วันพุธที่ 30 ตุลาคม พ.ศ. 2562

rain of blossoms / fripSide



rain of blossoms / fripSide



春の風が優しくそよぐ
haru no kaze ga yasashiku soyogu
สายลมใบไม้ผลิพัดผ่านเข้ามาอย่างอ่อนโยน
月明かりが照らすこの想い
tsukiakari ga terasu kono omoi
ความรู้สึกนี้ถูกแสงจันทร์สาดส่อง
君と重ねてきた想い出は
kimi to kasanetekita omoide wa
ความทรงจำที่ฉันกับเธอได้รวบรวมมา
そう 今はかけがえのないもの
sou ima wa kakegaenonai mono
ใช่แล้วล่ะ ตอนนี้มันเป็นสิ่งที่ไม่มีอะไรมาแทนได้


こんな些細な毎日のなか
konna sasai na mainichi no naka
ท่ามกลางทุก ๆ วันที่ไม่ได้สำคัญอะไร
たった1つの煌めきを
tatta hitotsu no kirameki wo
การที่ฉันได้พบกับประกายแสง
やっと見つけることできたのは
yatto mitsukeru koto dekita no wa
เพียงหนึ่งเดียวในท้ายที่สุด
君がいつも支えてくれたから
kimi ga itsumo sasaete kureta kara
นั่นเป็นเพราะว่าฉันมีเธอคอยช่วยเหลืออยู่เสมอ


どんなに傷つけて
donna ni kizutsukete
ไม่ว่าจะรู้สึกเจ็บปวดเพียงใด
どれだけ想っても
dore dake omotte mo
หรือไม่ว่าจะคิดถึงมากแค่ไหน
いつも隣で笑顔くれるから
itsumo tonari de egao kureru kara
เธอก็คอยยิ้มให้อยู่ข้าง ๆ ฉันเสมอ
わかっているよ
wakatteiru yo
ฉันเข้าใจดีเลย
今は言えるよ
ima wa ieru yo
ตอนนี้สามารถพูดออกไปได้แล้ว
心から伝えるこの言葉
kokoro kara tsutaeru kono kotoba
คำพูดนี้ที่จะพูดออกมาจากหัวใจ
“いつもありがとう”
“itsumo arigatou”
“ขอบคุณเธอเสมอเลยนะ”


桜舞う 朧月夜 眩しく
sakura mau oborozukiyo mabushiku
ในคืนใบไม้ผลิที่จันทราพร่ามัวและซากุระพัดปลิวไป  
นั้นดูเจิดจ้าเหลือเกิน
また一緒にこの季節を超えて
mata issho ni kono kisetsu wo koete
มาข้ามผ่านฤดูกาลนี้ไปด้วยกันอีกครั้งนึงเถอะ
降りしきる花びらに溶けてゆく
furishikiru hanabira ni toketeyuku
ความรู้สึกนี้ที่กำลังละลายไปกับกลีบดอกไม้
この想い 君とずっと 見つめてる
kono omoi kimi to zutto mitsumeteru
ที่โปรยปรายลงมาอย่างไม่ขาดสาย
ฉันกับเธอจ้องมองไปที่มันอยู่ตลอดเวลา


春の風に優しく揺れてる
haru no kaze ni yasashiku yureteru
สายลมใบไม้ผลิกำลังสั่นไหวอย่างอ่อนโยน
街の灯りを見つめてる
machi no akari wo mitsumeteru
ฉันจ้องมองไปที่แสงไฟภายในเมือง
君の瞳に映る景色と
kimi no hitomi ni utsuru keshiki to
ทิวทัศน์ที่สะท้อนอยู่ภายในดวงตาของเธอ
同じ色を私も見つめてる
onaji iro wo watashi mo mitsumeteru
นั้นมีสีสันเดียวกันกับภาพที่ฉันมองอยู่


どんなに離れても
donna ni hanaretemo
ไม่ว่าจะแยกจากกันไกลแค่ไหน
言葉は要らなくて
kotoba wa iranakute
ฉันก็ไม่ต้องการคำพูดใด ๆ
心と心が繋がっている
kokoro to kokoro ga tsunagatteiru
เพราะหัวใจของเราเชื่อมโยงถึงกัน
信じられるよ
shinjirareru yo
แม้แต่วันพรุ่งนี้
きっと明日も
kitto ashita mo
ฉันก็สามารถเชื่อมั่นได้
あたたかなこの気持ちをくれた
atataka na kono kimochi wo kureta
เธอได้มอบความรู้สึกนี้อันอบอุ่นมาให้ฉัน
君に“ありがとう”
kimi ni “arigatou”
“ขอบคุณ” เธอนะ


桜舞う 霞む空を見上げて
sakura mau kasumu sora wo miagete
ฉันเงยหน้าขึ้นมองท้องฟ้าพร่ามัวที่ซากุระพัดปลิวไป
失くしたくないこの現在願った
nakushitakunai kono ima negatta
ฉันปรารถนาช่วงเวลาตอนนี้ที่ไม่อยากจะสูญเสียไป
降りしきる花びら 君のように
furishikiru hanabira kimi no you ni
กลีบดอกไม้ที่โปรายปรายลงมาอย่างไม่ขาดสาย 
私の心を全て包んでく
watashi no kokoro wo subete tsutsundeku
โอบล้อมหัวใจทั้งดวงของฉันไว้ เหมือนดังเช่นเธอ


いつか儚く散った想いも
itsuka hakanaku chitta omoi mo
แม้สักวันความรู้สึกจะกระจัดกระจายไปแล้ว
巡る季節が色を変えてく
meguru kisetsu ga iro wo kaeteku
หรือฤดูกาลที่หมุนเวียนกำลังเปลี่ยนสีสันไป
君と歩いてるこの日々の記憶
kimi to aruiteru kono hibi no kioku
ความทรงจำในวันเวลาเหล่านี้ที่ฉันก้าวเดินไปกับเธอ
いつだってきっと消せない
itsudatte kitto kesenai
ไม่ว่าเมื่อไหร่ มันก็ไม่มีวันเลือนหายไป


桜舞う 朧月夜 眩しく
sakura mau oborozukiyo mabushiku
ในคืนใบไม้ผลิที่จันทราพร่ามัวและซากุระพัดปลิวไป  
นั้นดูเจิดจ้าเหลือเกิน
また一緒にこの季節を超えて
mata issho ni kono kisetsu wo koete
มาข้ามผ่านฤดูกาลนี้ไปด้วยกันอีกครั้งนึงเถอะ
降りしきる花びらに溶けてゆく
furishikiru hanabira ni toketeyuku
ความรู้สึกนี้ที่กำลังละลายไปกับกลีบดอกไม้
この想い 君とずっと 見つめてる
kono omoi kimi to zutto mitsumeteru
ที่โปรยปรายลงมาอย่างไม่ขาดสาย
ฉันกับเธอจ้องมองไปที่มันอยู่ตลอดเวลา


桜舞う 霞む空を見上げて
sakura mau kasumu sora wo miagete
ฉันเงยหน้าขึ้นมองท้องฟ้าพร่ามัวที่ซากุระพัดปลิวไป
失くしたくないこの現在願った
nakushitakunai kono ima negatta
ฉันปรารถนาช่วงเวลาตอนนี้ที่ไม่อยากจะสูญเสียไป
降りしきる花びら 君のように
furishikiru hanabira kimi no you ni
กลีบดอกไม้ที่โปรายปรายลงมาอย่างไม่ขาดสาย 
私の心を全て包んでく
watashi no kokoro wo subete tsutsundeku
โอบล้อมหัวใจทั้งดวงของฉันไว้ เหมือนดังเช่นเธอ


今舞い落ちてく
ima maiochiteku
ตอนนี้มันกำลังร่วงโรยลงมา


儚い花びらが
hakanai hanabira ga
เจ้ากลีบดอกไม้ที่แสนเปราะบาง


今舞い落ちてく
ima maiochiteku
ตอนนี้มันกำลังร่วงโรยลงมา

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น