโดยมีหยาดน้ำตาซึมออกมา
砂時計倒して 明日(あした)を遠ざけた
sunadokei taoshite ashita wo toozaketa
เราพลิกนาฬิกาทรายให้คว่ำลง และได้หลีกหนีไปให้ห่างไกลจากวันพรุ่งนี้
わかっていたよ初めから 失ったものなんてなかった
wakatteita yo hajime kara ushinatta mono nante nakatta
เข้าใจแล้วล่ะ ไม่มีสิ่งใดสูญหายไปตั้งแต่เริ่มต้น
弱い自分を裏切って 全てを変えるから そばにいて
yowai jibun wo uragitte subete wo kaeru kara soba ni ite
ฉันทรยศหักหลังตัวเองที่อ่อนแอ
เพราะทุกสิ่งเปลี่ยนแปลงไป ช่วยอยู่เคียงข้างฉันที
【みんなおなじ ぼくとおなじ】
[minna onaji boku to onaji]
[ทุก ๆ คนก็เป็นเหมือนกันกับฉัน]
通り雨が 悲しみを流してく
tooriame ga kanashimi wo nagashiteku
สายฝนจะช่วยชะล้างความเศร้าให้หลั่งไหลไป
僕ら世界に愛だけを求める
bokura sekai ni ai dake wo motomeru
พวกเราเรียกหาเพียงความรักจากโลกใบนี้
人知れず咲く花が散る日まで
hitoshirezu saku hana ga chiru hi made
จนกว่าจะถึงวันที่ดอกไม้ที่เบ่งบานโดยไม่มีใครล่วงรู้ร่วงหล่นไป
笑った二人 自由と夢で満ちた朝に
waratta futari jiyuu to yume de michita asa ni
เราสองคนได้ยิ้มออกมา ในยามเช้าที่เต็มไปด้วยอิสระและความฝัน
砂時計 壊して 時間(とき)を止めたら
sunadokei kowashite toki wo tometara
เราทำลายนาฬิกาทรายไป หากเวลาได้หยุดลง
蒼すぎる空 眩しい光 溢れる
ao sugiru sora mabushii hikari afureru
แสงเจิดจ้าจะเอ่อล้นออกมาบนท้องฟ้าสีคราม
【きみとふたりで】
[kimi to futari de]
[ฉันกับเธอ เพียงเราสอง]
奇跡が
kiseki ga
ปรารถนาให้
【きみとふたりで】
[kimi to futari de]
[ฉันกับเธอ เพียงเราสอง]
始まる 今 この場所 願っている
hajimaru ima kono basho negatteiru
ปาฏิหาริย์เริ่มต้นขึ้นตอนนี้ ณ ที่แห่งนี้
世界は僕らに「サヨナラ」を求める
sekai wa bokura ni ‘sayonara’ wo motomeru
โลกใบนี้ร้องขอคำว่า ‘ลาก่อน’ จากพวกเรา
この星から旅立つ その日まで
kono hoshi kara tabidatsu sono hi made
จนกว่าจะถึงวันนั้นที่ต้องเดินทางไปจากดาวดวงนี้
齧った果実の味が傷跡に沁みてく
kajitta kajitsu no aji ga kizuato ni shimiteku
รสชาติของผลไม้ที่ได้กิน ทิ่มแทงเข้าไปในรอยแผล
砂時計 壊して 永遠のふりした
sunadokei kowashite eien no furi shita
เราทำลายนาฬิกาทรายไป และแกล้งทำเหมือนทุกสิ่งนั้นเป็นนิรันดร์
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น